Читать The Flawless Empress / Безупречная императрица: Глава 15. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Flawless Empress / Безупречная императрица: Глава 15. Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Она проводила его.

Когда они достигли порога, она внезапно протянула руку и нежно сжала его пальцы.

Он остановился, глядя на нее сверху вниз.

Не поднимая глаз, выражение ее лица было скрыто, только ресницы мягко трепетали, как крылья бабочки.

Его сердце почувствовало, как будто по нему постучали молотком, и на мгновение оно задрожало. В конце концов, он не отстранился. Он находил тактику напора Чу Инь все более непредсказуемой, но не неприятной.

В конце концов, они были мужем и женой. Держаться за руки, по сути, не было чем-то необычным.

Он сопровождал ее.

Их рукава перекрывались, полностью скрывая переплетенные пальцы.

Однако пальцы Чу Инь были не совсем неподвижны, игриво почесывая ладонь на полпути.

Он сделал паузу и внезапно спросил: «Хочешь что-нибудь сказать?»

Держаться за руки — это одно, а поддразнивать — совсем другое. Что она задумала?

Еще даже не стемнело. Была ли она уже нетерпелива?

Чу Инь подняла глаза, ее улыбка была легкой и немного озорной: «Ничего особенного, просто захотелось сделать это», — сказала она. «Ваше Высочество может сделать то же самое». На самом деле это было испытание, все более «нарушающее» его границы, чтобы получить его разрешение.

«……»

Ему не хотелось чесать её в ответ.

Тем не менее, чтобы она не поцарапала его снова, Лу Цзинчжао повернул руку и крепко схватил всю ее ладонь, ведя ее обратно во дворец.

***

Под яркой луной и редкими звездами, в идеальную осеннюю ночь, Чу Инь прислонилась к двери, любуясь лунным светом.

Она задавалась вопросом, как в этом году будет отмечаться Праздник середины осени.

Вероятно, семейный ужин во дворце КуньНин, а затем все вернутся в свои покои, что будет мало чем отличаться от обычных семейных ужинов, за исключением дополнительного блюда с лунными пирогами на столе.

Она обнаружила, что скучает по матери и брату.

Ее отец, служивший чиновником в другом месте, редко приезжал домой.

Лянь Цяо тихо сказала: «Ваше Высочество, ванна готова».

Чу Инь повернулась и пошла к боковой комнате.

От жары она стала вялой, полусонной, прислонившись к изголовью кровати. Когда прибыл Лу Цзинчжуо, он не произнес ни слова, просто наклонился и поцеловал ее в губы.

Это был агрессивный, страстный поцелуй, как она когда-то и просила.

Чу Инь сразу же пришла в себя и удивилась до крайности.

Действительно ли он хотел интимной близости в такую жаркую погоду?

Не боялся ли он дискомфорта?

Но его губы были такими мягкими, а поцелуй таким приятным, что она не смогла заставить себя оттолкнуть его, обняв его за шею и отдавшись моменту.

Вскоре они оба сильно вспотели, летние коврики на кровати промокли.

Она задавалась вопросом, как он мог проявлять такой энтузиазм.

Но опять же, в последнее время они делали это довольно часто, совсем не так, как в ее предыдущей жизни.

Чу Инь, глядя на его лицо, вспотевшее, но все еще поразительно красивое, внезапно вспомнила, как он спрашивал судью Лю, может ли она забеременеть.

Может быть, он действительно хотел ребенка?

К сожалению, за это время она так и не забеременела…

Она боялась, что его ждет разочарование.

***

Тусклым утром И Цзянь ждал у ворот императорского дворца, держа в руках сверток.

Ему казалось, что он во сне.

Но кто осмелится ложно провозгласить императорский указ? Если было сказано, что его вызвал Император, то это действительно был вызов Императора.

Когда солнце взошло, сияя на его потрескавшихся, окрашенных кровью губах, он не чувствовал боли, сосредоточившись исключительно на том, чтобы представить Императору свои годы исследований по укрощению саранчи, надеясь помочь людям.

Под палящим солнцем его фигура была стройной и прямой, напоминая упругий бамбук.

Когда ворота дворца открылись, служитель взглянул на него и сказал: «Господин И Цзянь, верно? Пожалуйста, следуйте за мной».

Впереди маячил величественный дворец Цяньцин.

И Цзянь поднялся по белым мраморным ступеням и размеренными шагами вошёл в зал дворца.

Его внешность была изысканной, но потрепанной, поэтому трудно было угадать его возраст. Император Цзяньсин спросил: «Я слышал, что у вас есть методы борьбы с нашествием саранчи, это правда?»

И Цзянь преклонил колени и поклонился, затем развернул сверток, обнаружив дюжину книг: «Ваше Величество, я изучал сельскохозяйственные тексты последних девяти династий, начиная с династии Хуэй. Хотя у меня есть некоторые идеи, я не смею претендовать на их заслуги. Мои методы основаны на опыте предшественников, который я собрал для вашего обзора».

Император приказал слуге принести книги.

Быстро читая, император вскоре дочитал одну книгу и громко воскликнул: «Превосходно, у вас действительно есть талант!» Он от души рассмеялся: «Я не ожидал, что моя невестка будет обладать такой проницательностью или, скорее, таким острым слухом, чтобы найти талант, основанный на простых словах».

И Цзянь был полностью сбит с толку.

Что он имел в виду под невесткой? Наследную принцессу?

Какое это имеет отношение к наследной принцессе?

Император продолжил читать вторую книгу, тем временем предложив И Цзяню место.

http://tl.rulate.ru/book/105346/4467096

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку