Читать Marvel: The Tower / Марвел: Башня Старка: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Ускорение выводов: https://tl.rulate.ru/blog/188589

Готовый перевод Marvel: The Tower / Марвел: Башня Старка: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ну что, кто-нибудь еще хочет помочь мне приготовить ужин?" предложила я и рассмеялась, когда рука Клинта мгновенно взлетела вверх. Мы с Тони подняли на него глаза.

"Что, первый пришел - первый подал. Я голоден", - заявил он, начиная выгружать еду.

"Я никогда не говорил, что лучник может пользоваться моей кухней! Он не умеет готовить! Мы знаем, чем это закончилось в прошлый раз, Бартон!" Тони в панике бросился спорить с ним. Я неловко стояла и смотрела на неловкого Баки, уставившегося в пол. Он сделал шаг назад, словно надеясь отступить.

"Знаешь..." начала я, останавливая его. "Ты мог бы помочь. Мне бы понравилась компания". Его взгляд метнулся к спорящим Тони и Клинту, и он, покачав головой, скрылся в боковой двери, которая, как я полагаю, вела к лестнице. У меня было странное чувство по этому поводу. В нем было что-то очень... странное. У него было такое же выражение глаз, как у моей мамы, когда умерли ее родители. Этот взгляд говорил о том, что ему больно.

Наконец Тони ушел, после того как я несколько раз заверила его, что на кухне ничего не сгорит, не взорвется и не разрушится. Клинт помог мне нарезать помидоры, лук и порвать листья салата. Оказалось, что он знает толк в расстановке продуктов, а я жарила бургеры. В общем, мы закончили через полтора часа.

"Клинт, кто такой Баки Барнс?" спросила я, ставя стопку тарелок на прилавок. Он вздохнул и положил чистый нож для овощей обратно в блок.

"Он лучший друг Стива... э... Капитана Америки". Я опустила руки на бедра и посмотрела на него долгим взглядом. Друг-вдруг.

"Ладно, у чувака металлическая рука. Я не слепая", - сказала я совершенно искренне. Он закатил глаза и сел на стойку, грызя открытый пакет с чипсами.

"Ну, умник, остальное засекречено".

"Отлично. Я думала, мы друзья".

"Друзья не оплачивают мои счета", - проворчал он, уставившись в массивное окно на стене. Я рассмеялась, подошла к холодильнику и достала кетчуп, горчицу и соленые огурцы. Ладно, думаю, это все.

"Джарвис, - позвала я в воздух. "Пожалуйста, скажи тому, кто дома, что сейчас время ужина, и ужин уже наступил, так что если они появятся через полчаса, то ничего не съедят".

"Да, мисс Дауэр".

"Ого. Уже угрозы, а ты только первый день", - пробормотал Клинт. Я швырнула в него салфеткой, попав по лицу. "Уважай старших", - пошутил он, отбросив салфетку в мусорную корзину. В этот момент в комнату начали заходить люди из лифта и с лестницы.

"Пахнет вкусно", - сказал Тони, первым взяв тарелку. Он начал нагружать ее едой, как вдруг вошел доктор Баннер, а за ним двое незнакомых мне людей. "Спенглс, Лилли. Лилли, Спенглз". Я посмотрела на мужчину, который был одет в простые тренировочные штаны и футболку. Он протянул руку.

"Стив Роджерс, - сказал он, мягко улыбаясь. Капитан-черт-Америка. Не может быть.

"Лилиан Дауэр. Приятно познакомиться", - ответила я, отвечая на его рукопожатие и дружескую улыбку.

"Это Наташа", - продолжил он. Он немного отошел в сторону и направился к стойке, оставив меня с рыжеволосой женщиной, на лице которой сияла милая улыбка. Она выглядела такой искренней, что я была уверена, что она одна из тех самых милых девушек.

"Привет", - просто сказала она, пожимая мне руку. "Не вините меня за эту помойку. Меня не было целый месяц. Вы новая домработница Тони, верно?"

"Да, это мой первый день. Он попросил меня приготовить ужин, и я подумала, почему бы и нет?"

"Поправка", - воскликнул Тони, сидя на диване в гостиной с практически переполненной тарелкой. "Я предложил тебе сделку, которую ты отвергла, а потом все равно выполнила свою часть". Я хихикнула и закатила глаза. Ну и драма-мама. Я отмахнулась от разговора и обвела взглядом комнату. Что здесь было не так? Что-то было не так. Здесь должно быть семь человек. Нет, шесть, потому что бога с волосами здесь, скорее всего, не было. Тони - раз. Наташа - два. Стив, три. Брюс, четыре. Клинт, пять. Только пять, да.

"О!" - воскликнула я, когда до меня дошло последнее имя. "Нам не хватает Баки! Джарвис, пожалуйста, скажи Баки..."

"Лилли", - прервал меня Стив, стоя на полпути к очереди за едой. Я остановилась и уставилась на него в замешательстве. "Бак... он не чувствует себя комфортно в больших группах. Обычно он ест после того, как все уйдут". У меня в голове возникло миллион вопросов, но все они вылились в простое "О". "Извините", - сказал он, бросив на меня извиняющийся взгляд.

"О, не беспокойтесь об этом", - ответила я. Хотя меня это беспокоило. По моему опыту, это обычно означало, что он вообще не ест. Впрочем, трапеза прошла довольно быстро. Пока они ели, я убрала остатки еды, но не забыла оставить одну тарелку с едой и записку на ней для Баки. Мы не могли позволить ему голодать. К семи часам я осталась одна на кухне, которая была практически без единого пятнышка. Я застонала, осознав, что нахожусь в башне уже двенадцать часов. Мне нужно было возвращаться домой. Я взяла свою сумочку из угла и нахмурилась, глядя на черное небо. Мне придется быть очень осторожной, когда я буду возвращаться домой.

"Джарвис, пожалуйста, сообщи Тони, что я ухожу, и вернусь в среду", - позвала я, протирая пол перед уходом.

"Вообще-то, мисс Дауэр, мистер Старк попросил вас прийти завтра в восемь утра". Завтра? Завтра у меня была работа на ферме. Я не могла просто так взять и позвонить... или могла? Здесь мне платили в четыре раза больше, чем там, в буквальном смысле. Может, один раз не помешает.

"Хорошо, но пусть он знает, что должен мне за это".

"Я добавлю это в список, мисс Дауэр".

"Это был сарказм, Джарвис?"

"Я не понимаю, о чем вы говорите". Я улыбнулась про себя и направилась к лифту. На полпути я остановилась. Опять что-то не так. Я почти чувствовала... Как будто за мной наблюдают. Я быстро обернулась, но, к моему смятению, там ничего не было. Не знаю, чего я ожидала. Я просто переутомилась и услышала то, чего не было. Я вздохнула и вошла в лифт. Поездка до уровня земли показалась мне в миллион раз длиннее, чем обычно. Наконец дверь с грохотом открылась, и я вышла. Там никого не было. Конечно, нет, ведь было уже семь. Все бы уже давно разошлись по домам. Ну, все, кроме меня. Неважно. Я толкнула тугую вращающуюся дверь и вздохнула, когда ледяной ночной воздух обрушился на меня как стена. Черт, я забыла свою толстовку наверху... неважно. Я могу достать ее завтра. Сейчас мне просто нужно было оказаться дома.

~

Весь ужин Баки прятался в тени лестничного пролета, выжидая подходящего момента, чтобы зайти и взять что-нибудь. Когда все наконец ушли, он прислушался к перебранке между компьютерной системой и девушкой. Она уже почти пыталась затащить его туда, но Стив остановил ее. Она явно хотела сказать ему что-то еще, но почему-то не сказала. Когда она направилась к лифту, чтобы уехать..

http://tl.rulate.ru/book/105135/3702256

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку