Готовый перевод The Hidden Hero / Скрытый герой. Гарри Поттер.: Том 2. Часть 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Что!" - закричал Рон.

"Ш-ш-ш!" - сказал Дин. "Продолжай читать, Гермиона!"

Я разговаривал с тетей Гарри Петунией, сестрой Лили Поттер. Мне хотелось узнать, почему мальчик сбежал из дома и есть ли у его семьи какие-либо предположения о том, куда он мог отправиться. То, что я узнал, действительно шокировало. Петуния Дурслей призналась: "Я понятия не имею, куда делось это неестественное отродье. И не хочу знать. Я сказала ему, когда потребовала, чтобы он покинул этот дом, чтобы он просто держался подальше от моей семьи. Я сказал ему, что хочу забыть о его существовании".

Да, все, Гарри Поттер не сбежал, как считалось ранее. Вместо этого его выгнали из дома в возрасте 10 лет. Как бы это ни было шокирующе, причина будет еще более шокирующей. Почему Петуния Дурсли, естественная защитница своего осиротевшего племянника, отвернулась от юного Гарри? Потому что, по признанию Петунии, она наконец поняла, что Гарри обладает магическими способностями. "Когда мальчик появился на крыше школы, я больше не могла скрывать правду. Мы много лет пытались выбить из него это, но ничего не вышло. Он был одним из этих мерзких существ - волшебником!"

Ярость заполнила воздух. "Тупой ублюдок!" "Злобная тварь!" - звучали проклятия, бросаемые учениками. По мере того как Гермиона читала, все больше и больше студентов собирались вокруг, чтобы послушать. Гарри видел, что такие же группы студентов группировались через каждые несколько футов вдоль стола Гриффиндора и других обеденных столов вокруг других подписчиков "Ежедневного пророка", которые тоже читали статью вслух. Гарри, вытирая салфеткой пролитый тыквенный сок, старался скрыть свое выражение лица. Ему было плохо, и он не знал, почему.

"Продолжай читать, Гермиона, - посоветовала Джинни.

Что она имела в виду, говоря, что они пытались "выбить это из него годами"? Читатели, будьте готовы к новостям, которые расстроят всех, кроме самых хладнокровных. Если вы читаете эту статью маленьким детям, лучше закрыть им уши на этом моменте.

Петуния познакомила меня со своим мужем Верноном - крупным, уродливым мужчиной, питающим такую же ненависть к волшебникам, как и тетя Гарри. Вернон похвастался мне, как он годами избивал Гарри. "По крайней мере раз в неделю, а то и чаще, мне приходилось показывать мальчику его место. Я не останавливался, пока у меня не болела рука. Я выполнял свой долг перед этим ребенком - никто не может сказать, что я не старался. И сколько раз мы запирали его в шкафу без еды, Петуния? Бесчисленное множество. Но ничего из этого не помогло. Он все равно окрасил волосы учительницы в синий цвет".

Запереть его в шкафу? Да, именно так он сказал и именно это имел в виду. Детство Гарри Поттера прошло в шкафу, читатели. В этом причудливом доме маглов, безупречно чистом, у родного сына Дурслей есть две комнаты - одна только для его сломанных игрушек. Но Гарри был вынужден жить в чулане, не подходящем для домового эльфа (см. фото спальни Гарри в боковой колонке).

Почему этот ненавистник всего волшебного воспитывал золотого мальчика мира волшебников? Как никто не мог знать, что Гарри подвергался насилию в течение почти десяти лет? Годы, в течение которых он, должно быть, удивлялся, почему никто не пришел спасти его, как он спас нас от Того, Кого Нельзя Называть. Министерству должно быть стыдно за себя!

К сожалению, Дурсли не смогли пролить свет на то, куда мог отправиться юный Гарри после того, как его так бессовестно выгнали из дома обидчики. Где бы он ни находился, мы можем только надеяться и молиться, что сейчас он в большей безопасности, чем был у своих родственников.

Гермиона отложила газету. На короткий миг воцарилась тишина, а затем все ее слушатели разом заговорили, кроме Гарри, который хранил молчание.

"Ты можешь в это поверить?" - потребовал Рон.

"О чем думало Министерство, когда не проверило его?" - спросила Гермиона.

"Надеюсь, с ним все в порядке, где бы он ни был, - сказала Джинни.

"Мой отец иногда бывает немного взбалмошным, - сказал Симус, - но он просто котик рядом с этим Верноном Дурсли".

"Я рад, что у меня нет отца", - сказал Дин.

Гарри захотелось присоединиться, чтобы его молчание не привлекало внимания. Но он не был уверен, что может доверять своему голосу.

Воспоминания о годах, проведенных с Дурслями, нахлынули на него. Он с тошнотворным чувством вспоминал, как каждый вечер с тревогой ждал, вернется ли Вернон с работы в хорошем настроении или нет. Если день проходил неудачно, Гарри знал, что Вернон, скорее всего, найдёт какой-нибудь предлог, чтобы побить его. Ему было неприятно вспоминать о том, как мало он контролировал свою жизнь. Неважно, что он делал; если Вернон хотел найти в нем недостатки, он их находил. Если Гарри был в комнате, почему он не сидел в шкафу, пряча лицо от порядочных людей? Если Гарри пытался тихо сидеть в шкафу, значит, он вел себя неестественно и должен был быть наказан и за это.

Гарри избегал смотреть на фотографию шкафа, который был его комнатой на Тисовой улице, дом 4. Рон жадно смотрел на неё. "А я-то думал, что моя комната маленькая", - удивлённо вздохнул рыжий. "Я больше никогда не буду жаловаться на нору!"

"Эта новость будет разрушительной для Министерства", - сказал Фред.

"Что ты имеешь в виду?" - спросил Дин.

"Когда все только узнали, что Гарри Поттер пропал, Министерство наводнили вопли и люди, требовавшие, чтобы головы катились под откос. А новость о том, что над Гарри годами издевались, и никто об этом не узнал..." - начал Джордж.

"Добавьте к этому фиаско с Эндрю Данирсоном, который почти год выдавал себя за Гарри Поттера, прежде чем люди узнали об этом". Фред с отвращением покачал головой.

"Вся причина, по которой они хотели провести Турнир Трёх Волшебников в этом году, заключалась в том, чтобы отвлечь всех от катастрофы с Данирсоном", - продолжил Рон.

"Что?!" Наконец-то Гарри вышел из ступора.

Рон кивнул. "Ага. Папа рассказал нам, когда мы были дома на рождественских каникулах. Министерству так досталось за то, что оно не поняло, что Данирсон - самозванец, и позволило почти год не продолжать поиски Поттера, что они решили, что им нужен хороший пиар-ход. Они наняли пиар-компанию, и та предложила им вернуть Турнир Трёх Волшебников".

http://tl.rulate.ru/book/105321/3721131

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода