Читать I, The Freest Man On The Sea / Ван Пис: Я самый свободный человек в море ✅: Глава 71: Затишье перед бурей :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод I, The Freest Man On The Sea / Ван Пис: Я самый свободный человек в море ✅: Глава 71: Затишье перед бурей

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ты отозвал меня еще до того, как я достиг архипелага Сабаоди. Ты уверен, что хочешь начать войну на этот раз? — Кизару беспомощно посмотрел на Сэнгоку и спросил. Он только что получил звонок от Сэнгоку перед прибытием на Архипелаг Сабаоди. То, что должно было быть мерой предосторожности, теперь превратилось в войну. 

Его снова отозвали, и на этот раз для встречи с высшим командованием морской пехоты. 

— Маршал, почему не вызвали Шичибукев? — 

Гион не могла не спросить. Сейчас в конференц-зале собрались все высокопоставленные боевые силы штаба флота. Все они знали, что им предстоит сражаться, но разве сейчас не время использовать Шичибукаев? 

— Нет, Шичибукаи не могут быть вызваны. На этот раз морпехи имеют дело не с пиратской группой из Четырех Императоров, а с одним человеком: Нарон.

— Хотя сила Нарона не меньше, чем у Четырех Императоров, отправка всех руководителей морской пехоты для борьбы с одним человеком — это то, о чем должны знать только наши внутренние люди. Мы не можем разглашать слишком много информации. Шичибукай — не часть нас.

— Кроме того, сейчас уже слишком поздно вызывать Шичибукая!

Сенгоку покачал головой. Хотя Шичибукаи и являются частью боевой силы, вред от их вызова сейчас перевешивает пользу. Это дело и так очень неудобно для морской пехоты, поэтому, естественно, они не могут пригласить посторонних. 

Кроме того, Шичибукаи разбросаны по всей территории. В этом случае, даже если их вызвать, их нужно будет сначала найти, иначе вызов будет бессмысленным, как и в случае с Ден Ден Муши Хэнкока. Время поджимает, так зачем искать какого-то Шичибукая? А если боевая мощь морпеха не справится с противником, то вызвать Шичибукаев будет равносильно тому, чтобы послать их на смерть. Посовещавшись с Цуру, Сэнгоку решил не вызывать Шичибукаев для этого дела. 

Выслушав слова Сенгоку, остальные тоже кивнули. Действительно, это дело не слишком благородно, и главное, что Нарон ничего не сделал Небесным Драконам. Призвать Шичибукая в такой ситуации было бы полной потерей лица для морпехов. 

Содержание совещания было кратким: как поступить с Наронлм. Это была не первая подобная встреча, почти все высокопоставленные чиновники были знакомы с делом Нарона. 

Однако, сколько бы они ни исследовали, они не могли расшифровать его способности. До тех пор, пока Нарон держал их в секрете, он оставался загадкой. 

Время шло незаметно. Штаб флота больше никого не беспокоил. В конце концов, против Нарона могла быть эффективна только боевая мощь высокого уровня, поэтому морские пехотинцы продолжали работать в обычном режиме. 

— Успеет ли Гарп вовремя добраться до места сбора? — спросил Сэнгоку у герольда морской пехоты после посадки на корабль. 

— Вице-адмирал Гарп прибудет вовремя! — Геральд быстро проинформировал Сэнгоку о ситуации. Что касается Акаину, то он вернулся быстро из-за меньшего расстояния. 

Однако дурной нрав Акаину стал главной головной болью Сенгоку. По возвращении он потерял самообладание, что вызвало у Сенгоку мигрень. Тем не менее, Акаину, несомненно, был самым трудолюбивым среди адмиралов. 

— Действительно ли этот парень так силен, как о нем говорят? — спросил Акаину у окружающих его людей на военном корабле. 

— Откуда мне знать? Я сам только слышал о нем. Кстати, разве ты не веришь, когда видишь Кузана таким спокойным? Я слышал, что он даже вице-адмирала Гарпа избил и набил ему синяки, ясно? Ужас, — бесстрастно сказал Кизару. От его тона Акаину чуть не захотелось швырнуть в него магмой, но, вспомнив, что они коллеги, он сдержался. 

— Не стоит его недооценивать. Он не использует Хаки Оружия, но у него есть способ справиться с нами, и это сводит меня с ума.

Аокидзи стоял рядом с ними, его дух был вялым. Он никак не мог приспособиться к сильной боли, которая постоянно терзала его нервы. 

Он участвовал в этой миссии не ради боя, а ради своих способностей. Сенгоку не нужен был ослабленный Аокидзи в бою. Аокидзи был нужен ему для того, чтобы создать поле боя. 

С таким количеством высокоуровневых способностей в морской пехоте, такой человек, как Кизару, который умел летать, не пострадал бы от Нарона. Проблема заключалась в остальных. Роль Аокидзи заключалась в том, чтобы создать условия, в которых они могли бы сражаться. 

— Не приближайтесь к нему, — предупредил Аокидзи остальных адмиралов. — И не используйте свою стихию без крайней необходимости. Я не знаю, как он поддерживает эту боль, но это как-то связано с тем, что я тогда использовал свою элементальную форму. 

— Его атака поразила мое элементальное тело, и точка проникновения, похоже, и есть источник боли.

Аокидзи предложил свою теорию в качестве предупреждения, но это была небольшая загвоздка. Они не должны были подходить близко и использовать свои элементальные формы, но способности Нарона были слишком странными. Если бы они не использовали свои элементальные формы, то могли бы стать похожими на Онигумо.

Дальние атаки были возможны, но их противники умели летать и были очень быстрыми, поэтому им было сложно полностью избежать Нарона. Именно поэтому Сенгоку всегда боялся сражаться с ним. Его способности были слишком непредсказуемы, и Сэнгоку не знал, как поступить в такой ситуации. 

Единственным выходом было тянуть время, но Нарон не позволил бы им такой роскоши. Он планировал выступить против Небесных Драконов. 

— Посмотрим, сможет ли он блокировать мою магму! — заявил Акаину. 

Его глаза полыхали убийственным огнем. Хотя он знал, что Аокидзи не станет лгать о подобном, высокомерие затуманило его рассудок. Многие люди, даже услышав, что победить невозможно, все равно решат попробовать. Такова человеческая природа, и это не недоверие, а самоуверенность. 

Акаину просмотрел кое-какую информацию, но ему было трудно поверить, что собеседник действительно настолько невежественен. Такой невежественный человек? Акаину никогда с таким не сталкивался. Даже Четыре Императора не были такими загадочными, какими их представляли Аокидзи и остальные. 

Видя поведение Акаину, Аокидзи понял, что спор не изменит его мнения. Оставалось только надеяться, что Акаину прислушается к его предупреждениям, хотя бы для того, чтобы не совершать опрометчивых поступков. 

Несколько боевых кораблей направились к назначенной точке сбора, и корабль Нарона повторял их курс. 

— Сэнгоку, как продвигается договоренность с Ист Блю? — поинтересовалась Цуру, переводя разговор на другую тему. 

— Изначально я поручил это задание Смокеру, — вздохнул Сэнгоку. — Но этот упрямец с его сильным чувством справедливости наотрез отказался, даже накричал на меня через Ден Ден Муши!

Сейчас их темой была деревня Кокояси. Хотя Нами была исключена из уравнения, сама деревня не могла быть перемещена. Сэнгоку уже связывался со Смокером, прося его временно взять под контроль жителей деревни. 

 

http://tl.rulate.ru/book/105848/3899284

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку