Фред сдержал недовольство Гарри, закончив: "В любом случае, взрослые могут сидеть и стонать, что делать, но мы пришли, чтобы спасти тебя".
Гарри рассмеялся в недоумении. "Что вы собираетесь делать?"
"Не смейся", - надменно предупредил Фред. "Вы говорите с близнецами Уизли".
Рон и Джинни кашлянули в ладоши. Фред вежливо поправил: "...и братьями и сестрами. Мало что мы не осмелимся и, скромно добавлю, не преуспеем в этом".
Гарри почувствовал прилив привязанности ко всей группе. Они не знали, что он Гарри Поттер, и были готовы рискнуть собой, чтобы спасти его. Разумеется, он не нуждался в их помощи. Как только он откроет, что он Гарри Поттер, как он теперь намеревался сделать во время испытания, с ним всё будет в порядке. Но знать, что они готовы подвергнуть себя опасности ради него... он никогда этого не забудет. Никогда.
Гарри с любопытством спросил: "Как вы собираетесь меня спасать?"
Джордж охотно объяснил. "У нас есть план! Джинни и Рон отвлекут стражников. Они уже блестяще сделали это по дороге сюда". Джинни и Рон покраснели от удовольствия, услышав редкую похвалу от старшего брата. "Вы съедите это пирожное с кремом". Джордж протянул кондитерское угощение.
Гарри изумленно посмотрел на него. Он узнал пирожное с канареечным кремом, которое близнецы Уизли придумали в начале учебного года. Увидев выражение лица Гарри, все Уизли заулыбались. "Я не шучу", - сказал Джордж. "Ты превратишься в канарейку. Мы с Фредом работали над заклинанием. Мы добавили специальный ингредиент специально для этого случая и думаем, что превращение продлится около двадцати минут. Это даст нам время, чтобы незаметно вывести тебя отсюда".
"Это не сработает", - решительно заявил Гарри. "В Министерстве должны быть установлены чары, чтобы предотвратить подобные вещи".
Фред не согласился. "Может быть, стандартное заклинание трансфигурации, но мы думаем, что министерская охрана не очень надежна, когда речь идет о зельях. В любом случае, мы готовы попробовать, а тебе-то что терять?"
Гарри покачал головой. "Может, мне и грозит Азкабан, но я ни за что не позволю вам четверым рисковать своими жизнями. Если нас поймают, вы все будете приговорены к Азкабану вместе со мной!"
"По крайней мере, мы будем сидеть в соседних камерах", - пошутил Рон. Гарри не улыбнулся.
Джинни шагнула вперед и взяла одну из рук Гарри в свою. "Марк. Ты спас мне жизнь. Я не собираюсь стоять в стороне и позволять им отправить тебя в Азкабан за преступление, которого ты не совершал. Я готова рискнуть, и мои братья тоже". Рон, Фред и Джордж кивнули ей. "Мы понимаем опасность. Мы не глупые. Но мы думаем, что у нашего плана есть шанс сработать. Вы готовы попробовать?"
Гарри почувствовал, как на глаза навернулись слезы. Он тяжело сглотнул. "Я... я не думаю, что когда-нибудь смогу отблагодарить вас за то, что вы готовы сделать для меня. Никто никогда..." Гарри не закончил фразу. Углубляться в историю было опасно. "Но я не могу позволить вам рисковать своими жизнями ради меня". Он поднял руку, чтобы предотвратить аргументы, которые, как он уже мог видеть, они собирали, чтобы использовать против него. "В любом случае, у меня уже есть план, как избежать Азкабана".
"Правда? Что?" - спросили они в один голос.
Подросток заколебался. Должен ли он рассказать им, кто он такой? Он не боялся, что Уизли выдадут его специально. Но, узнав, кто он такой, они расскажут родителям? Расскажут Дамблдору? Нечаянно скажут что-то не тому человеку? Самым безопасным было подождать, пока он не предстанет перед всем Визенгамотом, прежде чем открыть, кто он такой.
Помедлив, Гарри сказал: "Я не могу вам сказать. Мне жаль, но я думаю, что должен молчать об этом. На суде все узнают, о чем я говорю. Но я уверен, что план сработает, так что мне ничего не угрожает".
Уизли с сомнением посмотрели на него. Было видно, что им хочется с ним поспорить, но, поскольку Гарри не хотел делиться подробностями своего плана, они не могли с ним не согласиться. Прежде чем они успели сказать что-то ещё, из коридора снаружи послышался громкий стук.
Все замерли. "Что это?" - встревоженно спросил Фред.
Снаружи раздался еще один громкий звук, и Гарри, быстро среагировав, выхватил у Фреда из рук палочку и оттолкнул четверку Уизли к боковой стене. Направив палочку на стену, Гарри крикнул "Джемино!". Появилась дублирующая стена, расположенная в нескольких футах друг от друга, запечатав Уизли в небольшом пространстве между стенами.
Гарри быстро бросил палочку Фреда под кровать, где она была спрятана одеялом, которое он ранее сбросил на пол. Как раз вовремя. Дверь распахнулась, и внутрь ввалились четверо охранников с поднятыми палочками.
Один из охранников прижал Гарри к стене и быстро обыскал его, ища любое оружие. Никто, казалось, не заметил, что комната стала немного меньше, чем раньше.
Гарри услышал щелчок туфель на высоких каблуках. Его грубо развернули, и он оказался лицом к лицу с ведьмой, которую никогда раньше не видел. На её лице была приятная улыбка, которая не сходила с её глаз. На ее черной мантии красовалась розовая брошь, а на голове красовался розовый бант. Несмотря на эти небольшие признаки женской мягкости, Гарри заметил в ее глазах твердость, которая напомнила ему о тете Петунии. Она была похожа на жабу, углядевшую сочную муху. В тревоге он заподозрил, что именно его она намеревается проглотить.
"Хем, хем", - деликатно кашлянула женщина. "Марк Твист. Я Долорес Амбридж, старший заместитель министра магии. Меня назначили ответственной за безопасность вокруг вас. И мне повезло. Похоже, что она была очень слабой. Знаете, что мы нашли по дороге сюда?" Она мило улыбнулась Гарри. "Несколько стражников, которые должны были охранять коридор к этой камере, таинственным образом исчезли или появились в замешательстве. Вы ведь не знаете, почему это так?" - приятно спросила она.
"Нет, мэм", - вежливо ответил Гарри. "Я заперт в этой камере уже несколько дней. Я не знаю, что происходит снаружи".
"Хм, - сказала она задумчиво. Она обвела взглядом комнату, и Гарри затаил дыхание. Гарри молился, чтобы у Уизли хватило ума не шуметь за стеной. Амбридж медленно обходила комнату, обыскивая углы, щелкая каблуками. Наконец она вернулась к Гарри.
http://tl.rulate.ru/book/105321/3728572
Готово: