Читать My Family in the Novel? / Моя семья в Романе?: Глава 37 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод My Family in the Novel? / Моя семья в Романе?: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я увидел, как Мералда приподняла бровь, ее любопытство было явно заинтригованным

"Средь ночи, Учитель? Есть ли особая причина для такой поздней вылазки?"

Я сохранял ровный темп, пока мы углублялись в окутанные тьмой академические владения

"Да, Мералда Это идеальное время для встречи с кем-то тайно"

Мы направились к северо-западной части академии, примерно в километре от Зала Клива Там находился посвященный тренировкам в бою лес, где студенты могли получать реальный опыт Было принято, что каждый второй семестр факультет выпускал в этот лес пойманных монстров, чтобы бросить вызов студентам и помочь им развивать практические навыки

Углубляясь все дальше, мы в конце концов нашли лес Я не мог не почувствовать, как внутри меня нарастает волнение

"Мы на месте", - сказал я вслух Мералде

Мералда, казалось, была озадачена необычным выбором места

"Лес? Ты собираешься встретиться с кем-то здесь?"

Я ответил ей понимающей улыбкой:

"Да, ну, я еще не встречался с ним, но да"

Она скептически посмотрела на меня "Встретиться с кем-то, с кем ты еще не встречался, особенно так поздно ночью?"

Я почувствовал ее неуверенность, но у меня были свои причины "Ну-ну, ты поймешь, когда мы туда доберемся", - сказал я, пытаясь ее успокоить

С вздохом Мералда решила довериться моему суждению и последовала за мной глубже в лес Волнение от неизвестности пронизывало меня, пока мы продвигались вперед в ночи

Копье, оружие с долгой историей, берет свои корни в охоте, но со временем оно превратилось в грозное оружие для сражений и войн Его эффективность заключалась в преимуществе, которое оно давало в плане дистанции и укрытия, делая его ценным активом в крупномасштабных конфликтах Однако в одиночном бою ограниченность копья становилась очевидной

Против умелого владельца меча копье теряло свою маневренность и могло быть легко перехитрено В поединке с кинжалом, известным своей быстротой и коварством, копье оказывалось неподходящим выбором Даже впечатляющий размах копья терялся перед экстремальной дальностью и точностью лука Было ясно, что копье превосходит в определенных сценариях, но все еще имеет свои недостатки в других, подчеркивая важность правильного оружия для правильной ситуации

"Если ты был обычным человеком, конечно"

Бум!

Взрыв разорвал тишину, когда мы продвигались глубже в лес Мералда, сопровождавшая меня, с благоговением наблюдала, как деревья взлетели в воздух Пробираясь по густым зарослям, мы наткнулись на человека, чье тяжелое дыхание выдавало его разочарование Он крепко сжимал копье, бормоча себе под нос с недоверием

"Пять?" - пробормотал он, в его голосе смешались разочарование и недоумение

"Это он?" - спросила Мералда, ее любопытство было очевидно

"Да", - ответил я с улыбкой Уильям Спиршейк, второстепенный антагонист в романе

Родившись внебрачным членом знатной семьи, он перенес в детстве жестокое обращение Он яростно боролся, чтобы доказать свою ценность графу и поддержать свою больную мать Сила стала его одержимостью, и когда он был побежден Тристаном во время экзаменов, его разочарование довело его до такой степени, что он заключил контракт с дьяволом

В общей схеме вещей Уильям был лишь второстепенным персонажем, который неизбежно встретит свой конец от рук протагониста Но именно с дьяволом, с которым я хотел связаться Мне нужна была информация о нем, чтобы я мог потенциально связаться сам Я держался за надежду, что демоны этого мира могут обладать способностью помочь мне снова связаться с моей семьей, особенно когда богиня этого мира, казалось, ненавидела мое существование

Я быстро надел маску и приказал Мералде оставаться бдительной, следить за окрестностями, чтобы не допустить приближения каких-либо неизвестных лиц Активировав свой ночной плащ, я осторожно подошел к Уильяму

Уф, уф Тяжелое дыхание Уильяма наполняло воздух, когда он рухнул на землю, закрыв лицо руками, и слезы навернулись у него на глазах Хотя он и играл роль злодея, я не мог не почувствовать к нему сострадание Уильям был просто человеком, изо всех сил пытающимся выжить в жестоком мире Он родился без богатства, таланта или власти, даже капля поддержки со стороны семьи отсутствовала Все, что у него было, это его собственное тело, умирающая мать и неукротимая воля, чтобы двигаться вперед

Оглядывая окрестности, я восхищался ущербом, который он случайно причинил во время интенсивных тренировок Было изумительно наблюдать за масштабом его силы, всей которой он достиг только через неустанные усилия

Свуш!

Внезапно, когда я подошел ближе, Уильям вскочил на ноги и направил в мою сторону свое копье Аура, исходящая от него, разрезала воздух, почти достигнув меня, и мне пришлось отступить, чтобы уклониться от атаки

"Здравствуйте, мистер Уильям Спиршейк Не могли бы вы уделить мне немного времени, если это не доставит вам неудобств?"

Вместо ответа Уильям стремительно бросился ко мне, его копье устремилось в то место, где я только что находился

"Подождите, подождите, я пришел сюда только поговорить", - сказал я, подняв руки

"Ха? Почему тот, кто одет как ассасин, пришел просто поговорить?" - он не стал слушать и снова атаковал

Бум! На этот раз его копье было окутано аурой, и каждый выпад нанес существенный урон находившемуся позади меня лесу Я продолжал уклоняться от его беспощадных ударов

Бум!! Бум!

"Тск", - раздраженно цокнул языком Уильям, явно раздосадованный моими уклончивыми маневрами Его неустанное преследование через лес показывало, что он полон решимости меня остановить

Я не мог не восхищаться его упорством, даже несмотря на то, что оно было направлено на меня Его навыки, закаленные годами борьбы, были впечатляющими Тем не менее, моей целью было избежать конфронтации и вступить с ним в диалог

Но мои мольбы натолкнулись на глухую стену Хаос в лесу только усиливался Несмотря на все мои усилия уклоняться от его атак, мой темный плащ иногда задевал деревья, оставляя зловещие следы, когда я мчался через лес

Его смех разносился по ночи, пропитанный насмешкой "Ты довольно проворный, не правда ли?" - бросил он вызов

Я продолжал уворачиваться от его беспощадных ударов копьем, впечатленный его решимостью и боевым духом, несмотря на неуверенность в отношении его истинной личности С каждым выпадом и ударом его раздражение росло, и я это чувствовал

По мере того, как его гнев закипал, его аура вспыхнула еще ярче, окутывая его ярким зеленым светом Было очевидно, что Уильям решил действовать без оглядки, не оставляя ничего на случай в этом противостоянии

"Серьезно, он такой нетерпеливый"

'Кто этот парень?' - задавался вопросом Уильям Неизвестный ассасин не только легко уклонялся от его атак, но и делал это с поразительной грацией Стремительно изменив стратегию атаки, Уильям выбрал для замаха широкий взмах своего копья вместо привычного выпада

Серповидный луч чистой зеленой ауры пронесся через воздух, но и это внезапное изменение тактики оказалось бесплодным, поскольку ассасин грациозно взмыл в воздух, избегая атаки Победная усмешка исказила лицо Уильяма, поскольку его план начал осуществляться Его первоначальная атака была всего лишь приманкой, чтобы вынудить ассасина подняться в воздух, лишив его твердой почвы для уклонения

Аура Уильяма вырвалась наружу, плотный зеленый свет сосредоточился вокруг его тела и сконцентрировался на копье

"Три пути змеи!" - воскликнул Уильям с торжествующей ухмылкой, сжимая свое копье, словно дротик "Гадюка!"

Когда копье Уильяма устремилось вперед, за ним потянулся светящийся след концентрированной зеленой энергии Зеленые электрические искры потрескивали и танцевали вокруг него, придавая сцене жуткую ауру В спокойной тишине ночи, в укромной чаще леса, скрытого глубоко в стенах академии, раздался внезапный взрыв Бум!!

Огромный зеленый шар чистой энергии вырвался высоко над густо заросшей местностью, озаряя окрестности потусторонним сиянием

http://tl.rulate.ru/book/105461/3727766

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку