Читать The Flawless Empress / Безупречная императрица: Глава 3. Часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Flawless Empress / Безупречная императрица: Глава 3. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда карета выехала из дворцовых ворот и направилась к особняку принца Цзинь, был уже полдень.

В это время Чу Инь получила письмо из родного дома.

Она знала, что написала в письме ее мать.

Речь шла о делах ее брата.

Семья Чу, хоть и была уважаемым родом на протяжении веков, сейчас переживала упадок, наследников и талантов было мало. Среди немногих успешных представителей молодого поколения был ее брат. Отец Чу Инь, столп семьи, столкнулся со своим главным политическим соперником, что побудило его четыре года назад встать на сторону тогдашнего принца Чэна, уговорив ее выйти замуж за Лу Цзинчжао, что способствовало бы восхождению принца к власти.

Будучи единственной дочерью семьи Чу, она несла неизбежную ответственность. К счастью, если не считать несовпадения их темпераментов, Лу Цзинчжао был безупречен. Ей удалось добиться одобрения принца Чэна и его жены, и в итоге выйти замуж.

Впоследствии она добилась всего, чего хотела: титула наследной принцессы, затем императрицы, возвышения своего отца и богатства семьи Чу.

К сожалению, ее жизнь была короткой, и она многое потеряла.

Она не смогла быть со своими детьми, защитить свою семью и испытать супружескую любовь.

Она всегда считала, что Лу Цзинчжао недостаточно ее любит, ведь их брак был по расчету. Чу Инь не просила о большем до самой смерти, пока не поняла, что ошибалась.

В этой жизни она не хотела ни о чем жалеть.

Чу Инь открыла письмо.

Как она помнила, ее мать хотела найти брату жену, положив глаз на дочь префекта Шуньтяня.

Ее брат, достигший двадцати четырех лет, был в возрасте для брака, поэтому мать, поторопившись, не стала долго раздумывать и по неосторожности все это превратилось в трагедию, которая привела к его разводу два года спустя.

Дочь префекта, уже была влюбленная в другого, и не хотела выходить замуж за ее брата, но префект, желая наладить отношения с семьей Чу, принудил её, угрожая безопасностью возлюбленного, и в итоге заставил согласиться.

Девушка не смогла полюбить нового мужа, все ее мысли были заняты настоящей любовью, и она заболела. Узнав правду, брат дал ей развод, чтобы она могла быть со своей любовью.

С тех пор ее брат потерял желание жениться, похоже, он был ранен этим опытом.

Она вспомнила, что, когда семья Чу была в заточении, ее брат все еще был один.

Чу Инь попросила Лянь Цяо размолоть чернила и начала писать ответ, советуя матери не торопиться, чтобы не испортить жизнь брату. Она написала множество устрашающих слов на нескольких листах бумаги.

Закончив, она велела Лянь Цяо немедленно отправить письмо из дворца.

После этого она почувствовала, что у нее болит запястье.

Возможно, это от того, что она так энергично писала.

Потерев запястье, она почувствовала беспокойство.

Слишком слабая, ее рука заболела от одного лишь написания письма, неудивительно, что она умерла молодой.

Так больше продолжаться не могло.

Вдруг Чу Инь сказала: "Лянь Цяо, пошли слугу за Лю Ипаном из Императорского медицинского бюро".

Лянь Цяо с тревогой спросила: "Вам нездоровится?"

Чу Инь, затрудняясь объяснить, сказал: "Просто иди и сделай это".

Когда Лу Цзинчжао вернулся в Восточный дворец на обед, он с удивлением обнаружил там Лю Ипана.

"Ты заболела?" - спросил он.

"Не совсем, но чувствую некоторую слабость".

"Тогда тебя нужно осмотреть", - согласился он, вспомнив ее слабое состояние предыдущей ночью: она была вся в поту и задыхалась, но ее руки не покидали его тела.

То обнимая его за талию, то цепляясь за шею.

Как бы это сказать? Ее желание иметь ребенка казалось сильным, почти настоятельным...

Поэтому, чтобы удовлетворить ее, он действительно приложил немало усилий.

Но если имперский лекарь подтвердит, что она физически слаба, ей, возможно, придется отложить свои планы.

После тщательного осмотра Лю Ипань не обнаружил никаких признаков физической слабости, только то, что наследная принцесса была слишком хрупкой. Это не было болезнью, поэтому, прописав тонизирующее средство, он порекомендовал ей практиковать упражнения "Пять животных" и "Восемь кусков парчи".

"До поступления на службу в Императорское медицинское бюро я часто лечил болезни в престижных семьях. Юные леди, которые редко выходят на улицу, обычно несколько хрупки. Вам не стоит беспокоиться".

Может, она была слишком тревожной и видела проблемы там, где их не было?

Но Лю Ипань был известным целителем и вряд ли мог ошибиться. Чу Инь решила расслабиться и сосредоточиться на упражнениях.

В этот момент Лу Цзинчжао спросил: "Достаточно ли сильный у нее организм, чтобы выносить еще ребенка?"

Чу Инь вздрогнула и посмотрела на Лу Цзинчжао.

Она не помнила, чтобы когда-нибудь слышала от него подобные слова.

Хотел ли он, чтобы у них был еще один ребенок?

Но она не сможет забеременеть в ближайшее время, только через два года, и эта беременность загадочным образом закончится выкидышем. Врачи не смогли объяснить причину. Она вспомнила, что Лу Цзинчжао из-за этого уволил главу Казначейства Королевской конюшни, поэтому и позвала Лю Ипана.

Лю Ипань сказал: "Беременность не нанесет вреда, просто позаботьтесь о кронпринцессе в это время".

Лу Цзинчжао хмыкнул в знак благодарности и махнул рукой.

Они приступили к трапезе.

Чу Инь, поразмыслив некоторое время, вдруг спросил: "Ваше высочество, вы знаете, как выполнять упражнения "Пять животных"?"

"Нет".

"А как насчет Восьми кусков парчи?"

"Нет, я знаю только как ездить на лошади и стрелять из лука", - Лу Цзинчжао почувствовал ее намерение, - "Это не подходит для тебя".

"..."

Атмосфера стала несколько неловкой.

Чу Инь не ожидала, что он откажется.

Ведь он так старался справиться с делом госпожи Чжоу, почему же теперь упускает такую возможность?

Разве она ему не нравилась? Разве он не должен воспользоваться шансом научить ее?

Настаивать на том, что подходит, а что нет...

Неудивительно, что до самой смерти она так и не поняла его чувств к ней.

http://tl.rulate.ru/book/105346/4092352

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку