× Опрос: добавить новые способы оплаты?

Готовый перевод Hogwarts Professors in the Marvel Cinematic Universe / Профессор Хогвартса в кинематографической вселенной Marvel: Глава 26: Педагогическая философия Локхарта!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Профессор Локхарт, вы тоже едете на Хогвартс-экспрессе?»

«Почему бы вам не войти внутрь прямо сейчас?»

«Могли бы вы дать мне автограф?»

«Я прочитал вашу книгу и у меня появилось много вопросов. Могу ли я задать вам их?»

«Профессор, насчет инферналов, не могли бы вы мне сказать, почему...»

...

Локхарт, наблюдавший за тем, как толпы маленьких волшебников заполняют Хогвартс-экспресс, внезапно почувствовал, как его ухо атакует какой-то щебет.

Он прервал свои воспоминания о прошлой жизни.

Локхарт слегка нахмурился, опустил голову и посмотрел на маленькую ведьму с густыми спутанными каштановыми волосами, которая дергала его за рукав.

Несмотря на то, что он был недоволен, он все же спокойно сказал: «Юная леди, ведите себя тише!»

«Говорите медленнее, не спешите!»

«Хорошо, профессор».

«Мне так повезло, что я встретила вас до начала занятий».

«Кстати, я прочитала вашу последнюю книгу и хотел бы спросить...»

...

Услышав спокойный тон Локхарта, Гермиона тут же замедлила свою речь, но из ее рта все равно вылетало множество вопросов.

Локхарту это немного надоело.

Он просто хотел немного побыть в тишине, а эта маленькая ведьма была слишком активной.

Глядя на ведьмочку, на лице которой было написано желание получить ответы, он тихо вздохнул.

Затем...

«Силенцио!»

Легким взмахом волшебной палочки, к удивлению Гермионы, заклинание "Немоты" мгновенно лишило ее голоса.

Внезапно Локхарт почувствовал, как в его ушах воцарилась тишина.

Это чувство было просто великолепным.

«Не волнуйтесь, я сниму с вас чары через некоторое время, и я также отвечу на ваши вопросы».

«Но...»

«Не спешите, не торопитесь. Давайте ответим на один вопрос, а затем перейдем к следующему».

Локхарт опустил голову и посмотрел на маленькую ведьму, которая выглядела очень взволнованной.

Глядя на маленькую ведьму, которая энергично кивала головой, Локхарт удовлетворенно кивнул, взял волшебную палочку и слегка взмахнул ею, наложив заклинание "Ритм".

«Профессор, я...»

«Прежде чем задавать вопросы, не могли бы вы сначала сказать мне свое имя?»

Глядя на маленькую ведьму, которую он только что наложил заклинание "Селенцио" и собиралась задать новый вопрос, Локхарт поспешно сказал.

Гермиона опешила, а затем сразу же ответила: «Профессор, меня зовут Гермиона Грейнджер, я ученица второго курса Хогвартса, факультет Гриффиндор. В прошлом году я была..."

Слушая, как Гермиона начинает без умолку рассказывать о себе, Локхарт немного отчаялся, поэтому он слегка поднял волшебную палочку, делая вид, что собирается снова наложить заклинание "Селенцио".

Гермиона тут же замолчала.

Затем...

Словно поняв, что ее поведение может не понравиться, она немного робко спросила Локхарт: «Профессор, я что-то сделала не так?»

Локхарт немного утешился и улыбнулся.

Ты еще понимаешь, что сделала что-то не так.

Но воспитанный преподаватель университета в прошлой жизни все же заставило его сказать мягким тоном: «Мисс Грейнджер, задавать вопросы - это очень хорошо».

«Но... не спешите».

«Не торопитесь, я профессор, а вы ученица. Если у вас есть вопросы, я обязательно отвечу, если я их знаю».

«Поэтому сначала хорошенько подумайте, какие три вопроса вас больше всего волнуют?»

Услышав мягкий тон Локхарта, Гермиона кивнула, а затем в ее глазах появился задумчивый блеск.

Локхарт, увидев это, слегка кивнул.

Действительно, обучение детей, у которых много вопросов, - это большая проблема.

Лучший способ - не давать им сразу ответы на все вопросы.

А дать им возможность самим выбрать ценные вопросы, а то и подумать над вопросами и ответами.

Воспитание у них способности глубоко мыслить - вот что главное.

Конечно, это также позволит ему самому обрести покой.

Иначе, если вопросов будет слишком много, он тоже не выдержит, ведь он не машина для ответов на вопросы.

Что касается этой маленькой ведьмы, Гермионы, одного из трех маленьких друзей из Гриффиндора.

Хотя Локхарт был немного удивлен, он не придал этому большого значения.

Он уже встречался с Гарри Поттером, Дамблдором, так что что такого в Гермионе? Она тоже его ученица!

В прошлой жизни он также преподавал некоторым еще учащимся знаменитостям, они тоже задавали ему вопросы и давали ему задания, и он не считал это чем-то особенным.

Шутки в сторону, он ведь в академических кругах, а не в шоу-бизнесе. Разве имеет смысл думать об этом?

Помимо хороших исследовательских проектов, которые его больше всего интересуют, все остальное - суета.

По мере того как множество юных волшебников заполняло Хогвартс-экспресс, толпа перед ними стремительно уменьшалась.

Локхарт оглянулся на все еще размышляющую Гермиону, слегка похлопал ее по плечу и мягко произнес: «Мисс Грейнджер, теперь можно войти в поезд».

«Вы можете продолжить размышлять, составить список из трех наиболее ценных вопросов, на которые я подробно отвечу позже».

Гермиона, услышав это, опешила и энергично кивнула.

Затем она посмотрела на Локхарта, который направился к поезду, и последовала за ним.

Вскоре Гермиона последовала за Локхартом в купе профессоров Хогвартса.

Войдя в купе, Локхарт с некоторым недоумением посмотрел на Гермиону, которая следовала за ним по пятам, указал на сиденье напротив и жестом пригласил сесть.

Затем он слегка взмахнул волшебной палочкой, и вскоре перед ними на столе появились чашка чая и стакан медовухи.

Локхарт взял приготовленный им заранее чай, сделал небольшой глоток и сказал Гермионе, сидящей напротив: «Мисс Грейнджер, выпейте сначала медовуху».

«Вы наверняка устали, задав столько вопросов за раз».

Услышав в голосе Локхарта едва уловимую улыбку, Гермиона немного смущенно взяла стоявший перед ней стакан медовухи и сделала большой глоток, чтобы снять внутреннее напряжение.

Увидев, что Гермиона выпила, Локхарт, не дожидаясь, пока она задаст вопрос, решил сразу же взять инициативу в разговоре: «Знаете ли вы, почему я попросил вас выбрать три самых ценных вопроса?».

»Я всегда считал, что число три очень любопытное, оно не слишком большое и не слишком маленькое, в самый раз».

«Если вопросов слишком много, то, чтобы ответить на все, нам пришлось бы снизить качество ответов, и в конечном итоге это приведет к уменьшению нашей пользы».

«Если вопросов слишком мало, то даже при самых серьезных ответах трудно получить максимальную пользу».

«Три вопроса - в самый раз, не много и не мало, это позволит каждому волшебнику серьезно подумать и дать ответ самого высокого качества».

«Поэтому правильный способ задавать вопросы - задавать небольшое количество высококачественных вопросов».

«Если задавать слишком много вопросов за раз, ни один профессор не сможет дать вам высококачественных ответов».

«Понимаете, что я имею в виду, мисс Грейнджер?».

Гермиона опешила, словно ее потрясла концепция, которой только что поделился профессор Локхарт, она никогда не думала об этом так глубоко.

Она просто считала, что чем больше вопросов задашь, тем лучше, чем больше знаний узнаешь, тем больше у нее будет чувства защищенности.

Поэтому она всегда старалась задавать больше вопросов, больше узнавать.

Увидев, что на лице Гермионы Грейнджер появилось задумчивое выражение, а не обида, Локхарт слегка кивнул. Эта маленькая ведьма действительно очень умна, она все схватывает на лету.

В отличие от его учеников в прошлой жизни, которые, услышав его слова, только обижались, будто он их только что отчитал, и совсем не вникали в смысл его слов.

Только те хорошие ученики, которые действительно вникали в его слова, серьезно размышляли над ними и применяли их на практике.

В прошлой жизни такие ученики могли бы стать его научными сотрудниками.

Следует отметить, что в прошлой жизни он пользовался определенным авторитетом в академических кругах, и многие аспиранты хотели стать его помощниками.

То, что он только что сказал Гермионе, было его педагогической концепцией, когда он преподавал в университете в прошлой жизни.

Контролируйте входящую информацию!!!

Во всем нужна умеренность, сохраняйте рассудок, не будьте жадными.

Как гласит старая поговорка: Жадность - никогда не приводит к хорошему!!!

http://tl.rulate.ru/book/105901/3779134

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода