Читать I, The Freest Man On The Sea / Ван Пис: Я самый свободный человек в море ✅: Глава 70: Сабаоди и приготовления :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод I, The Freest Man On The Sea / Ван Пис: Я самый свободный человек в море ✅: Глава 70: Сабаоди и приготовления

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Проклятье! Этот маньяк отправился на архипелаг Сабаоди!

Сенгоку, получив информацию о местонахождении Нарона, обнаружил, что его веки дико дергаются. В прошлом такие новости его бы не взволновали, но от заявления Нарона о желании захватить Небесных Драконов и отправиться на Сабаоди у него по спине побежали мурашки. 

Архипелаг Сабаоди, часто посещаемый Небесными Драконами из-за близости к Ред Лайну и бурного экономического роста, находился именно там, где сейчас был Нарон. Сенгоку был в ужасе от последствий. Нападение Нарона на Небесных Драконов привело бы к невообразимым последствиям. 

— Это становится настоящей неприятностью! — Цуру тоже считал Нарона безумцем. В мире "Ван Писа" безумие не знает границ. 

— Боже, Боже, это очень страшно. Неужели он действительно собирается выступить против Небесных Драконов? — Кизару вскочил со своего кресла. После долгого периода мучительной боли боевые качества Аокидзи значительно снизились. Сэнгоку надеялся, что даже если Аокидзи не сможет полностью восстановиться, он со временем отойдет от боли и научится приспосабливаться. 

Однако он совершенно недооценил последствия травмы души. Даже сильная воля Аокидзи пошатнулась перед лицом этого. Со временем его состояние только ухудшилось. 

— Кизару, ты отправишься в гарнизон архипелага Сабаоди. Помни, любой ценой избегай конфликтов с ним, если только он не предпримет попытку выступить против Небесных Драконов! — Сэнгоку чувствовал себя беспомощным. Он отчаянно хотел избежать поединка с Нароном. Способности этого человека оставались полной загадкой, а их интеллектуальный штурм не принес никаких результатов. 

Они летели вслепую, когда речь заходила о сильных и слабых сторонах Нарона. 

— Это действительно неприятно, — вздохнул Кизару. Он тоже понимал всю серьезность ситуации. Говоря прямо, Сэнгоку поручил ему стать телохранителем Небесных Драконов. Если Нарон нападет на Небесных Драконов, Кизару будет вынужден сдерживать его. 

Хотя Нарон обладал огромной силой, скорость Кизару была поистине ужасающей. Даже если он не сможет сдержать Нарона, он сможет обеспечить безопасность Небесных Драконов, убежав вместе с ними. 

— Вызовите Гарпа и остальных, — сказал Цуру, когда Кизару покинул комнату для борьбы с тошнотой. — Сакадзуки нам тоже нужен. Крупная битва может быть неминуема. Сила и способности Нарона поистине грозны, поэтому мы должны задействовать все наши силы прямо сейчас.

Сэнгоку кивнул.

— Конечно, я знаю. Я искренне надеюсь, что мы не дойдем до этого. Должность адмирала флота действительно требовательна. Возможно, это будет мой последний поступок в этой роли.

Затем Сэнгоку отправился связываться с Гарпом и другими высокопоставленными морскими пехотинцами. Против такого противника, как Нарон, вице-адмиралы и нижние чины были бы не более чем пушечным мясом. 

Сэнгоку прекрасно понимал, насколько неэффективны обычные солдаты против способностей, подобных Хаки Завоевателя. Лучше было бы полностью оградить их от опасности. 

*** 

Морская пехота была приведена в состояние повышенной боевой готовности, и стало ясно, что на этот раз Нарон отправится на Архипелаг Сабаоди для борьбы с Небесными Драконами. 

— Вам двоим лучше отправиться на Небесный Остров на некоторое время, — сказал Нарон Нами и Робин. — Грядущие события не подходят для вашего участия.

Нарон действительно намеревался принять решительные меры против Небесных Драконов. Нами и Робин, несомненно, помешали бы его действиям, поэтому отправить их на Небесный Остров было самым логичным решением. 

В деревне Кокояси находился аватар, поэтому присутствие вице-адмирала было излишним. Что касается адмиралов, то маловероятно, что морские пехотинцы отправят их в деревню Кокояси. Даже присутствие вице-адмирала было маловероятным. 

— Ты действительно собираешься выступить против Небесных Драконов? — Робин посмотрела на Нарона с некоторым замешательством. Она никогда не думала, что кто-то осмелится напасть на Небесных Драконов. 

— Я давно планировал это. Честно говоря, я думаю, я слишком рано пришел за тобой. Мне следовало сделать это после того, как я разберусь с этим вопросом. Однако ситуация с Нами не очень хорошая, так что сначала я должен был прийти к Нами.

— Кстати, я тоже привел тебя сюда, но это не большая проблема. Если ты отправишься на Небесный Остров, туда легко добраться всем, кроме Кизару. Для всех остальных это идеальное убежище.

Нарон улыбнулся и попрощался с ними. Нами, по сути, подопечная Нарона, очень беспокоилась за него, но Робин ничего не сказала, хотя они уже давно ладили. 

Тем не менее, она не считала Нарона своим, а поездка на Небесный Остров показалась Робин привлекательной. На высоте 10 000 метров никто не мог туда попасть. 

После этого их забрали с военного корабля два клона Нарона и отправили на Небесный Остров. 

Тюремщики на военном корабле не знали, о чем Нарон разговаривал с Нами и Робин. Ведь расстояние было небольшим, и информация, которую они сообщали, ограничивалась тем, что они знали. 

Но, увидев, как аватары Нарона уходят вместе с Нами и Робин, они поняли, что дело нешуточное. Иначе зачем бы Нарон отправлял людей? Куда они отправились, они не знали, но новость быстро доложили Сенгоку. 

*** 

— Нико Робин и Нами были отосланы? Проклятье, этот парень собирается прийти по-настоящему!

Сэнгоку защищался лишь из предосторожности, но теперь поведение Нарона было равносильно тому, чтобы выдать свое беспокойство. В таком случае Нарон, должно быть, планирует что-то грандиозное. 

Сэнгоку быстро доложил о ситуации Пяти старейшинам — сейчас это был лучший выход. 

— Мы уже знаем, что высокоуровневые силы морской пехоты перехватили этого парня в море!

Пять старейшин уже отреагировали. Если Нарон собирался напасть на Небесных Драконов, неужели они позволят ему высадиться на Архипелаге Сабаоди? Лучше было бы перехватить его на полпути и сразу убить. 

— Понял! — на лице Сэнгоку появилось сложное выражение. Вся боевая мощь морских пехотинцев была задействована, и это только для того, чтобы справиться с одним человеком. 

Считая время, и Гарп, и Сакадзуки вернулись бы вовремя. Гарпу оставалось только пересечь Калм Бетл, возвращаясь из Ист Блю. Чтобы найти Робин, Нарон отправился в Алабасту, которая находилась не так уж и близко. 

Сенгоку приказал охранникам на корабле Нарона замедлиться, чтобы у морпехов было достаточно времени, чтобы собрать достаточно сил. 

Сбор огромных сил на стороне морпехов также вызвал много шума. В конце концов, морская пехота была большой организацией. При таком перемещении войск все люди, наблюдавшие за морпехами, бросились к ним, как акулы, почуявшие кровь. 

Сенгоку тоже был беспомощен и не стал разглашать новости. В конце концов, Нарон не был таким крупным пиратом, как Белая Борода. Хотя на голову Нарона и могли повесить пиратскую шапку, это было бы несколько надуманно. Если бы столько высокоуровневых пехотинцев сражались против одного человека, это было бы просто смешно. Поэтому Сенгоку не стал разглашать эту новость и даже запустил силовой план морпехов для блокировки сообщений. 

 

http://tl.rulate.ru/book/105848/3899263

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку