Читать One Hundred and Sixty Nine / Сто шестьдесят девять: Глава 17 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод One Hundred and Sixty Nine / Сто шестьдесят девять: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вздохнув с облегчением от того, что его здравый смысл был подавлен настолько, насколько это было возможно, она продолжила. Так что кольцо останется в покое до октября. Следующей будет диадема Когтеврана. Она спрятана в Хогвартсе, так что, как только я встречу Дамблдора - если он вообще выйдет на связь, - я без проблем достану ее. Или он сам. В любом случае, никакой драмы. Последние три - немного сложнее, но я думаю, что мы справимся с ними с помощью твоего природного обаяния.

Правда? Сириус поднял бровь: «Их всех будут держать красивые женщины?

Очень смешно, - сказала Гермиона с легкой нервной усмешкой. Ты еще пожалеешь, что сказал это...

В дверь постучали, и мужской голос позвал: «Обслуживание номеров».

Гермиона встала, чтобы открыть дверь и впустить слугу, пожилого джентльмена с седыми волосами и в очках в проволочной оправе, который вкатил в комнату тележку и начал выгружать еду. Когда он закончил, Сириус встал и протянул руку. Взглянув на золотую бирку с именем, приколотую к жилету мужчины, он вежливо сказал: «Спасибо, Уолтер».

Уолтер пожал ему руку, и когда он отпустил ее, маленький человек посмотрел на записку, которая, казалось, появилась в его руке. Нет, сэр, - сказал он, слегка склонив голову, - спасибо. Он вышел из комнаты, улыбнувшись и пожелав им обоим «доброго вечера».

Ха! Сириус торжествующе сказал: «Я всегда хотел это сделать - только серпами не получается».

Сколько ты ему дал?» - спросила Гермиона, покачав головой от его веселья.

Я не знаю, - ответил он, пожав плечами, - но как круто я выглядел, делая это.

Гермиона лишь улыбнулась. Мальчики, - пробормотала она. Она открыла бутылку вина из маленького шкафчика рядом с холодильником и налила бокал: «Хочешь?

Нет, если ты мне заплатишь», - сказал Сириус, резко отвернувшись от нее, когда она поставила бокал на стол. «У меня уже воспоминания».

Она хихикнула. Так на чем мы остановились?» - спросила она, когда они начали есть.

Ты рассказывал мне, что все Крестражи охраняют прекрасные женщины, и моей невыносимой задачей будет соблазнить каждую из них, чтобы я мог их украсть. Это будет трудно, но я уверен, что справлюсь. Все для благого дела».

Щедрость, - фыркнула Гермиона, - но поскольку одна из них - твоя мать, а две другие - твои кузины, тебе лучше отказаться от своего предложения.

Он недоверчиво сглотнул. Моя мать? Я не могу с ней разговаривать! Как ты можешь не знать о моей семье? Она меня чертовски ненавидит, и это чувство взаимно».

Ладно, тогда мы вернемся к ней. Пуффендуйский кубок находится в хранилище Лестрейнджей в Гринготтсе...

Сириус застыл, кусок стейка был на полпути ко рту. 'Ты собираешься проникнуть в Гринготтс?' - недоверчиво спросил он. Я был прав в первую ночь... ты сумасшедший».

Я уже делала это раньше, - сказала она. Именно так мы получили чашу в первый раз, Оборотное зелье и услужливый гоблин... Плохо дело, но мы сбежали на драконе», - почти с нежностью вспоминала она.

Сириус чуть не поперхнулся. Драконе? Большого, из хранилищ строгого режима, ты имеешь в виду? Это злобный ублюдок, я потерял с ним половину волос, когда был ребенком, должно быть, лет восьми. Отец забрал меня на день учиться быть мужчиной, он делал это довольно часто, это было ужасно - ну, учиться быть мужчиной его типа - но очень скучно. Я заскучал и забрел туда, пока он искал что-то в хранилище. А потом - БАХ! Попала в голову. Но она отросла», - сказал он без всякой необходимости, тряхнув длинными темными волосами так, что они разлетелись по его лицу.

Гермиона прочистила горло. Э... да, если не считать выпадения волос, нам будет проще, ведь гоблины пока не под контролем Пожирателей смерти. В прошлый раз я выдавала себя за Беллатрису, и если до этого дойдет, я сделаю это снова. Хотя, возможно, в этом нет необходимости».

'Почему?'

Ну, это зависит от того... Как видишь, - она указала на список, лежащий перед ним, - медальон находится в Гриммо.

Э... почему?» - побледнел Сириус. О... Мерлин, я и не знал, что Регулус так высоко забрался - Волан-де-Морт дал ему немного души, чтобы он тоже присматривал?

Э... нет, Сириус, он забрал ее. Так он и умер. Кикимер - '

' - Рег умер?' Лицо Сириуса из бледного стало серым, в его тоне слышались неверие и боль.

О Боже, - сказала Гермиона. Сириус не знал, что Регулус умер? Но он умер два года назад. Его родители хоть знали? Но... о Боже, что же ей теперь делать? Она протянула руку и взяла Сириуса за руку, которая лежала на столе. Сириус, - тихо сказала она, - мне так жаль. Я думала, ты знал».

«Когда? Его голос сломался.

Гермиона не хотела этого. Почему он не знал? Наверняка его родители заметили, что Регулус не появлялся дома два года. Может, они знали и просто не сказали Сириусу? Но Снейп... или Петтигрю, кто-нибудь должен был рассказать Дамблдору. Ну, Петтигрю - нет, но он бы знал. Ее немного злила мысль о том, что он не только предатель, но и не смог даже из вежливости сообщить Сириусу о том, что его брат пропал. Но она полагала, что это сорвало бы его прикрытие - знание о том, кто из Пожирателей смерти пропал без вести, наверняка бы выдало его.

Но Снейп - почему он не сказал Дамблдору? Он шпионил для Ордена с тех пор, как было сделано пророчество, а это было год назад. Он должен был заметить, что Регулус ушел; но Снейп никогда не делал Сириусу одолжений, и если он заподозрит, что Регулус ушел, потому что не хотел больше участвовать в этом... что ж, это сделает Сириуса счастливым, чего Снейп точно постарается избежать.

Когда? спросил Сириус все тем же прерывающимся голосом.

Никто точно не знает, - тихо ответила Гермиона, глядя на свои сцепленные руки, и ей стало не по себе, когда она вспомнила, что он знает ее всего четыре дня. Она надеялась, что он не будет на нее обижаться. Где-то в 79-м, но Сириус... он больше не хотел быть Пожирателем смерти; он умер, делая то же самое, что и мы. Он узнал о Крестражах, во всяком случае, об одном из них. Он забрал его - но был убит в процессе. Он спрятан в Гриммо. Он был там, когда Орден использовал этот дом в качестве штаб-квартиры во время Второй войны.

Он... он пытался остановить Волан-де-Морта? Сириус едва слышно прошептал, пытаясь осмыслить полученную информацию.

Да. Он понял, как все было неправильно. Как ошибалась ваша семья».

Но почему он не пришел ко мне? Я мог бы ему помочь. Он - почему? Черт, Редж, ты идиот... Я должен был понять... Я так долго его не видел... Он думал, что я его ненавижу... Сириус отдернул руку от руки Гермионы и закрыл лицо. Он глубоко вздохнул, но промолчал; он был очень тих, дышал медленно, явно пытаясь взять себя в руки. Гермиона не могла понять, сдерживает ли он слезы или гнев - скорее всего, и то, и другое.

Она просто сидела и молча наблюдала за ним, ожидая, когда одна или обе эмоции возьмут над ним верх. Она злилась на себя за то, что навязала ему это, за то, что даже не подумала о том, что ему может быть больно - старший Сириус говорил о смерти Регулуса с презрением, называя его дураком, что он вообще ввязался в дело с Пожирателями смерти. Гермиона думала, что принесла ему хорошие новости: Регулус был похож на своего старшего брата больше, чем Сириус когда-либо знал, и погиб за Светлую сторону. Но нет.

Она хотела рассказать ему эту историю, чтобы он знал, на какую жертву пошел Регулус и как он боролся - так же, как она, Гарри и Рон, - чтобы разорвать связи Риддла с жизнью. Сириус должен был бы гордиться и радоваться, что его младший брат последовал собственному примеру, а не примеру семьи, но сейчас горе захлестнуло бы его.

Ты знаешь, как это случилось? Тихий, дрожащий голос Сириуса прервал ее размышления.

Да, - ответила она. Он не смотрел на нее - его взгляд был устремлен на недоеденный обед. Ты хочешь знать?

'я ... Я... не совсем... но да. Думаю, я должен».

'Ты должен, - согласилась Гермиона. Он был храбрым. Очень гриффиндорский, как и его брат».

Уголок рта Сириуса приподнялся. Я бы никогда в это не поверил.

Гермиона глубоко вздохнула и, решив, что лучше покончить с этой ужасной историей, начала говорить. Когда Гарри отправился с Дамблдором на шестой курс и нашел медальон, Гарри знал, что это будет опасно, но я не думаю, что даже Дамблдор был готов к трудностям, с которыми они столкнутся.

http://tl.rulate.ru/book/105333/5094854

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку