Читать I Became the Dark Knight in the Game / Я стал тёмным рыцарем в игре: Глава 8. Темный рыцарь и наемники :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод I Became the Dark Knight in the Game / Я стал тёмным рыцарем в игре: Глава 8. Темный рыцарь и наемники

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Поужинав, группа назначила порядок ночных дежурств и затем уснула.

Дейл тоже подыскал себе место и закрыл глаза.

На самом деле, он не нуждался ни в еде, ни во сне. Его полумертвому телу не требовалось ничего такого.

Но Дейл заставлял себя есть и спать.

Чтобы не забыть, что он человек.

Дейл вынужденно закрыл глаза.

Но сколько бы он ни старался, сон к нему не приходил. Дейл просто лежал с закрытыми глазами, снова и снова вспоминая события из своего прошлого.

Иногда эти воспоминания становились невероятно яркими. Они были живыми и реальными, как будто происходили прямо перед его глазами.

Дейл называл это «сновидением».

Частым гостем в этих снах был его дед, который его воспитывал.

Сегодня не было исключением.

Его дед, когда Дейл был еще человеком, сказал ему: «В сердце каждого человека есть два волка. Добрый волк и злой волк. Они всегда ожесточенно сражаются. Какой же волк победит?»

«Тот, которого ты кормишь…»

«Я думаю, ты не знаешь, поэтому позволь мне рассказать тебе ответ. Побеждает тот, которого ты кормишь. Ты понимаешь?»

Дед Дейла прервал его и поторопился объяснить первым.

Дейл во сне грустно улыбнулся. Похоже, его дед где-то вычитал хороший афоризм и захотел им поделиться.

Хоть это и очень известная история, Дейл все равно внимательно слушал деда.

Даже заурядная притча становилась особенной, когда ее рассказывал он.

«Всегда старайся кормить доброго, хорошего волка. Понял?» — говорил его дед, поглаживая голову маленького Дейла.

Тот кивнул, о чем размышляя про себя.

Кажется, тогда он сказал что-то еще…?

В этот момент Дейл очнулся от сна. Вернее, его мысли были прерваны.

Его острый слух уловил незнакомый звук.

Звук перелистываемых страниц.

Это был не тот звук, который можно было услышать в таком месте.

Дейл открыл глаза и повернул голову.

Невысокий человек сидел у костра, читая книгу.

Увидев его лицо, Дейл слегка удивился.

Гном?

Гномы. Маленькая раса, похожая на людей, но ростом всего около половины человеческого.

Как и подобает их пустынному происхождению, их уши свисают вниз, а ресницы густые.

В целом они выглядят мило и молодо, но Дейл слышал, что их сила сравнима с человеческой.

Разве среди нашей группы был гном? А, это тот носильщик.

Наемник, который ходил в шлеме, оказывается был гномом.

Почувствовав любопытство, Дейл подошел к костру.

Гном, который был глубоко погружен в чтение книги, вздрогнул от неожиданности, когда над ним возникла тень.

— Э-эй!

Гном тут же ткнулся головой в землю и стал извиняться:

— П-простите, я слишком шумел! Простите меня!

— Не волнуйся об этом. Все равно я не могу заснуть.

— Что? Тогда почему ты лежал?

— Просто так захотелось.

Гном, запутавшись из-за его ответа, в замешательстве наклонил голову.

Глядя на толстую книгу, которую держал гном, Дейл спросил:

— Ты умеешь читать?

— А? О да, у меня была возможность научиться читать и писать.

— Впечатляет, — искренне похвалил гнома Дейл.

В этом мире гораздо больше людей, которые не умеют читать, чем тех, кто умеет.

Сам Дейл тоже раньше был среди неграмотных.

Просто чтобы выучить язык, ему пришло по-настоящему потрудиться.

Он вспомнил трудности, с которыми столкнулся, когда впервые попал в этот мир.

Когда он впервые столкнулся с людьми, не зная языка, это привело ко многим неловким ситуациям.

Его принимали за монстра и неоднократно атаковали.

Вспоминая те времена, он не мог сдержать дрожи.

— Умение читать — это великая вещь.

— Ух…?

Глаза гнома расширились, и вдруг на его глазах выступили большие слезы.

Дейл спросил с недоумением:

— Я сказал что-то не то?

— Нет-нет. Простите. Дело в том, что… это первый раз, когда кто-то так хвалит меня. Все всегда ругают гномов, говорят, что нет никакого толку от того, что мы умеем читать.

— Разве умение читать не облегчает поиск работы?

— Ну, людям не очень-то и нужны гномы, — с горечью пробормотал гном.

Дейл понимающе кивнул.

Даже в игре к каждой расе относились по-разному.

Он вспомнил, что гномы не были особенно популярной расой.

— Меня зовут Дейл, — представился рыцарь.

— А я Леон, сын Айлы. Как ты знаешь, я наемник с медной пластиной и пока не имею ранга или класса.

— Понятно. Леон, я возьму на себя ночное дежурство, так что продолжай читать свою книгу.

— О, это нормально? Я не хочу быть обузой…

— Не волнуйся об этом. Я все равно не сплю.

— Спасибо.

Леон почтительно склонил голову и с энтузиазмом вернулся к чтению книги.

По его облику Дейл увидел сходство с собственным младшим братом из прошлой жизни.

Он почувствовал, как его холодное сердце немного согрелось.

В такие моменты Дейл ощущал небольшое, совсем слабое возвращение к своей человечности, что приносило ему радость.

Звук перелистываемых страниц и потрескивание костра углублялись в ночь.

***

На следующий день их путешествие спокойно продолжалось.

Повозка двигалась плавно, не сталкиваясь с серьезными угрозами.

Но разве не слишком спокойно? Дейл начал тревожиться.

Во второй половине дня повозка остановилась посреди лесной тропы.

Майлз крикнул:

— Отлично. Мы недалеко от места обитания медвесыча. Давайте подкрепимся, тщательно подготовимся, и тогда двинемся дальше.

— Обязательно останавливаться прямо на лесной тропе? А если появится монстр? — спросила жрица.

— Ха-ха! Ты не знаешь, жрица. Какой зверь посмеет бродить на территории мутировавшего медвесыча? Если бы здесь и был такой сильный монстр, он оставил бы следы.

— Понятно, — согласно кивнула жрица.

Она чувствовала некоторое беспокойство, но решила довериться Майлзу. Опытный наемник должен лучше разбираться в таких вещах.

Майлз подготовил котел и сказал:

— Сегодня я продемонстрирую свои кулинарные навыки!

Наемник с луком выразил сомнение:

— Майлз будет готовить?

— Ха-ха. Многолетний опыт наемника сам по себе улучшает кулинарные навыки. Ждите с нетерпением. Мои товарищи-наемники тоже обожают мою стряпню.

Другой наемник, который знал, что все спутники Майлза погибли в предыдущем задании, поправил его:

— Ты имел в виду, что они «раньше» обожали?

— А-а, да. Моя ошибка. Мы были так близки, что мне до сих пор кажется, будто они живы.

Майлз неловко почесал голову. Другие наемники молчали, на их лицах было серьезное выражение.

Словно желая разрядить мрачную атмосферу, Майлз бодро крикнул:

— Отлично! Я начинаю готовить, подождите!

Наемники кивнули и принялись проверять оружие.

Тем временем Майлз начал готовить суп.

Это был простой суп из вяленого мяса и сушеных овощей.

Когда он закончил, все собрались вокруг котла с нетерпеливыми выражениями на лицах.

Им очень любопытно было узнать вкус, особенно после хвастливых слов Майлза.

Майлз разлил суп в миски наемников.

— Носильщик. И сэр Дейл, прошу вас тоже.

— С-спасибо.

— Благодарю.

Леон поспешно взял суп, опасаясь, что его снова могут пнуть.

Дейл равнодушно протянул миску.

Майлз наполнил миску Дейла до краев, налив вдвое больше, чем другим.

— Ты здоровяк, тебе нужно есть больше, верно?

— Спасибо…

Один за другим наемники начали пробовать суп.

— Хм?

Жрица наклонила голову в замешательстве. Вкус был не плох, но совершенно не оправдывал таких восторгов.

Это было просто средним.

Правда, со слегка необычным привкусом.

Казалось, другие чувствовали то же самое.

Но суп был приготовлен со всей искренностью, так что жаловаться не приходилось.

Люди молча зачерпывали и ели свой суп.

Дейл собирался его отведать, когда внезапно почувствовал покалывание в затылке.

Намерение убить.

Он уловил слабый отголосок жажды убийства из-за кустов. Нападавший до некоторой степени умел скрывать свою враждебность.

Просто чувства темного рыцаря были необычайно острыми.

Монстр?

Дейл снова обернулся, чтобы предупредить других о своих подозрениях, и тогда он это увидел.

Майлз делал вид, что ест суп, а сам тайком посматривал на наемников.

Дейл опустил взгляд на свой суп, его мысли заработали. Он обмакнул палец в суп и поднес его ко рту.

Не колеблясь, Дейл пнул котел, облив Майлза горячим супом.

— Ааааррргх!

— Все, выплюньте суп!

— А?

Остальные наемники медленно реагировали, настолько они были поражены внезапными действиями Дейла.

Дейл обнажил меч и приготовился убить Майлза.

Но тот быстро отступил, уклонившись от меча, и разъяренно закричал:

— Ублюдок… Все, атакуйте!

Наемники на мгновение растерялись и запаниковали, решив, что громкая команда, эхом прокатившаяся по лесу, была обращена к ним.

Но это было не так.

Свиииист.

— Угх!

Стрела, выпущенная откуда-то, вонзилась в плечо жрицы.

Майлз пробормотал с намеком на сожаление:

— Черт возьми. За жрицу заплатили бы больше.

Только тогда наемники поняли, что что-то не так, и обнажили оружие.

Из кустов выскочили пятеро нападавших и бросились в атаку.

— Вот ублюдки! Я всех вас убью!

Один из наемников выхватил меч и попытался ударить им нападавшего.

Но странным образом его тело не слушалось, будто отяжеленное мешками с песком.

Не успев даже поднять меч, он получил порез от клинка нападавшего по шее.

Фонтан крови хлынул из горла, и тело наемника рухнуло наземь.

— Это паралич! Суп был отравлен! Обороняйтесь! — крикнул Дейл.

На него внезапно набросился один из нападавших.

Подняв боевой молот, он нацелился обрушить его прямо на голову Дейла.

Ему казалось, что Дейл тоже должен быть парализован.

Но это было не так. Дейл быстро отступил в сторону и плавным движением выхватил ручной топор, ударив нападавшего по шее.

С отвратительным звуком хорошо наточенное лезвие топора рассекло плоть и кости. Горячая кровь забрызгала его лицо.

В таком состоянии Дейл повернул взгляд к другому нападавшему.

— Ух!

Угроза, исходившая от темного рыцаря, покрытого кровью, была слишком сильной.

Вот это, должно быть, чувствовали сильные демоны на поле битвы?

Нападавшие замешкались.

Но Дейл не собирался ждать.

Он оттолкнулся от земли и устремился на нападавших.

Застигнутый врасплох, один из них поспешно выставил оружие. Его меч очертил острую траекторию в воздухе.

Дейл пристально следил за его движениями.

И принял решение. Он просто примет удар.

Дзынь!

Клинок ударил в доспехи. Удар был довольно сильным, но совершенно недостаточным, чтобы пробить броню.

— А?

Дейл нанес удар кулаком по растерянному нападавшему.

Хрясь!

С глухим звуком нижняя челюсть нападавшего оказалась полностью раздроблена.

Дейл ударил кулаком еще раз, окончательно размозжив череп нападавшего.

Кровь вновь забрызгала Дейла, пропитав его доспехи.

В обычной ситуации это было бы неприятно, но тело темного рыцаря наслаждалось нынешней резней.

Дейл протянул руку и погрузил свою бронированную перчатку в грудь нападавшего.

Когда он впервые попал в этот мир, Дейл поклялся не поглощать жизненную силу невинных людей.

Иными словами, вполне допустимо было забирать жизненную силу у тех, кто виновен.

Жизненная сила и остаточная душевная сила высвободились из тела нападавшего и поглощены Дейлом.

К Дейлу пришло ощущение насыщения, заполняющее его холодное сердце.

Поглощение жизненной силы людей чувствовалось совершенно иначе, чем поглощение монстров.

Тело темного рыцаря более радостно воспринимало жизненную силу людей, а содержащаяся в ней душевная сила была гораздо плотнее.

Из-за плотной душевной силы иногда происходили интересные феномены.

Например, проявлялись воспоминания этого человека.

Воспоминания мертвого нападавшего промелькнули перед глазами Дейла.

Как я и подозревал, он был одним из приятелей Майлза.

Фрагменты воспоминаний быстро всплывали и исчезали.

Успешное укрощение медвесыча.

Пир, устроенный в деревне, чтобы отблагодарить наемников.

Дочь старосты деревни, слишком красивая, чтобы быть простой деревенской девушкой.

Майлз сходит с ума. Изнасилование. Разоблачение. Ярость жителей деревни. Конфликт. Резня.

Промах Майлза привел к столкновению с жителями деревни, которое в итоге закончилось их смертью. Действительно ужасная ситуация.

Это была непоправимая ошибка, которая сделала невозможным продолжение работы наемником.

На этом воспоминание обрывалось, но нетрудно было представить, что последовало дальше.

Команда Майлза планировала последнее крупное дело, прежде чем оставить жизнь наемников.

Они солгали гильдии, собрали других наемников и жрицу и приготовили парализующие травы.

Внезапно Дейл вспомнил, что сказал Майлз:

— Мы не можем позволить себе испортить золотой рудник.

В ту эпоху рабы всегда пользовались большим спросом.

Физически здоровый человек мог стоить больших денег.

Однако появился непредвиденный фактор, нарушивший план Майлза.

Это был Дейл.

Вот как все произошло.

Общая картина произошедшего более или менее прояснилась.

В конце концов, все было фарсом, организованным Майлзом с самого начала до конца.

Дейл сжал меч и огляделся вокруг.

Прежде чем он это осознал, он остался единственным, кто еще стоял на ногах среди своих союзников.

Наемники отчаянно сопротивлялись, но не могли долго продержаться и пали от ударов мечей.

На исход битвы сильно повлияло то, что в первую очередь была атакована жрица, а также воздействие парализующих трав.

Дейл спокойно оценил ситуацию.

Осталось четверо, с которыми нужно разобраться. Трое с железными пластинами и один с бронзовым жетоном. Тот, у кого бронзовая пластина, воин третьего ранга… возможно.

Дейл поднял длинный меч и повернул голову к Майлзу.

Майлз, кожа которого покраснела после того, как на него вылили горячий суп, со злостью смотрел в его сторону.

— Один вопрос, — сказал Дейл.

— Что?

— Почему ты убил всех жителей деревни? Наверняка были и другие способы решить проблему.

Майлз скривил лицо от досады.

— Как, черт возьми, ты… Нет, вернее, что это за идиотский вопрос?

— Я спросил, почему ты их убил.

— Кому нужна причина для убийства? Они были слабее меня, и это было выгодно, поэтому я их убил, — без колебаний ответил Майлз. Казалось, он не испытывал ни капли вины.

Дейл понял, как Майлз жил и какого монстра взрастил в себе.

— Хорошо. Я понял.

Дейл крепко сжал длинный меч.

Пришло время накормить злого волка внутри него.

http://tl.rulate.ru/book/106448/4515289

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку