«До смерти напугало меня.»
Только что сошедшая с машины Эрика едва не рухнула на колени. Это ощущение было схоже со страхом, как если бы на тебя нацелились ядерной бомбой.
Хотя удар молнии от Мелькарта не обладал разрушительной силой ядерной бомбы, его устрашающая мощь ничуть не уступала.
В это время Лилиана, вышедшая с другой стороны машины, также с ужасом смотрела на небо: «Это там бог-король Средиземноморья — Мелькарт?»
В небе.
Высотой более двух метров, с могучим телосложением, мужчина стоял на грозовой туче. Его спутанные и растрёпанные волосы и густая борода скрывали нижнюю половину лица. Он был одет в потрёпанные лоскуты ткани и кожи, а на плечах у него висел плащ, полный дыр.
Хотя он выглядел как дикарь, от него исходило ощущение святости и величия, как если бы он олицетворял древние верования.
Тем временем Су Цзинь, вышедший из машины, постучал своими кроссовками об землю, а затем поднял голову и слегка раздражённо произнёс: «Засада посреди дороги, атака исподтишка — и это называется бог? Всего лишь трус.»
Мелькарт в небе пристально посмотрел на Су Цзина и прогремел голосом, похожим на раскаты грома: «Это ты? Тот, кто украл мою добычу и убил этого ненавистного бога войны?»
«О?»
Су Цзинь слегка приподнял бровь и, посмотрев на шрам от меча на груди Мелькарта, сказал: «По-моему, тебе стоило бы поблагодарить меня. Если бы я не убил Веретрагну, твои раны не зажили бы так быстро, и у тебя бы не хватило смелости прийти бросить мне вызов.»
«Нахальный!» — фыркнул Мелькарт, враждебно продолжив: «Ты убил всего лишь мелкого вора и думаешь, что можешь одолеть старика?»
«Наивный мальчишка!»
В руках Мелькарта появились две огромные деревянные дубинки.
Это были волшебные дубинки, артефакты, которые он получил после победы над Драконом-королем, содержащие в себе власти "преследования" и "изгнания".
«Ты убил лишь Афину и Веретрагну, но я покажу тебе, что значит истинный бог!»
«О? Ты разобрался, что я убил всего двух богов?» — Су Цзинь в этот момент показал игривую улыбку: «Похоже, проклятие Пандоры сработало очень хорошо.»
Так называемое "проклятие Пандоры" было маскировкой, которую Пандора наложила на Су Цзина со слезами на глазах.
И, похоже, эта маскировка оказалась весьма успешной.
«По крайней мере, тот "истинный бог" не смог этого распознать.»
Мелькарт крепко сжал свои артефакты и начал атаку издалека, направив удар молнии в сторону Су Цзина. Фиолетовая молния пронзила небо и полетела прямо к нему. В этот момент золотой лев, который ранее блокировал удар, издал мощный рев и бросился навстречу молнии: «Ррррр!»
«Всего лишь зверь!» — взревел Мелькарт, размахивая своей дубинкой и нанося сокрушительный удар по льву.
*Бам!*
Прозвучал глухой удар.
«Ха!» — Мелькарт усмехнулся, но его выражение тут же изменилось.
Атака, которая могла бы убить дракона, казалось, не возымела никакого эффекта. В этот момент лев высоко поднял свою лапу, обнажая острые когти, и резко ударил вниз.
*Ба-бах!*
Мелькарт превратился в свет и был далеко отброшен, врезавшись в шоссе с оглушительным звуком. В небе взметнулась огромная пелена тумана, а на острове Сардиния началось масштабное землетрясение.
Эрика в панике использовала магию, чтобы сохранить равновесие, её волосы встали дыбом от ужаса, когда она увидела гигантское грибовидное облако недалеко от них.
«Всего один удар, и...»
Лилиана, стоявшая рядом, побледнела, глядя на золотого льва в небе. В её восприятии лев вовсе не был львом, а ослепительным, сияющим солнцем!
«Не используй духовное зрение.» — предупредил Су Цзинь. Затем он поднял голову и, почесав затылок, бросил взгляд на своего фамильяра, которое выглядело неудовлетворённым, и сказал: «Пятая, у тебя ужасный контроль.»
«Ррр...» — Золотой лев издал смущённое рычание, а затем мгновенно превратился в свет и вернулся в тело Су Цзина.
Лилиана, отключив духовное зрение, обеспокоенно посмотрела на парня: «Король, такая сильная власть, неужели побочные эффекты…»
Она не решалась продолжать.
У каждой власти убийцы богов есть свои побочные эффекты — это информация, которую Совет мудрецов тайно опубликовал. Более того, в магическом мире также принято считать, что чем сильнее власть, тем сильнее побочные эффекты.
Увидев, как Су Цзинь использовал власть, способную сразить Мелькарта всего одним ударом, Лилиана не могла не беспокоиться за его состояние.
«Побочные эффекты?»
Су Цзинь немного опешил, услышав это. Он хотел что-то ответить, но тут же передумал, взглянув на Лилиану. Затем, кашлянув, с серьёзным видом сказал: «Что касается побочных эффектов, то это, наверное, что-то вроде того, что я, как вампир, должен пить кровь девушек. Чем больше духовной энергии у ведьмы, тем лучше эффект.»
«В таком случае, король, прошу вас, пейте мою кровь.» — не раздумывая, Лилиана распахнула плащ, слегка приоткрывая воротник и оголяя свою шею.
«Если крови Лилианы будет недостаточно, король, пожалуйста, воспользуйтесь моей.» — Эрика с ещё большей решимостью расстегнула пуговицы на своей рубашке.
«Побочные эффекты проявятся только через два часа, у нас будет достаточно времени решить эту проблему. Сейчас главное — разобраться с Мелькартом.» — Су Цзинь продолжал говорить полную ерунду с абсолютно серьёзным лицом.
Лилиана и Эрика замерли, несколько смущённые, но тут они обе почувствовали приближение чего-то смертельно опасного. Они невольно отступили на несколько шагов и посмотрели в сторону, откуда исходила угроза — туда, куда упал Мелькарт.
Из того направления доносился неприятный звук, как будто что-то жужжало, и чёрное облако медленно поднималось к ним.
Когда Эрика присмотрелась к этому облаку, её лицо побледнело: «Это... саранча?!»
Точно. То чёрное облако состояло из миллионов чёрно-зелёных саранчей, стремительно летящих к ним.
Лилиана, отступив на несколько шагов от ужаса, объяснила: «Мой король, Мелькарт — это бог, символизирующий урожай и разрушение, а саранча — его слуги, карающие людей и землю.»
«Их, наверное, миллиарды...» — Эрика хотела предложить Су Цзину отступить, но, повернувшись к нему, заметила, что на его пальцах засиял золотистый свет.
Свет начал разгораться из маленькой искры, становясь всё ярче и ярче, пока не ослепил Эрику, заставив её зажмуриться.
В следующий миг, когда она открыла глаза, то увидела, что огромное чёрное облако саранчи исчезло, а небо, недавно заполненное бурей и молниями, теперь стало ясным, и на нём начали появляться звёзды.
«Что это было...» — Эрика смотрела широко раскрытыми глазами, совершенно не понимая, что только что произошло.
В этот момент Су Цзинь с улыбкой сказал: «Пойдем, посмотрим на Мелькарта в последний раз.»
«Э? Э?!» — Эрика заморгала, но, увидев, что Лилиана уже пошла за Су Цзинем, сжала зубы и поспешила за ними.
Когда они подошли к разрушенной дороге и заглянули в огромную воронку, Су Цзинь увидел лежащего там Мелькарта с огромной дырой в груди, тяжело дышащего.
«Какая жалкая картина, бог-король Средиземноморья.» — сказал Су Цзинь.
Мелькарт был в крайне ослабленном состоянии, и на его груди, в месте удара золотого льва, зияла глубокая рана в форме когтей. Лилиана, заметив это, удивленно произнесла: «Так это саранча была всего лишь уловкой, чтобы выиграть время?»
«Ха-ха-ха!» — словно увидев свой конец, Мелькарт внезапно рассмеялся. Он посмотрел на Су Цзина кровавыми глазами и, смеясь, сказал: «Ты победил, убийца богов. Никогда бы не подумал, что окажусь таким беспечным, проиграв из-за какого-то зверя. Смешно!»
Он замолчал на мгновение, затем, с ноткой любопытства в голосе, спросил: «Перед смертью я хотел бы узнать... Этот зверь, от какого бога ты забрал такую власть?»
«Царь Солнца.» — с улыбкой ответил Су Цзинь. «Готов умереть?»
«Царь Солнца... что за бог такой?» — прошептал побежденный бог-еретик.
В этот момент Су Цзинь вытянул указательный палец и сделал движение в воздухе. Чёрная трещина появилась в пространстве и полностью поглотила Мелькарта. Даже в свои последние секунды тот продолжал бормотать: «Царь Солнца...»
Лилиана вздохнула с облегчением, наблюдая за происходящим. Вся битва между Су Цзином и Мелькартом разрушила лишь одну дорогу и вызвала кратковременное землетрясение — ущерб был минимален.
«Мой король так милосерден. Это прекрасно.» — подумала Лилиана, и её щеки слегка порозовели.
Мой король — возможно, это звучит слишком сентиментально...
В этот момент Эрика сделала шаг вперед и с поклоном спросила: «Владыка, может быть, следующим шагом будет встреча с лордом Сальваторе?»
Очевидно, Эрика уже не была довольна тем, что у нее нет официального статуса.
«Как хочешь.» — он бросил на нее глубокий взгляд, а затем развернулся и пошел к машине.
Эрика, услышав его ответ, улыбнулась, и, поддразнивая Лилиану, произнесла: «Лили, похоже, нам придется стать лучшими подругами.»
«А? Что?...» — Лилиана явно еще не пришла в себя.
«Лили?»
«Эрика, что ты только что сказала?»
«...Лили, твое мастерство в подшучивании наконец улучшилось.»
——
Тем временем, в изолированном подземном мире.
Мелькарт простонал и медленно открыл глаза: «Что со мной...»
Он заметил перед собой Пандору, которая стояла с вантузом в руке и слегка постукивала его по голове.
«Пандора? Мать дураков. Ужасно видеть тебя здесь.» — пробурчал он. «Бери уже мою власть и уходи.»
Пандора вдруг сделала странное лицо, в котором читалось злорадство: «О? Кажется, Мелькарт не до конца понимает свое положение.»
«Ты ведь не умер, знаешь? Тебя просто поймали.»
«Что?» — Мелькарт нахмурился и удивленно посмотрел на Пандору.
Та, с милой улыбкой на лице, объявила: «Добро пожаловать в тюрьму богов, Король Богов Мелькарт!»
«Ну что, ты готов стать свидетелем ада?»
————————————————————
Поставь лайк, если понравилось!
http://tl.rulate.ru/book/105629/4907756
Готово: