Читать SCP - The Game Console / SCP — Игровая консоль: Глава 61: 061 - Вокун, Второй драконий жрец :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод SCP - The Game Console / SCP — Игровая консоль: Глава 61: 061 - Вокун, Второй драконий жрец

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только я покинул свое измерение и вернулся на ферму, мой клон в Скайриме передал мне интересные новости: Томми добрался до Вокуна и начал расчищать нордскую гробницу.

Услышав эту новость, я поменялся местами со своим клоном и позволил ему отдохнуть в фермерском доме.

Как только я появился в Лабиринтиане, я первым делом проверил прогресс «маленького» городка.

Сейчас в городе проживает более 30 человек, и к нам присоединились представители нескольких рас!

Теперь у нас есть два орка, высший эльф (который учится у Морокея в башне волшебника), аргонианский охотник и теперь каджит-торговец, который продает мясо, добытое охотниками.

К моему удивлению, он не был похож на других каджитов: он не пытался торговаться за максимально высокую цену, его цены были на самом деле разумными, а мясо было хорошего качества, поэтому другие люди, живущие в древнем городе, становились более гостеприимными к нему.

Ну и ладно, я полетел в Волшебную Башню и нашел Морокея в Библиотеке.

Морокей читал книгу под названием «Теория относительности Эйнштейна».

«Мы достигли Вокуна, что мне следует знать, прежде чем попытаться доставить его сюда?» Я спросил.

«Вокун? Прошло некоторое время с тех пор, как я в последний раз разговаривал с ним, я бы не стал слишком беспокоиться о нем, если не считать его мастерства в магии призыва, магии иллюзий и магии изменения» — сообщил он мне, продолжая читать.

Обладая этой информацией, я сообщил ему, что скоро вернусь с его «другом», прежде чем телепортироваться прочь.

Через мгновение я оказался у руин Высоких Ворот.

Подойдя к руинам, я обнаружил у входа небольшой лагерь, где меня ждала женщина.

"Кто ты?" — враждебно спросила она, выхватив меч, увидев меня.

«Тот, с кем тебе не следует сражаться» — сказал я ей, прежде чем взмахнуть руками и расплавить лезвие ее меча Магией Изменения.

«Маг?!» — крикнула она, прежде чем выбросить раскаленную рукоять, обжигавшую ей руку.

"Очень да, Томми еще внутри?" — спросил я ее, даже не удосуживаясь взглянуть на нее.

«Мужчина и его спутник?» — спросила она в замешательстве.

«Правильно», — сказал я ей, прежде чем активировать заклинание «Обнаружение жизни».

И вот так глубоко внутри руин сквозь стены можно было увидеть два маленьких голубых пламени.

«Значит, он все еще путешествует с Лидией, да?» — спросил я со смехом.

Женщина лишь смущенно посмотрела на меня и рассеянно попятилась.

«Ну, тебе лучше никуда не идти, я бы предпочел знать, почему ты здесь» - серьезно сказал я ей, используя специальное маленькое заклинание иллюзии, которое я создал, которое заставило бы ее вернуться сюда, если бы она попыталась сбежать.

«Скоро поговорим~» — усмехнулся я, прежде чем снова телепортироваться.

Она, конечно, даже не попыталась уйти, интересно, что ее здесь держало?

Я появился рядом с Лидией и Томми и увидел, как меч направляется прямо мне в голову.

Я просто закрыл глаза и слушал громкий лязг, как будто два куска металла столкнулись друг с другом.

Магия Изменения полезна во многих ситуациях, например, я только что применил на себе заклинание «Черная плоть», от которого моя кожа стала твердой, как черное дерево.

Открыв глаза, я увидел, как женщина быстро выдернула меч и посмотрела, есть ли у меня какие-нибудь травмы.

«Прости, что напугал тебя» — усмехнулся я, глядя на испуганную Лидию.

«О, эй, Зефир! В следующий раз предупреди нас, прежде чем решишь телепортироваться к нам, пока мы копаемся в древних нордских руинах, заполненных враждебными драуграми.

«Извините, кто была та женщина снаружи?» Я спросил.

«О, она была здесь, когда мы сюда приехали, она хочет, чтобы мы нашли какой-то свиток, который прослеживает ее родословную до Исграмора» - сообщил мне Томми, прежде чем снять шлем.

"Ой?" — спросил я с удивлением.

«Разве это не интересно?» — спросил я с улыбкой.

«Конечно, в любом случае Вокун должен быть прямо впереди после того, как мы убьем оставшихся драугров» — сообщил мне Томми, прежде чем снова надеть шлем.

Я кивнул и наблюдал, как эти двое работали вместе и убивали оставшихся драугров.

«Хорошая командная работа» — прокомментировал я, когда они закончили.

«Спасибо» — ответил Томми, вложив клинок в ножны и посмотрев на коридор и большую дверь в конце.

«Он должен быть там, я полагаю, ты с этим разобрался?» — спросил Томми.

«Конечно, вернитесь через некоторое время» — сказал я им, прежде чем пойти по коридору.

Добравшись до двери и протолкнувшись, я оказался в большой комнате.

В центре комнаты находился саркофаг, а за саркофагом — стена слов и сундук.

Подойдя к саркофагу, я увидел, как крышка оторвалась, и из саркофага вылетел драугр в маске жреца и мантии драконьего жреца.

«Ну, ты, должно быть, Вокун!» Я поздоровался.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/106033/3816997

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку