Читать There Are Too Many Girls, Which Greatly Delays My Cultivation Of Immortality / Здесь Слишком Много Девушек, Что Сильно Задерживает Мое Развитие Бессмертия: Глава 34 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод There Are Too Many Girls, Which Greatly Delays My Cultivation Of Immortality / Здесь Слишком Много Девушек, Что Сильно Задерживает Мое Развитие Бессмертия: Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как жители деревни Сяодунпин ушли, Е Цинчэнь изначально хотел остановиться в номере трактира Тунфу.

Но тут я подумал, завтра я пойду помогать подавлять бандитов, и там будет только Лю Ифэй. Неясно, прав Тан Юйдун или нет. Он знает, что мы остановились в трактире Тунфу, и будет плохо, если он этим воспользуется.

Поэтому он отвел Лю Ифэй в павильон Цуйюнь.

Пройдя через судебное разбирательство, он уже знал, что прошлое дворца Дуинь было чрезвычайно славным, и он, несомненно, будет в безопасности там.

У Цзинъи очень радушно встретила Е Цинчэня, немедленно выделила ему две комнаты и велела своим ученикам хорошо относиться к ним, не пренебрегать ими.

В тот вечер после ужина Е Цинчэнь пришел в комнату Лю Ифэй.

Лю Ифэй спросила: "Мастер Е, почему здесь так много молодых девушек? Кто они?"

Е Цинчэнь улыбнулся и сказал: "Это все мои женщины, ты веришь в это?"

Лю Ифэй печально сказала: "Мастер Е такой могущественный и столько женщин рядом с ним, конечно, я верю в это. Но... разве это не слишком много?"

Е Цинчэнь усмехнулся, черт возьми, она и впрямь поверила?

"Я шучу с тобой, это секта Цзянху. Потому что однажды я спас их мастера, и они относятся ко мне как к благодетелю".

Выражение лица Лю Ифэй смягчилось.

Затем он с беспокойством сказал:

"Мастер Е, Хуан Божэнь на этот раз не добился своего, и я цела и невредима. Пожалуйста, пощадите его еще раз!"

Е Цинчэнь холодно фыркнул и гневно сказал:

"Я уже пощадил его один раз, но он не захотел раскаяться. Если я пощажу его снова, весь мир скажет, что со мной, Е Цинчэнем, легко справиться.

Моя женщина, кто посмеет на нее хоть пальцем тронуть, тот должен умереть!"

Сделав паузу, Е Цинчэнь удивленно сказал:

"Эй, откуда ты узнала, что я собираюсь иметь дело с Хуан Божэнем?"

Лю Ифэй серьезно проанализировала:

"Если другие захотят добраться до меня, они, скорее всего, будут бояться ваших навыков в боевых искусствах. Они могут просто увести вас подальше, и все.

Эти бандиты хотят ограбить и сначала устроить представление. Разве это не излишне? И разве это не потому, что я так старалась скрыть свою цель, потому что так боялась ваших подозрений?

Я думаю, что только Хуан Божэнь смог бы так поступить, потому что он держится за свою линию жизни и не смеет вас обидеть, не так ли?"

Е Цинчэнь был удивлен и одобрительно поднял большой палец: "Ифэй, ты действительно умная, и твой анализ очень неплох!"

Лю Ифэй мило улыбнулась: "Это мастер хорошо меня научил!"

Е Цинчэнь сказал с лукавой улыбкой: "Тогда как ты собираешься отблагодарить мастера?"

Лю Ифэй поняла, что он плохо задумал, и настороженно спросила: "Что вы хотите сделать?"

Е Цинчэнь приблизился к ее лицу, надулся и сказал: "Чмок!"

Лю Ифэй покраснела, опустила голову, чтобы увернуться, но он обнял ее.

После того, что произошло в последний раз, Лю Ифэй больше не была такой нервной. После двух безуспешных попыток она послушно отвернулась.

Она думала, что все будет так же, как в прошлый раз, но не ожидала, что Е Цинчэнь приникнет к ее губам, жадно не желая отстраняться.

Незамужние девушки той эпохи не имели понятия, что такое поцелуй.

Она только почувствовала, как Е Цинчэнь исследует ее губы, все время пытаясь приоткрыть ей рот.

Е Цинчэнь держал ее голову, не давая ей убежать. Все ее тело размякло, и ее разум помутнел.

Невольно она разжала стиснутые зубы и позволила Е Цинчэню свободно исследовать...

Через некоторое время Е Цинчэнь, наконец, остановился, держа ее лицо и любуясь красивым румянцем на ее лице.

Лю Ифэй тяжело дышала, глаза ее были затуманены.

Казалось, она находилась в состоянии опьянения, будто еще не очнулась от сна.

Строго говоря, это первый поцелуй, верно? В лучшем случае я случайно коснулся ее в прошлый раз.

Я не ожидал, что это будет так волшебно!

Рано утром следующего дня Е Цинчэнь пришел к воротам уездного правительственного управления и встретил Тан Юйдуна.

Одиннадцать карет были готовы, и тридцать шесть правительственных чиновников должны были следовать за ними.

Группа людей двинулась к Янфэну в величественной манере. Людей и лошадей было много, и марш был медленным.

Когда место, отстоящее на пять ли от подножия горы, было достигнуто, уже близился вечер, и летнее солнце ярко светило.

Увидев издали Тайюэскую гору, возвышающуюся и окутанную облаками и туманом, Е Цинчэнь живо ощутил, что духовная энергия становится все сильнее и сильнее.

Он попросил Тан Юдуна разместить свои войска, спрятав их в лесу и подождав, а сам приготовился подняться на гору, чтобы в одиночку подавить бандитов.

Чиновники правительства были, естественно, весьма довольны. Они сняли верхнюю одежду и достали припасенную сухую пищу, чтобы перекусить, наслаждаясь одновременно прохладой.

Тан Юдун настоял на том, чтобы пойти с ним, сказав: «Как начальнику уезда подавлять бандитов – мой долг. Как я могу позволить господину Е идти одному?»

Е Цинчэнь уступил ему, и они вдвоем отправились к подножию горы. Они увидели, как пик Сянъян возносится к облакам, гора крутая, всюду скалы. Как и ожидалось, была только одна дощатая дорога на гору, по которой могли проехать повозки.

Тан Юдун достал сухую пищу и угостил Е Цинчэня, и они вдвоем сели под сенью дерева, собираясь сначала пообедать.

Неожиданно они услышали чей-то разговор впереди.

«Нет, с горы спускаются бандиты!» Тан Юдун сжал рукоять ножа и вздрогнул.

Е Цинчэнь сказал: «Спрячьтесь, чтобы не спугнуть».

Они спрятались в кустах у обочины дороги и осторожно двинулись вперед, чтобы внимательно понаблюдать.

Но увидели пять крепких мужчин, сидевших на камнях у обочины дороги, чтобы передохнуть. Они были одеты не как бандиты. У одного из них была накинута официальная форма, и он выглядел как уездный чиновник.

В лесу неподалеку сидело на земле около ста вооруженных мечами людей в правительственной форме.

«Что они здесь делают?» В глазах Тан Юдуна вспыхнуло волнение.

«Ты их знаешь?» - спросил Е Цинчэнь.

«Тот, что в официальной форме, - это Ван Чжихэн, начальник уезда Ланбэй. Он чиновник в нашей династии, так что, естественно, у нас есть некоторые связи. А четверых я не знаю».

Поскольку они не знали цели другой стороны, они не стали показываться.

Затем Ван Чжихэн встал, отряхнул пыль со своих ягодиц и сказал четверым: «Мастера, вы почти отдохнули? Готовы ли мы подняться на гору?»

Один из крепких мужчин с неохотой сказал: «Господин Ван, ведь бандитизм на пике Сянъян наносит урон не только нашему уезду; уезды Шаньтай и Ланнан тоже серьезно пострадали. Почему мы должны лезть на рожон?»

Другой крепкий мужчина сказал: «Уезд Ланнан? Вы рассчитываете на Ху Чжэнцина, старую черепаху, чтобы дождаться следующей жизни. Он знает, что предыдущий глава уезда потерял тысячи отборных солдат из-за мобилизации войск для подавления бандитов. Он выжидает, трус».

Ван Чжихэн сказал: «Мастера, теперь, когда мастера перевоплощения нет на горе, это ниспосланная Богом возможность. У пятерых из нас огромная внутренняя сила; разве это не просто раз плюнуть — справиться с этими мелкими сошками?

Эти бандиты окопались много лет назад, и там в горах хранятся бесчисленные золотые и серебряные сокровища. Если мы возьмем дело в свои руки, то сокровища, естественно, будут принадлежать нам, уезду Ланбэй.

Подавление пика Сянъян станет великим подвигом. Не говоря уже о вознаграждении золотом и серебром, возможно, нам повысят звание.

Почему мы должны отдавать такую выгодную возможность чужакам?»

Старик сказал: «Господин Ван, вы уверены, что новости заслуживают доверия? Было бы замечательно, если бы мастера перевоплощения не было здесь, но если он здесь, нас пятерых может не хватить, чтобы заткнуть ему за пояс».

«Не волнуйтесь, мастер Ван!» - сказал Ван Чжихэн. «Мой информатор находился в засаде много лет, и информация абсолютно точная».

Мастер Ван кивнул и сказал: "Хорошо, давайте быстро поднимемся и сразимся. Если вернется мастер трансформаций, спустимся с горы порознь".

Все кивнули в знак согласия.

Оказывается, они тоже здесь для того, чтобы подавить разбойников!

Тан Юйдун почувствовал себя раскрепощенно и последовал за Е Цинчэнем.

Увидев, что кто-то идет, Ван Чжихэн испугался, но когда он увидел, что это Тан Юйдун, подошел поздороваться: "Эй, господин Тан, куда вы идете?"

Тан Юйдун вернул поклон и сказал с улыбкой: "Мы тоже как раз направляемся подавить разбойников. У нас одна цель, давайте объединим усилия!"

"Что?" Ван Чжихэн посмотрел на них обоих, ошеломленно застыл на мгновение, а затем рассмеялся.

"Мастер Тан, я правильно вас понял? Только двое вас? Собираетесь подавлять разбойников?"

http://tl.rulate.ru/book/105790/3758786

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку