Готовый перевод Rune Wizard / Рунный Маг: Глава 192

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Неплохо, ведите его в подвал за деньгами", - бросила Мелисса, зевая и лениво махнув рукой. Стража, стоявшая неподалеку, уволокла двух рыцарей, запертых в восьмиугольной клетке.

Мелисса повернулась к Керену. "Это тот, кого ты мне рекомендовал?" - спросила она Бакстера, лысого мужчину, что стоял рядом.

"Да, мисс", - кивнул Бакстер, спешно наклоняясь. "Керену только исполнилось восемнадцать, и он выиграл десять боев подряд на подпольных аренах. Даже рыцари Берта из Колледжа Сантаро потерпели от него поражение!"

Керен поднял брови.

Да, он победил рыцарей Берта. Он действительно выиграл десять боев подряд, но о том, что его победа была настолько разгромной, знал только Бакстер, который, чтобы угодить Мелиссе, не стеснялся преувеличивать силу Керена.

"Выглядит неплохо", - кивнула Мелисса, слегка склонив голову. "Как долго ты являешься рыцарем?"

"Два года", - спокойно ответил Керен.

Бакстер, стоявшей рядом, занервничал. Он судорожно подмигивал Керену, надеясь, что тот проявит себя поумнее, продемонстрирует свою силу и взберется на макушку большого дерева, символа власти, что звалась Мисс Мелисса.

"Простите, мисс", - промямлил Бакстер, робко улыбаясь. "Люди из других городов не знакомы с нашими правилами. Прошу простить Керена, если чем-то обидел вас, мадам".

Видя невозмутимость Керена, Мелисса ощутила неуловимый интерес.

"Такер, попробуй его", - сказала она внезапно.

В углу зала, словно высеченная из камня, медленно направилась к восьмиугольной клетке громадная фигура Таккера.

"Мисс, это..." - Бакстер побледнел. Он отлично знал силу Таккера и сомневался, что Керен способен противостоять ему.

"Просто ради забавы, я не позволю ему убить", - спокойным голосом проговорила Мелисса.

В восьмиугольной клетке Таккер, рост которого превышал два метра, был подобен стальной громаде. Его мускулы, словно из железа, давили на все вокруг. Даже просто стоя, он вселял страх.

Керен понял намек Мелиссы и не стал медлить.

Он вошел в восьмиугольную клетку, впился взглядом в закаленного бойца и активировал протоссную систему сканирования.

"Великий рыцарь?" - Керен удивился. Тридцатилетний мужчина перед ним был великим рыцарем, чье мастерство на Затерянном континенте позволило бы ему стать герцогом королевства, владыкой, владеющим жизнью и смертью десяти тысяч людей.

Но на Херрингтоне он был простым городским стражником.

"Керен!" - выдохнул Бакстер, видя, что бой начался. "Такое обучение у такого мастера - огромная удача. Ты должен стараться, не упускай ее!"

Мелисса уловила хитрость Бакстера, слегка приподняв уголок губ.

Слегка кивнув, она дала Таккеру приступить.

В восьмиугольной клетке Таккер сжал кулаки.

Он был без оружия, но одни его железные кулаки были достаточно мощны, чтобы расколоть каменные плиты. Он бесшумно подкрался к Керену.

Бах!

Резкий, мощный удар кулаком раздался в воздухе, но лицо Керена осталось спокойным, он легко отступил на шаг.

Мелисса хотела просто проверить силу Керена.

Поэтому Таккер атаковал без магии, используя только свою физическую мощь. Обычный человек при таком ударе неминуемо получил бы тяжелые переломы.

Щелканье!

Керен встретил удар кулака крепкой ладонью, потом его тело резко двинулось в сторону, отводя силу удара.

"Еще раз!" - Таккер, удивленный легкостью Керена, немного напрягся.

Он согнул колени, и ударил ногами вперед.

Керен снова отступил. Но на этот раз он увернулся от удара и ударил Таккера ладонью.

Бах!

Ладонь упала на грудь Таккера, тот бледный и зашатался, упираясь в стену восьмиугольной клетки.

Керен не применил магию, поэтому Таккер ничего не получил.

Но удар был настолько силен, что у Таккера закололо в груди. В его глазах мелькнула удивление.

За пределами восьмиугольной клетки.

У Бакстера отвисла челюсть. Мелисса тоже была поражена. Ее рука, обнимающая красавицу с боку, сжала ее чуть сильней, заставив её слегка вздрогнуть от боли.

"Великий рыцарь?" - хриплым голосом спросил Таккер.

Керен кивнул, не опровергая то, что после избавления от яда его сила постепенно возвращалась.

"Я серьезно, будь осторожен", - предостерег Таккер.

Затем он перестал жалеть противника, кинулся на Керена, как снаряд, и нанес два мощных удара ладонями.

Керен оставался невозмутимым, е его тело было ловким и избегало ударов.

Таккер - великий рыцарь, но скорость - не его сильная сторона, поэтому, даже не используя руны, Керен легко отбивался.

За несколько секунд они обменялись тремя ударами.

Таккер не мог уложиться Керена, и в его сердце зародилась злость. Когда они вновь сошлись, он прорычал с раздражением.

В следующий момент Таккер взлетел вверх.

Как орел, падающий с высоты, Таккер загнул пальцы в когти и бросился на грудь Керена.

Но в тот же момент взлетел и Керен.

Используя свои более длинные ноги, он отбил атаку Таккера ударом в грудь, отбросив его назад.

Бах!

На этот раз Таккер упал на стену восьмиугольной клетки с грохотом. Под ним прошла трещина, но он быстро встал, в его глазах горел боевой огонь, он уставился на Керена.

"Еще раз!" - прорычал Таккер, готовясь атаковать снова.

"Хватит, стоп".

В этот момент Мелисса внезапно остановила бой.

Боевой задор в глазах Таккера мгновенно исчез. Он спокойно опустился на ноги и встал рядом, словно статуя.

Керен отряхнулся, выпрыгнул из восьмиугольной клетки.

"Редко встретишь такого молодого великого рыцаря", - Мелисса взглянула на Керена. В ее глазах искрилась заинтересованность. "Тебе интересно играть за меня?"

Рядом с ней Бакстер озарился радостью.

Для него, Мелисса из рода Кенди, даже в внутреннем городе, оставалась великой личностью. Получить ее приглашение - это неоспоримая удача.

Но Керен очевидно так не считал.

"Есть ли какая-то выгода?" - спросил Керен спокойно.

Лицо Бакстера побледнело, он судорожно заморгал. Ему хотелось остановить Керена, не позволить ему сказать нечто непристойное.

"Что ты хочешь?"

Мелисса не разозлилась. Она хохотнула и спросила: "Я слышала, как Бакстер говорил, что ты ищешь золотые цветы и пекановые орехи?"

"Что? Они отравлены?"

Золотые цветы и пекановые орехи использовались для приготовления зелий. Часто их применяли при отравлениях, поэтому Мелисса заподозрила, что Керена мог отравить какой-то ядом, и он ищет эти ингредиенты.

"Больше не нужно", - ответил Керен.

Яд из его тела был устранен, теперь золотые цветы и пекановые орехи ему не нужны.

http://tl.rulate.ru/book/106549/4150474

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода