Читать The Prime Minister's Beloved Wife / Любимая жена премьер-министра: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Свод новостей от Рулейт

Готовый перевод The Prime Minister's Beloved Wife / Любимая жена премьер-министра: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Отправитель

Далеко на севере, на широкой кровати лежал человек в мягком белом парчовом халате, его слегка бледные губы были сжаты в тонкую линию, а глаза закрыты. Рядом с ним старик с длинной белой бородой держащий руку отдыхающего и сосредоточенно щупал его пульс у он был очень сфокусирован толстая морщина залегла между его бровями. После того как он закончил проверку, лицо старика стало мрачным, а глаза обратились к шикарно одетой женщине, стоявшей сбоку с обеспокоенным выражением.

"Доктор Ху, как обстоят дела с Вэй'эр?" - спросила женщина с беспокойством в голосе.

Выслушав ее, старый врач немного замешкался, прежде чем ответить: " Что касается ответа Ее Величеству, Его Высочество простудился, но из-за недавнего переутомления он немного ослаб. Этот врач выпишет несколько рецептов, и после приема лекарств и питательных тоников проблем быть не должно".

Женщина облегченно вздохнула, услышав это, и повернулась, чтобы посмотреть на мужчину, лежащего на кровати: " Вель'эр, мама сказала тебе не перенапрягать свое тело. Хотя сейчас холодно, ты не можешь быть беспечным", - сберегая силы, она посмотрела на Фан Ли Вэля теплым взглядом и добавила: "Что касается дел при дворе, Бенгун попросит твоего брата помочь тебе позаботиться об этом, пока ты не поправишься. Ты же должен сосредоточиться на отдыхе, чтобы поскорее выздороветь и помогать отцу вести дела при дворе".

Глаза Фань Ли Вэя частично открылись, чтобы посмотреть на женщину, сидящую на краю его кровати, которая с материнской нежностью держала его за руку. В его глазах промелькнула холодность, но потом исчезла, он слабо улыбнулся и сказал: "Этот нечестный сын снова заставил маму волноваться. Пожалуйста, передайте старшему брату, что сын должен будет побеспокоить его по поводу наводнения, которое отец-император поручил этому сыну".

На ее лице появилась довольная улыбка при упоминании о том, что ему поручено управление наводнением. После этого она не стала больше задерживаться и велела слугам обслужить его должным образом, а сама грациозно вышла за дверь.

Как только дверь закрылась, Фань Ли Вэй неторопливо открыл свои острые веки, на которых не осталось и следа от прежнего помутнения, и вытер влажным полотенцем, переданным Вель Мином, выступившую на губах испарину. Вскоре на его губах появился естественный румяный цвет. В его теле не было и следа слабости, он быстрым движением откинул одеяло и встал с кровати.

Комната была заполнена всевозможными дорогими тониками и питательными пилюлями. Не удосужившись даже взглянуть на них, он холодно прошипел: "Выбросьте их!". Вель Мин не терял ни минуты, собирая их и выбрасывая в мусорное ведро. Поначалу у него сжалось сердце при виде того, как эти дорогие лекарства и тоники выбрасывают, словно апельсиновые корки. Но после того, как он узнал, что содержится в этих маленьких бутылочках, ему не терпелось самому выбросить их.

Позаботившись о них, он открыл окна, чтобы выпустить горький запах лекарств, наполнявший комнату, и впустить свежий воздух, говоря: "Похоже, Ее Величество не может больше ждать, пока Ваше Высочество поддастся яду".

Фань Ли Вэй сидел на широком стуле, просматривая пергаменты, которые незаметно лежали под столом, и говорил: "Она не позволит мне умереть так скоро", - в конце концов, у него еще было много полезного для кронпринца. Императрица не позволит такой полезной пешке пропасть, убив его.

После недавней смерти матери Фань Ли Вэйля император начал обращать внимание на этого болезненного сына, которого он всегда считал никчемным по сравнению с другими своими сыновьями. Годы пренебрежения и безразличия по отношению к этому сыну заставили его испытывать некоторую вину. Чтобы хоть как-то компенсировать ущерб, он решил поручить Фань Ли Вэлю заняться вопросом наводнения на реке Бэй, которая была рекой на границе между царствами Фань и Синь.

Фань Ли Вэйль принял приказ и "непреднамеренно" раскрыл кронпринцу решение проблемы наводнения на реке Бэй. Изначально этот вопрос был горячей картофелиной, которую никто из принцев не хотел брать, так как не было возможного решения. Однако, услышав решение Фань Ли Вэйля, о котором никто не думал, кронпринц стремился получить полномочия из его рук, чтобы самому решить эту проблему и блеснуть перед императором.

Вспомнив о том, что в прошлой жизни он был введен в заблуждение матерью и сыном, которые обманули его как дурака, Фань Ли Вэй не смог удержаться от самоуничижительного смеха. Он действительно считал, что императрица относится к нему как к родному сыну после того, как мать бросила его, чтобы бежать за императором, и даже отравила его. Для него кронпринц был старшим братом, которого он уважал и готов был даже отдать за него жизнь, если бы возникла такая необходимость.

Но, в конце концов, все это было лишь его желанием. В конце концов, он умер в их руках.

"Но... Ваше Высочество, после предоставления такой возможности наследному принцу, разве его положение не будет более стабильным в качестве следующего преемника? Что если он действительно преуспеет в этом деле управления наводнениями?" - с беспокойством спросил Вэй Мин. Река Бэй находится на границе двух царств, и наводнения, происходящие каждый год, доставляли обоим царствам большие неудобства, так как ни одно из царств не может действовать в одностороннем порядке без сотрудничества с другим, если вода находится за пределами их территории. Королевство Фан может минимизировать ущерб на своей земле, но это не было постоянным решением и стоило бы им много ресурсов каждый год. Поэтому тот, кто сможет решить этот вопрос, станет известным человеком при императорском дворе.

В своей прошлой жизни Фань Ли Вэл по глупости последовал за кронпринцем, чтобы помочь ему решить проблему. Однако кронпринц не только усугубил ситуацию, но и свалил всю вину на голову Фан Ли Вэля, обвинив его в смерти сотен жертв наводнения. Император был так разгневан на Фань Ли Вэля, что прямо лишил его титула принца и больше не позволял появляться при императорском дворе.

Прислонившись к креслу, глаза Фань Ли Вэля открылись, и он открыл рот, чтобы сказать: "Если только он сможет решить проблему вместо того, чтобы усугублять ее", - а ведь в этой жизни у него не будет такой возможности, подумал он про себя.

Во время своего пребывания в царстве Синь Фань Ли Вэй уже заключил сделку с императором Синь по поводу реки Бейл. Теперь оставалось только ждать, когда все встанет на свои места.

Как раз в это время из окна послышался негромкий стук. Вэй Мин поспешно подошел к открытому окну, где мужчина передал ему небольшой листок бумаги, после чего сразу же исчез.

Фан Ли Вэл, казалось, ждал этого, так как он взял бумагу из рук Вэй Мина еще до того, как тот успел отреагировать.

Когда Фан Ли Вэйль прочитал послание, его лицо сразу же стало холодным, а в глазах затаилась тьма.

Увидев лик своего господина, Вэй Мин взглянул на послание, и его спина мгновенно выпрямилась от тревоги.

Письмо, которое должно было предназначаться мадам Лу, перехватил премьер-министр Лу? Хотя он был самым доверенным помощником Фань Ли Вэя, он не мог понять, чего тот добивается.

После того, как Фань Ли Вэй нашел угольную палочку и узнал от третьей принцессы, что она принадлежит Бай Юй Янь, он занялся расследованием этого вопроса, чтобы подтвердить его, уже после того, как они прибыли в королевство Фан, и даже украл несколько выброшенных рисунков из ее магазина, чтобы никто не заметил.

После сравнения двух стилей рисунка дальнейшее расследование не понадобилось.

Вель Мин никогда не видел своего господина таким нетерпеливым, как во время поиска человека, приславшего им рисунок горной лилии во время их пребывания в Синь. Он подумал, что это может быть связано с тем, что рисунок был похож на оборотную сторону Фан Ли Вэйля, а о его отравлении не знал никто, кроме него, его матери и Вэй Мина. Поэтому он решил, что его хозяин воспользуется случаем, чтобы устранить того, кто знал об этом деле.

Однако, вопреки его ожиданиям, в глазах Фань Ли Вэя плескались эмоции, а на губах играла мягкая улыбка, из-за чего окружающие не могли понять, о чем он думает.

Но узнав, что письмо получил премьер-министр Лу, а не Бай Юй Янь, Вэй Минь молча закрыл глаза. Он не осмеливался представить, что произойдет дальше.

http://tl.rulate.ru/book/106428/3825123

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку