Читать The Flawless Empress / Безупречная императрица: Глава 19. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Flawless Empress / Безупречная императрица: Глава 19. Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Похоже, ему это действительно не понравилось.

Но он продолжал целовать ее, задерживаясь, как будто не мог насытиться. Как это могло показаться неприязнью?

Он, должно быть, снова говорит противоположное тому, что чувствует.

Чу Инь находила это забавным, но ее губы и язык не могли этого вынести; сегодня он был слишком настойчив, целовал ее болезненно, сильнее, чем она просила. Прижатая к стенке кареты, она могла только нежно отстраняться.

Его твердая грудь была неподвижна. Он обхватил ее затылок, углубляя поцелуй, не оставляя ей даже возможности дышать.

Чу Инь начала паниковать, чувствуя, что ее могут зацеловать до смерти, и не могла не ущипнуть его за руку.

Он не останавливался.

Отчаявшись, Чу Инь боролась, едва успев вымолвить: «Ваше Высочество... э-э, мне больно».

Наконец он отпустил ее.

Она хватала ртом воздух.

Ее губы, покрасневшие, как вишни, вымытые дождевой водой, стали еще ярче, чем прежде. Его внутреннее беспокойство только усилилось.

Несомненно, всему виной провокация Чу Инь.

Ее смелое, все более интенсивное кокетливое поведение, ее раскованные действия были похожи на... он не мог точно определить, что именно, но все это определенно неуместно. Он строго сказал: «Ты забыла, что ты наследная принцесса?»

Что он имел в виду?

Чу Инь замолчала, затем, вспомнив его предыдущие слова «Больше не говори так», она поняла и возразила: «Что плохого в том, какая я наследная принцесса? Я не веду себя так перед другими, только с Вашим Высочеством».

В глазах других она, несомненно, была достойной и сдержанной наследной принцессой, никогда не выходящей за рамки.

Она кокетничала с Лу Цзинчжэ, чтобы вызвать ответ.

Услышав ее мягкий, сладкий голос, выражение лица Лу Цзинчжэ стало еще мрачнее, и он внезапно поднял ее подбородок: «Ты можешь попробовать еще раз».

«……»

Она не посмела.

Ее уже поцеловали болезненно; она не могла вынести этого во второй раз. Чу Инь надула губы, уступая на мгновение: «Если нет, так нет».

«……»

Почему ее голос все еще звучал так нежно? Лу Цзинчжэ на мгновение закрыл глаза, затем отпустил ее.

Казалось, ей уже ничто не поможет.

Карета остановилась у входа в Восточный дворец.

Лу Цзинчжэ вынес двух детей, и Сяо Доу и Ци Нян быстро взяли их на руки.

Чу Инь, наблюдая за его высокой и прямой фигурой сзади, слегка нахмурилась. Что означали его действия? Нравилась ли ему ее кокетливость или нет? Если ему это не нравилось, он не должен был целовать ее, но его суровое отношение говорило об обратном.

Это все так озадачивало.

Чу Инь размышляла об этом, когда она вошла во дворец.

Немного поборовшись под его контролем, она слегка вспотела и ей нужно было сначала умыться.

Лэн Дун поспешила приготовить воду для ванны.

Лянь Цяо приказала другим служанкам принести немного льда, чтобы положить в ледяное зеркало.

В комнате мгновенно стало прохладнее.

После купания Чу Инь прислонилась к изголовью кровати, еще не чувствуя сонливости, и начала думать о том, что приготовить на следующие пару дней.

Половина месяца на самом деле пролетит быстро. Ее предыдущая жизнь длиной в двадцать четыре года пролетела в одно мгновение; только время без Лу Цзинчжэ казалось долгим.

Если бы только этот болван...

Пока она молча жаловалась, она увидела, как вошел Лу Цзинчжэ.

Он, очевидно, тоже только что вымылся, был в чистой одежде и издалека от него исходил прохладный, освежающий аромат.

Чу Инь собиралась позвать «Ваше Высочество», но потом закрыла рот.

Если ей не следовало вести себя кокетливо, то сейчас она не хотела говорить.

Лу Цзинчжэ тоже ничего не сказал; он просто подошел и прижал ее к себе, целуя.

Почувствовав боль на кончике языка, она оттолкнула его, сказав: «Больно, прекрати...» Он был слишком настойчив в своих поцелуях только что.

Он немного помедлил, затем остановился и переместил поцелуи в другое место.

Это была еще одна влажная и сырая ночь.

Чу Инь подумала про себя, что независимо от того, нравилось ли ему ее кокетливое поведение или нет, его любовь к детям была искренней!

Слуги в резиденции маркиза Сюаньнина были особенно заняты в эти два последних дня.

Принцесса Баочэн, сопровождавшая императора в храм Вэнь Шу на летний отдых, нуждалась в большой свите, нагрузив шесть повозок вещами.

Ее муж Цзян Сянь не был расстроен; скорее, он был чрезвычайно любезен с принцессой, полностью осознавая, что его титул маркиза был получен благодаря влиянию его жены.

Массируя ее плечи, он шутил: «Просто скажи, что тебе нужно, даже если это означает опустошение дома... Без тебя этот дом кажется пустым».

Когда его брат был всего лишь королем, их супружеские отношения были средними. Но теперь, благодаря внимательной заботе мужа, принцесса Баочэн поняла почему. Проведя большую часть своей жизни вместе, она хорошо его узнала и не беспокоилась о поиске кого-то другого, пока он сохранял такое отношение.

«Достаточно, если взять больше, люди начнут сплетничать. Хотя большая часть из этого для моего брата, мне самой столько не нужно».

http://tl.rulate.ru/book/105346/4533821

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку