Читать Naruto: Legacy of Uzushiogakure / Наруто: Наследие Деревни Скрытых Водоворотов: Глава 26 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Готовый перевод Naruto: Legacy of Uzushiogakure / Наруто: Наследие Деревни Скрытых Водоворотов: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Так прошло полторы недели.

Утро (а под утром Хикари подразумевала именно утро) было полностью посвящено тайдзюцу, где Такеши, Нацу и Хикари по очереди выбивали из Наруто все дерьмо, пока он под страхом больших телесных повреждений быстро совершенствовал свои стойки и тактику боя. Поначалу ему удавались лишь базовые приемы боя, но вскоре все изменилось, когда группа обнаружила способности Теневых клонов Наруто к передаче информации.

Естественно, это открытие произошло совершенно случайно. Маки, который вместе с Сорой и Амайей по очереди обучал его более теоретическим понятиям во второй половине дня, попросил его взять книгу в библиотеке, но Наруто, избитый и в синяках после утреннего занятия, не захотел идти лично, и поэтому послал за ним Теневого Клона. Через несколько минут он схватился за голову, непроизвольно поморщившись. Когда его спросили, что случилось, он ответил, что его ударили по голове чем-то твердым. Зная, что мальчик не поднимался с кровати, Маки отправил Амайю проверить место, где, по словам Наруто, на него напали.

Оказалось, что кто-то споткнулся с продуктами, в результате чего в воздух взлетела большая дыня и ударила клона Наруто по затылку, развеяв его.

Когда Амая сообщила об этом, в глазах Маки появился блеск, который очень не понравился Наруто, и, заявив, что это "ДЛЯ НАУКИ!", он приказал призвать дюжину клонов.

Не желая спорить с сумасшедшей, Наруто подчинился, и вскоре Маки начала проводить над ними эксперименты, заставляя их выходить из комнаты и выполнять различные обязанности. Через несколько минут она приказала одному из них развеяться и спросила Наруто, не знает ли он вдруг чего-то. Получив подтверждение, Маки начала требовать массовых рассеиваний, чтобы найти предел информации, которую можно передать.

Достаточно сказать, что когда он достиг 50 рассеиваний, у него началась сильная головная боль. При 70 одновременных рассеиваниях - а он и так чувствовал себя довольно истощенным - он потерял сознание.

Затем она захотела выяснить, в какой момент передача информации начинает ухудшаться, что привело к еще одному сеансу рассеивания, вызывающему головную боль. В итоге им удалось установить оптимальное количество одновременных рассеиваний - около 23. Если их было больше, то часть информации терялась в процессе. Тем не менее, Мастер Печати решил, что если он будет просто рассеивать их в несколько этапов, то все будет в порядке.

К несчастью для Наруто, замечательная способность Техника теневого клонирования открывала целый новый мир боли: Такеши, Нацу и Хикари теперь приказали ему тренироваться одновременно примерно с двумя сотнями клонов, и все они должны были обучаться основным боевым формам и тактике боя, пока Наруто не сможет сгладить перегибы в своем стиле.

Как будто ситуация не могла стать еще хуже, Наруто также резко сократил ежедневное потребление рамена, так как Амая и Сора, которые отвечали за его общее здоровье, а также за некоторые области обучения, начали покупать ингредиенты на рынке и готовить гораздо более полезную пищу. Слезы текли из его глаз, блондин не раз был вынужден есть отвратительные овощи и морские водоросли, которые он страстно ненавидел.

По крайней мере, он был не одинок в своих страданиях.

Познакомив Такеши и Нацу с раменом Ичираку, оба парня подсели на это блюдо и были точно так же возмущены, когда Сора и Амайя наложили на себя руки и приобщили их к новой диете Наруто. Достаточно сказать, что обездвиживающего массива от Маки и угрозы развязать волчьи призыватели Хикари на их гениталиях было достаточно, чтобы утихомирить двух воинов.

Однако не только Такеши, Нацу и Хикари издевались над его клонами. Сора, Амая и Маки (когда она не использовала его в качестве подопытного кролика) приказывали ему использовать Технику теневого клонирования во время учебы, чтобы ускорить его обучение. К концу полутора недель, в условиях жесткого и непосильного графика работы, который навязывала ему группа, Наруто был признан, в худшем случае, проходимым. В лучшем случае - хорошим.

Он все еще не стал новичком года и не считался гением, но в кои-то веки он не был последним в классе, чего было более чем достаточно для его тренеров. Пока, во всяком случае.

С другой стороны, они не могли дождаться, пока Кимико и Кейсуке доберутся до него. Черт возьми, их злобных ухмылок вкупе со злорадным гоготом, которым они одаривали его всякий раз, когда заходила речь об этом, было достаточно, чтобы основательно вывести его из себя и развить тревогу перед выступлением.

Даже зная, что они - семья, Наруто не мог не думать о том, что, возможно, ему было бы лучше одному...


У западных ворот Конохи Идзумо и Котетсу, так называемые привратники Конохи (по той лишь причине, что их выходки раз за разом приводили их к этой обязанности), стояли полусонные, наблюдая за рассветом нового дня в Деревне Скрытого листа. Предсказуемо, что для этих двоих не нужно было делать многого, так как большая часть процесса регистрации происходила уже за воротами. Привратники, по правде говоря, были там лишь для того, чтобы обеспечить вооруженную поддержку на случай, если все начнут буйствовать, или если произойдет вторжение и кому-то понадобится сдерживать вражеские силы, пока ворота будут закрыты.

В любом случае, это была не самая гламурная работа, и Идзумо очень винил Котетсу за то, что тот раз за разом устраивал их на эту работу.

Более суровый из дуэта был, пожалуй, на долю бодрее своего товарища, но даже в этом случае его жесткий кодекс самодисциплины заставлял его сохранять бдительный вид, по крайней мере, из-за его мнения, что первое, в чем должны убедиться посетители Конохи, - это профессионализм ее шиноби.

К сожалению, Котетсу с этим не соглашался.

Поэтому посетители, прибывшие к массивным воротам, представляли собой странное зрелище. С одной стороны - чопорный, профессиональный солдат, с другой - сонный, сгорбленный, пускающий сопли бездельник.

Честно говоря, стоило ли удивляться, что другие страны шиноби считают Коноху деревней хиппи?

"Черт возьми, Котетсу..." прорычал Изумо себе под нос после того, как в пятнадцатый раз пара посетителей сдержанно рассмеялась, указывая на его спящего партнера. Схватив одно из своих запатентованных приспособлений для пробуждения Котецу (читай: камешек), он незаметно метнул его в коллегу, угодив тому в лоб.

"Сукин сын!" - прорычала жертва, рывком проснувшись.

"Остынь", - наказывал Изумо своего друга и ведомого по бару. "И постарайся не опозориться больше, чем ты уже опозорился", - пробурчал он. "Честное слово, хороший шиноби...!" - начал он разглагольствовать, прежде чем понял, что Котетсу снова заснул.

"Хухухуху..." Котетсу извращенно бормотал во сне, вызывая хихиканье пары симпатичных девушек, идущих в Коноху. "Дассс... вот так... прямо здесь, госпожа Анко... я был непослушным мальчиком...".

УХАМ

Котетсу вдруг забормотал по совершенно новой причине, когда Изумо ударил его в висок своим охранным посохом.

""Хватит дрыхнуть!" - прорычал он, и его сонливость была изгнана и заменена старой доброй яростью.

"Странно..." пробормотал Котетсу, падая в грязь. "...Я что, должен пробовать грязь на вкус?.. о, подожди, там же кровь... ой-ой-ой..."

Изумо вздохнул, глядя, как его напарник корчится от боли на земле, не обращая внимания на несколько шокированные и забавные взгляды, которые бросали на них прохожие. "Вот видишь? Теперь люди будут странно на нас смотреть и докладывать Хокаге, что мы облажались!" - обвинил он Котетсу, не обращая внимания на то, что именно он устроил своему другу легкое сотрясение мозга. "Не знаю, как ты, Ко, но я ненавижу караульную службу. Ненавижу!"

"...Прости, что?" пробормотал Котетсу, его лицо все еще было опущено на землю. "Я был занят подсчетом пятен, которые теперь вижу... оооо... красивыми!"

Идзумо снова вздохнул, обнаружив, что этот единственный акт отчаяния быстро становится его фирменной привычкой - черт, он знал, что среди чуунинов есть те, кто уже начал называть его Вздыхающим Идзумо. Неважно, что это прозвище было отстойным, оно также пугающе точно отражало его душевное состояние в эти дни.

Именно в этот момент что-то привлекло внимание Изумо. Сначала он не обратил на это внимания, но стал осторожнее, когда стало ясно, что, возможно, здесь есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд, особенно учитывая походку некоторых из них.

А именно, к воротам приближалась большая группа людей.

 

http://tl.rulate.ru/book/105221/3707932

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку