Читать Harry Potter : Luna's Hubby / Гарри Поттер: Муженёк Луны (ЗАВЕРШЕН)✔️: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Harry Potter : Luna's Hubby / Гарри Поттер: Муженёк Луны (ЗАВЕРШЕН)✔️: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ларри Лавгуд наблюдал за детьми, бегущими по заднему двору. Ему было интересно узнать о муже своей дочери. Несмотря на то что он был женат уже почти десять лет, он все еще сохранял холостяцкое восприятие домашних дел. Тем не менее, Гарри всегда убирал за собой. После обеда он принялся мыть посуду вручную. Обычно Ларри просто оставлял ее жене, чтобы та наложила на нее чистящие чары. Полумна присоединилась к мужу, и, похоже, они получали от этого настоящее удовольствие. Ларри почесал голову, размышляя об этом. Когда они завершали игру, Гарри убирал все игрушки. Когда они заканчивали чтение — в этом не было ничего необычного, ведь его жена и Полумна также всегда приводили в порядок книги. Он несколько раз пытался понять, какой рунный ключ жена наложила на винный шкаф, но так и не смог. Проклятье! Редактор должен был крепко пить и курить! Курить ей тоже не разрешалось. В этом он не возражал, ведь ему никогда не нравилось пробовать. По крайней мере, теперь у него было оправдание тому, что он не курит. Дети шумели, поэтому он вернулся в свой кабинет и занялся редактированием.

Селена взяла длинный обеденный перерыв, чтобы прогуляться по магазинам. Почему-то казалось, что у многих ведьм и волшебников нет и унции (миллилитра, напомнила она себе) здравого смысла. Например, ее муж, сколько бы она его ни учила, просто не мог пройти среди магглов, не привлекая к себе внимание. Казалось, он тяготеет к пледам и полоскам, как наргл к омеле. А вот она сама прекрасно вписывалась в обстановку и без проблем передвигалась среди них. На ней была простая юбка в оранжевую и синюю полоску и ярко-зеленый топ. Она купила Гарри... в общем, все. Он приехал с одним комплектом одежды, и тот ему не подошел. Она купила для него сундук и попросила продавца помочь ей погрузить в него всю одежду. Через неделю они собирались в отпуск, и она знала, что ему это понадобится. Денег у них было немного, но она подумывала о покупке учебной метлы для детей. Но потом решила отказаться. Они оба уже два дня назад катались на настоящей метле. У нее не было сомнений в том, что ее дочь умеет безопасно летать. Ей пришлось бы научить Гарри основам безопасности при полетах. Она не хотела, чтобы он просто подобрал метлу на улице! Кто знает, какую дезинформацию он может почерпнуть. После похода по магазинам она провела некоторое время в лаборатории зельеварения Невыразимца. Она сварила базовое лечебное зелье и мазь от синяков, подписав ингредиенты для личного использования. Алджи Кроакер, проходя мимо, заметил, чем она занимается.

— Это довольно большая партия мази. Проблемы?

Она покачала головой.

— Дети! Вы не поверите, что вчера вытворяла моя дочь!

— Попробуйте. Она не может быть хуже моего правнучатого племянника. Он почти все прошлое лето выращивал в своей оконной коробке венерин капкан, пока мы его не поймали. Он постоянно обрывал челюстные листья, прежде чем они успевали вырасти.

Оба рассмеялись. Селена на мгновение задумалась, а затем сказала:

— Вчера она решила найти себе мужа. Взяла метлу, и иногда мне кажется, что мой муж не понимает, что такое воспитание детей, ведь он ничего не заметил.

— Но с ней все в порядке?

Селена кивнула. Кроакер рассмеялся.

— Хорошо, что она его не поймала. Это может понадобиться ему, если он будет сопротивляться. Посмотрим, вы ведь в Оттери-Сент-Кэчпоул, верно? Хммм, Седрик Диггори, наверное, слишком стар для нее. А вот младший мальчик Уизли... Он всего на год или два старше?

— Нет, она не собиралась искать ни одного из них.

— А как насчет Невилла? — пошутил Кроакер.

— Нет, похоже, у Полумны есть свои идеи. Только бы ее не убили... Кстати, как там Невилл? Никаких последствий?

Она была одной из немногих, кто знал о его потенциально опасном для жизни способе, которым он доказал, что Невилл не был сквибом.

— Нет. Никаких долгосрочных последствий. Мы все просто рады, что единственный ребенок Алисы и Фрэнка не сквиб. Это бы наверняка убило Августу.

— Хммм, Элджи. Вы не будете возражать, если я зайду к вам и вашей жене после работы? Я бы хотела взять с собой Луну и ее кузину, потому что мне очень хочется поговорить о нем с Розамонд.

— У Луны есть кузен? Вы никогда раньше о нем не говорили. Я не думала, что у вас с Ларри есть братья и сестры.

— Ну, это просто коротышка. Я не совсем уверена в его отношениях с Ларри. Он только что приехал из Австралии. И он сирота. Я бы хотела, чтобы Розамонд проверила его с медицинской точки зрения, если вы не против.

— Ты не хочешь идти к своему обычному целителю?

— Я все объясню вечером, если вы не возражаете.

— Хорошо, Селена. Это кажется немного загадочным, но какого черта? Мы ведь Департамент тайн, верно?

— Именно. Спасибо. Увидимся около семи?

http://tl.rulate.ru/book/105070/3698477

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку