Читать Naruto: Spider Thread / Наруто: Паучья нить: Глава 50 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Naruto: Spider Thread / Наруто: Паучья нить: Глава 50

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я спал урывками, меня каждые полчаса будил Шисуи на протяжении всей ночи. Он мог бы уйти домой, и я ожидал, что медсестры выгонят его, но он остался. На следующее утро, когда мы ели пудинг и я пытался объяснить концепцию алкоголя как обезболивающего средства, к нам заглянул Итачи.

"Приятно, что ты к нам присоединился". Я помахал своей чашкой. "Пудинг? Он со вкусом зеленого чая".

"Да, и он тоже мой". Шисуи забрал ее у меня. "Не надо воровать чужие пудинги".

"Но я съел свой..."

"Горе тебе".

"Не наглей со мной..."

"Его зовут Саске". неожиданно сказал Итачи. Мы оба повернулись к нему. Его лицо было освещено, как на четвертое июля. На его лице была мечтательная улыбка. "У меня есть брат".

"Поздравляю!" Шисюи схватил его и закинул руку ему на плечи. "Ты будешь самым лучшим старшим братом в мире!"

"Да... Я надеюсь на это".

"Я бы обнял тебя, - сказал я, - но на моей спине масса синяков, а голова все еще болит". Поздравляю с пополнением. Бог в помощь и удачи тебе". Я отсалютовал. Шисуи бросил на меня смешной взгляд ("Godspeed" не очень хорошо переводится), но Итачи лишь слегка улыбнулся, глаза сияли и были теплыми.

Я покраснел, опустив взгляд. "Ну, тебе это понадобится. Ты хоть представляешь, какая это боль - рожать детей?" Я вздрогнул, вспомнив собственное младенчество. Оказалось, что быть поддержкой труднее, чем я думал. Я все еще чувствовал себя неспокойно и странно при мысли о том, что все это закончится, что бы ни говорила Шисуи.

"Томоэ..."

Я поднял глаза. Внезапно в поле зрения появились два пальца и постучали меня по лбу. "Спасибо." сказал Итачи.

Запыхавшись, я не знал, что ответить. "А, хм... да... без проблем?"

"Мы начнем проходить твои тренировки. Тебе понадобится время на восстановление, и мы сможем использовать его, чтобы придумать план".

"Подожди, а разве ты не должен, ну, знаешь, помогать с ребенком?"

"Окаа-саме и Оту-саме понадобится время. Мне следует держаться от них подальше, пока они не освоятся. Итак, когда тебя выписывают?"

"Я не уверен..."

"Он уедет завтра". Дверь внезапно открылась. Вошел Какаши в полном снаряжении Анбу.

Он критически оглядел меня с ног до головы. "Дерево? Серьезно?"

"О, заткнись", - простонал я, закрывая лицо ладонью.

Его взгляд переместился на двух парней и слегка сузился. "Я вижу, у тебя гости".

Температура в комнате упала примерно на десять градусов. Скрытая враждебность Какаши была быстро обнаружена Итачи и передана Шисуи. Он убрал руку с плеч Итачи, и они оба встали чуть прямее.

"Здравствуйте", - сказал Итачи с вежливой улыбкой. "Мы друзья Томоэ. Меня зовут Учиха Итачи".

"А меня - Шисуи".

"Ты Хатаке Какаши, верно?"

"Ты хорошо информирован". ответил Какаши. "Ты не будешь против, если я немного поговорю с твоим другом?"

"Извини, я собирался отвести их повидать своего младшего брата. Он, видишь ли, только что родился".

Кажется, Какаши уже знал об этом. Он выглядел так, будто собирался протестовать, когда Итачи повернулся ко мне и низко прошептал на ухо. "Ты можешь ходить?"

"А, конечно", - мой голос треснул, удивленный его внезапной близостью. Честно говоря, я понятия не имел, что делать, поэтому плыл по течению. Я сел и встал с кровати сам, таща за собой капельницу (и эти сладкие, сладкие обезболивающие). Ходьба убивала меня, но на лице это никак не отражалось. Больничная пижама скрывала самые серьезные повреждения, но я все равно видел, как Какаши дергается от многочисленных царапин, порезов и синяков на моих руках и ногах. Хотел бы он увидеть мою спину. Сейчас она должна быть огромным пурпурным пятном.

"Дерево, правда?" - повторил он и вздохнул. "О чем ты думал?"

"Это то, что мы все хотели бы знать. Томоэ, пойдем?" сказал Итачи, маня меня вперед. Когда я проходил мимо Какаши по пути к выходу, он бросил на меня взгляд. 'Я же говорил тебе держаться подальше от Учихи. Ты не послушал?

Мой ответный взгляд был: "Да, я послушал, но думаю, что ты ведешь себя глупо. Ба-ка-ши. Я держусь подальше от комплекса, как ты и просил. Не суетись из-за каждой мелочи".

'Будь осторожна, Томоэ'.

Легкое закатывание глаз сказало: "Да, да, хватит ворчать". И я вышел из комнаты. Это общение глазами было свойственно нам с Какаши. Возможно, это связано с тем, что он чуть не убил меня.

Во всяком случае, мы навестили Микото и Саске. Малыш был розовым и морщинистым, с копной черных волос, красными щеками и крепко спал. Меня заставили подержать его на руках несколько мгновений, но я быстро передал его обратно Итачи. Я очень боялся этого маленького комочка.

Короче говоря, мне потребовалось две недели, чтобы полностью восстановиться. К середине августа, после того как снова началась школа, я начал тренироваться с Итачи. Он был настоящим рабовладельцем (думаю, он использовал методы своего отца), и в итоге я смог нормально держаться за ветку дерева. Я не был достаточно хорош, чтобы мчаться вверх по стволу, но я не стал бы случайно убивать себя, пытаясь доказать свою правоту, что, возможно, и было главной целью Итачи. Мы начали тренироваться в спарринге. Я уже занимался с Шисуи, но ему это не нравилось (я был склонен к грязным играм - кусался, царапался, бил грязью в лицо; возможно, пару раз я дал ему пощечину), поэтому он больше не стал этого делать, "пока я не научусь драться как настоящий ниндзя". Я считаю, что в любви и на войне все справедливо. В любом случае Итачи помог мне стать лучше.

Мой страх, что у него не будет времени на нас из-за Саске, так и не оправдался. Конечно, он был очень занят, но всегда находил время. Это все еще было небольшим источником беспокойства с моей стороны, хотя я знал, что оно беспочвенно, и делал все возможное, чтобы не обращать на него внимания.

Кроме того, Шисуи все-таки прыгнул в озеро. После этого я мог позлорадствовать. Я определенно собирался начать следить за ним.

В школе все было как всегда. Меня игнорировали, и это меня вполне устраивало. Я преуспевал в учебе, получая высшие оценки наравне с мальчиками. Я видел их гораздо чаще, что не нравилось Какаши, но это была его проблема, а не моя.

Вот так и прошло лето. Возможно, это было самое приятное лето, которое я когда-либо проводил. Когда жара начала спадать, а ночи становились длиннее, чувство глубокой тревоги заполнило меня. Вскоре, слишком скоро, наступил октябрь.


 

http://tl.rulate.ru/book/106731/3912576

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку