Готовый перевод I Got Engaged To The Blind Duke / Я помолвлена ​​со слепым герцогом: 135

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 135

 

В коридоре послышались быстрые шаги Зеромиана и Олива.

Не дожидаясь разрешения войти, Зеромиан распахнул дверь.

— Олив сказал, что стряслось нечто серьёзное. Но причины не назвал.

Олив огляделся и быстро прикрыл дверь.

Джеральд прямо взглянул на Зеромиана. Их взгляды встретились в воздухе.

— Твои глаза!

— Да.

— С каких пор?

— Со столицы.

Олив, слушавший их, шумно втянул воздух.

— И почему ты до сих пор притворялся слепым?

Зеромиан нервно откинул серебристые волосы.

— Ради мести за сестру. И чтобы удержать Марин. Этого ответа достаточно?

— Ха-а, чёрт бы тебя побрал. Раз ответил, пропущу это пока мимо ушей. Так что за серьёзное дело?

Зеромиан снял очки и начал яростно протирать их, будто приводя мысли в порядок.

— Помоги. Прошу.

Зеромиан на миг застыл как вкопанный.

И Олив рядом тоже задержал дыхание и оцепенел.

— Совсем свихнулся? Что? Помоги? Не приказываю, а помоги? Насколько всё плохо?

— Мать Марин похищена. Марин едет навстречу похитителям.

— Что?!

Зеромиан побледнел и сорвался на крик.

— Нужны твои зелья. Первое — чтобы изменить внешность. Никто не должен понять, что я покинул замок. Сменю облик и уйду. Второе — для скорости. Ты говорил, придумал средство, удваивающее силу тела, чтобы однажды меня обогнать. Дай его.

Зеромиан резко провёл рукой по волосам и надел очки обратно.

— Смена внешности не меняет цвет глаз, но так как цвет твоих глаз уже изменился, это не имеет значения. Принесу всё, что просишь.

Зеромиан стремглав выскочил из кабинета. Олив остался, мрачно напрягшись.

— Олив.

— Да.

— Приходи сюда каждый день и веди себя как обычно, чтобы никто не заподозрил моего исчезновения. Предупреди Дайю. Пусть она проследит, чтобы младшие держали язык за зубами.

— Слушаюсь.

— И вычисти весь замок от паразитов. Никого не упусти.

Герцог выплюнул эти холодные слова сквозь зубы.

— Да. Будет сделано.

Олив ответил с сильным напряжением в голосе.

Герцог видит. Теперь всё встало на свои места.

Оставалось одно, чтобы Марин и её мать вернулись живыми и невредимыми, и тогда всё будет совершенным.

 

В ту ночь.

Из герцогского замка незаметно для всех ушёл худощавый мужчина с пепельно-серой шевелюрой.

 

* * *

 

— Теперь и лорд Джеральд знает.

Эльмис вопросительно посмотрела: «О чём вы?»

— Я попросила Юлию передать письмо. Вероятно, лорд Джеральд только что выехал.

На этих словах Эльмис заметно успокоилась.

— Я всё время действую исходя из того, что враги следят за нами повсюду. И кучер — один из них.

— Я уничтожу его.

Глаза Эльмис сверкнули холодом.

— Нельзя. Ты должна продолжать делать вид, что ничего не знаешь, как и сейчас. К счастью, когда ты Тень, тебя не замечают, и, похоже, о тебе они не знают. Они же велели взять с собой горничную. Раз ты была со мной с самой столицы, примут тебя за обычную служанку. Я хочу, чтобы они расслабились.

— Поняла.

— Что бы ни случилось, сначала спаси маму и сразу езжай в замок. Договорились?

— …Да. Но как же вы, леди?

— Я училась фехтовать. На укол и бег меня хватит. Наставник признал, что бегаю я хорошо. К тому же, у меня есть кое-что ещё на уме.

Марин мельком глянула на свою дорожную сумку — там было спрятано то, на что она рассчитывала.

— Пока мы не прибудем к месту назначения, я буду учить вас фехтованию по максимуму.

— Буду стараться. Спасибо.

 

С того момента Марин начала брать уроки фехтования у Эльмис прямо в карете. Снаружи внутрь заглянуть было невозможно, так что это стало идеальным местом для тренировок.

Воображая противника, она наносила уколы.

— Если колоть так, клинок плохо войдёт. Нужно немного поворачивать его при ударе.

— М. Ещё раз.

В её воображении противником то становились похитители, то — монстры пустыни.

В пустыне Сайран водилось много чудовищ. Даже у самого преддверия нападение могло произойти в любой момент.

Карета остановилась у ветхого постоялого двора.

Кучер подошёл, низко кланяясь.

— Леди, это последний трактир перед въездом в пустыню Сайран.

— Хорошо. Ты отлично поработал.

Марин с трудом скрыла гнев во взгляде.

— Леди, ночь холодна. Пойдёмте скорей.

Зная теперь, что кучер заодно с похитителями, Эльмис подавила леденеющий взгляд и обратилась к Марин.

— Хорошо.

Теперь стоило лишь перевалить через гору, и открывался путь к началу пустыни Сайран.

Пустыня начиналась узким горлышком, а дальше разверзалась широким песчаным морем. Этот вход и называли входом в пустыню Сайран.

В комнате Марин достала книгу «Откуда берутся монстры».

Эта книга, благодаря которой она устроилась в герцогский замок, с момента похищения не сходила у неё с рук.

Эта книга неизвестного автора содержала теории различных учёных о происхождении монстров, а в конце шло подробное описание пустынных монстров, что было как нельзя кстати.

«Сэнти» — так называлось чудовище длиной до пятнадцати метров. Оно живёт глубоко в песке и, завидев добычу, выскакивает и глотает с одного маха.

Книга гласила, что Сэнти боится огня, не имеет глаз и ищет пищу по запаху. Особенно любит птиц, потому селится у красных пустынных цветов, куда те часто слетаются.

К описанию прилагалась иллюстрация: существо выглядело омерзительно и напоминало гигантскую сороконожку.

Сэнти огромны и опасны, поэтому в книге приложена простая карта мест, где они встречаются у входа в пустыню.

Ниже перечислялось множество других пустынных тварей.

Марин изучила всё досконально.

 

* * *

 

Приняв таблетки Зеромиана, Джеральд стал другим: волосы потемнели до густо-серых. Он явно подобрал цвет под его нынешние глаза.

Черты стали тоньше, линия челюсти — плавней. Рост слегка уменьшился, мускулы ушли — в целом он сделался худощавым.

Теперь никто не признал бы в нём герцога Запада.

Джеральд нёсся, почти летя по верхушкам деревьев.

Он и так был быстрее и сильнее других, а зелье Зеромиана взвинтило скорость до предела.

В таком темпе скоро должен был догнать карету.

Марин. Прошу.

Сердце будто выжгло дотла.

Он знал: если враги решат ударить по его людям, целью станет именно Марин. Ведь, не считая племянников, она была самой беззащитной в его окружении.

Опасаясь, что мишенью может стать виконтесса, Джеральд отправил с ней рыцарей, но теперь понимал — нужно было отправить больше.

Запоздалое раскаяние тяжким грузом давило на грудь.

С самого первого дня в замке Марин, стремясь лишь защитить и уберечь свою мать, пошла даже на такой опасный шаг, как обман герцога Запада.

Вот насколько она дорожила матерью.

Поэтому Джеральд не мог винить её за то, что она не рассказала ему обо всём сразу.

Он был лишь благодарен, что она сообщила ему об этом хотя бы сейчас, в письме, пусть и с опозданием.

«Марин. Пожалуйста. Продержись, пока я не прибуду».

 

* * *

 

За перевалом показался вход в пустыню Сайран.

С жёлтого песчаного простора тянуло ветром; узкое горлышко становилось ближе с каждым мигом.

— Эльмис, поручаю маму тебе. Как только спасёшь её, сразу садись в карету и уезжай.

— Да. Поняла. Тень, что сопровождает нас, — это Эм. Я велела Эм действовать, как только леди произнесёт «туфли».

— Хорошо. Спасибо.

— Леди… прошу вас, будьте предельно осторожны.

Тёмно-синие глаза Эльмис заметно дрожали от тревоги.

— М, обещаю.

Марин видела, как у Эльмис слегка трясутся пальцы.

Она понимала, насколько велика эта просьба: для Эльмис, чьей задачей была защита Марин, просьба спасти в первую очередь другого человека была тяжелым испытанием.

Но Эльмис непременно сдержит данное ей слово.

Марин крепко сжала её руку, передавая уверенность.

Наконец бриллиантовая карета остановилась у входа в пустыню. Дорогу поперёк загородила чёрная грузовая повозка.

 

http://tl.rulate.ru/book/106834/9720443

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода