Глава 46. Знакомство с Гринграссами.
Фроди проводил меня в комнату. Флориану и Белле требовалось время побыть с дочерьми наедине.
-- Это будет ваша комната на время пребывания здесь, сэр, -- сказал он, щелкнув пальцами, отчего дверь распахнулась, являя просторную белую комнату. Я вошел, оглядывая ее окрестности. Справа стояла огромная кровать размера "кинг-сайз", напротив — книжный шкаф, уставленный книгами, слева -- большой встроенный шкаф и рядом с ним -- ванная комната, что поразило меня, ведь с той стороны был коридор, по которому мы пришли.
Я поставил чемодан на кровать и направился к огромному окну в дальнем конце комнаты, за которым начинал кружиться снежок. Обернувшись к Фроди, я с удовлетворенной улыбкой произнес:
-- У Флориана прекрасная гостевая комната.
Фроди покачал головой:
-- Поправлюсь, сэр, это не гостевое крыло, здесь располагаются семейные покои... Хозяин специально распорядился разместить вас в этой комнате, поэтому мне пришлось кое-что изменить.
Я хмыкнул, осознав, почему здесь была ванная комната и почему планировка казалась нелогичной.
-- Если вам что-нибудь понадобится, зовите Фроди, я буду к вашим услугам, -- сказав это, эльф исчез.
Я закрыл дверь и прилег на кровать. Она была несколько мягковата для моего вкуса, но в целом удобная. Коттон выбралась из кармана и, оглядев комнату, промурлыкала игривым тоном:
-- Хмм, похоже, они действительно хорошо о тебе заботятся.
-- Я его деловой партнер, -- ответил я.
Она рассмеялась, заползла мне на грудь и, заглянув в глаза, спросила:
-- Ты уверен, что дело только в этом?
...
Я сидел на кровати с блокнотом на коленях и ручкой в руке, записывая песни, которые собирался записать. Проблема не в текстах или вокале - настоящая проблема в музыке, в точном воссоздании нужной мелодии, что оказалось непросто.
Когда я работал над песнями, в дверь постучали.
-- Можно войти? -- раздался голос Дафны.
-- Хмм, да, заходи, -- ответил я.
Она вошла и заметила:
-- О, ты работаешь...
-- Могу уйти, если хочешь, -- предложила она.
Я покачал головой.
-- Нет, все в порядке... На самом деле мне может понадобиться твоя помощь...
Она вскинула брови.
-- Ох, -- я хлопнул по кровати рядом с собой. -- Иди сюда, садись.
Она села рядом, и я достал гитару, начав настраивать ее.
-- Дай знать, если все в порядке, -- сказал я, перебрав струны.
Она промурлыкала и кивнула с воодушевлением. Я запел, аккомпанируя себе на гитаре:
-- Джорджия, окутай меня своей любовью,
Я хочу тебя в своих объятиях.
О, позволь мне обнять тебя,
Я никогда больше не отпущу, как прежде.
О, я когда-то говорил...
В ее глазах засверкал восторг, они засияли ярче, чем когда-либо. Это наполнило меня радостью -- видеть, как она счастлива, и я вложил всю душу в песню для нее.
-- Я говорил, что никогда больше не влюблюсь,
Пока не встречу ее.
Я сказал: "Я никогда не упаду,
Если это не буду падать в твои объятия".
Я блуждал во тьме, но потом нашел ее.
Я нашел тебя.
Она сложила ладони лодочкой, и я спросил:
-- Ну как?
Дафна покачала головой.
-- Э-это было хорошо... но тебе стоит поработать одному... Я только мешаю.
Она вскочила и поспешно вышла, а я пытался ее удержать. Я снова взялся за гитару.
(Со слов Дафны)
Я быстро вышла и захлопнула дверь. Привалилась к ней спиной и перевела дыхание, все еще пребывая под впечатлением от его песни. Она растопила мое сердце и в то же время разбила его вдребезги. Почему? Этот вопрос вертелся у меня в голове. Отчего он заставляет меня испытывать такое? Вновь зазвучали аккорды его гитары, и голос пронзил мое сердце:
-- Джорджия, ты увлекла меня, я молил
Позволить мне еще раз полюбить тебя.
Ты упала, а я поймал тебя.
Я никогда больше не отпущу, как прежде.
О, я когда-то говорил...
Я хотела уйти, но ноги отказывались слушаться. Его голос пленил и оковал меня.
-- Я говорил, что никогда больше не влюблюсь,
Пока не встречу ее.
Я сказал: "Я никогда не упаду,
Если это не буду падать в твои объятия".
Я блуждал во тьме, но потом нашел ее.
Я нашел тебя.
Я говорил, что никогда больше не влюблюсь,
Пока не встречу ее.
Я сказал: "Я никогда не упаду,
Если это не буду падать в твои объятия".
Я блуждал во тьме, но потом нашел ее.
Я нашел тебя.
Я вздохнула и привалилась затылком к двери, сердце колотилось где-то в горле. Что это со мной?
(Со слов Джона)
Я работал над музыкой, когда дверь распахнулась, и в комнату влетела Астория. Она плюхнулась на кровать, и мне пришлось поспешно отставить гитару, чтобы не задеть
Она плюхнулась на кровать, и мне пришлось поспешно отставить гитару в сторону, чтобы не задеть ее.
-- Ах ты маленькая озорница... Ты могла пораниться, -- вздохнул я.
Астория захихикала и забралась с головой под одеяло, ее голос звучал приглушенно:
-- Пока ты рядом... Со мной ничего не случится.
У нее было слишком много доверия ко мне. Я отложил блокнот и подхватил ее на руки.
-- Чего ты хочешь? Я занят.
Она надула губы.
-- Ты всегда занят!
Я рассмеялся, а она сказала:
-- Я пришла сказать, что ужин готов.
Я взглянул в окно - за ним сгустились сумерки. Усадив Асторию к себе на плечи, я произнес:
-- Ну что ж, пошли ужинать.
Всю дорогу до столовой она сидела у меня на спине, давая команды, будто я был ее боевым слоном. Это было забавно. Мы добрались до столовой, где уже сидели Дафна и Белла, но Флориана не было видно. Заметив нас, Белла мягко улыбнулась:
-- Развлекаетесь, дорогие?
Астория захихикала:
-- Да, я такая высоченная!
Я опустил ее на пол и потрепал по голове.
-- Не больше, малышка.
Я сел напротив Дафны, а Астория устроилась рядом со мной. Белла объяснила:
-- Флориан присоединится к нам чуть позже.
Она взяла колокольчик и звонко позвенела. Тут же появился Фроди и разлил по тарелкам томатный суп. Я заглянул в тарелку - аромат был восхитительным, не хватало только сэндвича с жареным сыром. Взяв ложку, я приступил к трапезе.
-- Ну, как учеба, Джон? Как продвигаются занятия? -- поинтересовалась Белла.
Я кивнул:
-- Все идет хорошо. Был тот инцидент несколько месяцев назад, я думаю, вы о нем слышали? Но за исключением этого, все шло как положено.
Она рассмеялась:
-- Да, Флориан и Дафна рассказывали мне кое-что, впрочем, многое они благоразумно опустили.
Дафна бросила на меня виноватый взгляд, и я кивнул в ответ. Отпив воды, Белла спросила:
-- Итак, Джон, Дафна говорит, ты весьма искусен в дуэлях на палочках. Это правда?
Я усмехнулся:
-- Что ж, пока что это так, но мои противники были в лучшем случае посредственными или несовершеннолетними... Так что я не стал бы слишком этим хвастаться.
Она кивнула и отхлебнула супа.
-- Это правильное отношение, Джон... Большинство волшебников твоего возраста любят хвастаться своими достижениями... Но не ты, и это хорошо. Ревность - отвратительное чувство в нашем мире.
После супа Фроди подал основное блюдо - свежайший, сочный лосось.
-- Прямиком из океана, попробуй, -- предложила Белла.
Я откусил кусочек, и он просто таял во рту. Я не смог сдержать возглас удовольствия:
-- Это божественно вкусно!
Белла довольно улыбнулась:
-- Спасибо. Должна сказать, Джон... Ты не похож на других.
Дафна пробурчала что-то себе под нос, но я не расслышал. Я рассмеялся:
-- Не знаю, благодарить вас за комплимент или поинтересоваться, что вы имели в виду.
Белла подняла бокал с вином.
-- Я имела в виду комплимент. Ни один волшебник твоего возраста не смог бы делать то, что делаешь ты. Восстанавливать разрушенную и опозоренную семью - монументальная задача. Для человека любого возраста, но ты справляешься с ней довольно изящно.
Дафна бросила умоляющий взгляд на мать, молчавидно прося ее прекратить, но та проигнорировала его.
-- Если не возражаешь, что побудило тебя к изобретениям? Вряд ли дело было только в деньгах?
Я откинулся на спинку стула и задумался. Вздохнув, я заговорил:
-- Возможно, поначалу дело и было в деньгах, но вскоре это переросло в нечто большее. Как ты верно подметила, я не такой, как остальные... Я таков, потому что вырос в мире магглов... Когда я пришел сюда, меня все поражало и восхищало. Волшебники совершили потрясающие вещи за свое время. Их достижения - ничто иное как чудо. Но в то же время, похоже, они застряли в своих старых путях.
Глаза Беллы засверкали, будто ее заинтересовали мои слова.
-- Может, у магглов и нет магии, но они развиваются по-своему, и добиваются этого, потому что способны идти вперед. И я думаю, нам тоже нужно меняться.
Она улыбнулась:
-- То есть ты считаешь, что нам нужны перемены? Но кто будет решать, какими они должны быть?
Когда я собрался ответить, в комнату торопливо вошел кто-то еще.
-- Да ладно тебе, Белла, он здесь всего день, -- раздался голос Флориана.
Дафна и Астория посмотрели на него, а Дафна с облегчением выдохнула:
-- Слава Мерлину, ты пришел.
Флориан рассмеялся, а Белла лукаво емуподмигнула. Флориан вздохнул:
-- Джон, если ты закончил... Встретимся в кабинете.
Я кивнул и встал, но затем обернулся:
-- Отвечая на ваш вопрос, миссис Гринграсс. Те, у кого есть власть, всегда стоят у руля перемен, они определяют и направляют будущее мира, -- ответил я.
Она одобрительно кивнула, а потом тихонько добавила:
-- Можешь звать меня Белла... Или даже "матушка", если хочешь.
Дафна и я расслышали ее последние слова, и Дафна покраснела. Я рассмеялся:
-- Хорошо, буду звать вас Белла.
Флориан хлопнул меня по спине, и мы направились в его кабинет.
По дороге он спросил:
-- Ты правда так думаешь? Что те, у кого власть, решают судьбу мира?
Я пожал плечами:
-- В целом да. Разве не они обладают всеми рычагами влияния? Политики, финансисты, главы государств - именно в их руках сосредоточена истинная сила.
Флориан нахмурился:
-- Это весьма циничный взгляд. Разве простые люди не могут менять мир? Объединяясь ради общего блага, борясь за справедливость?
-- Возможно, -- кивнул я. -- Но в конце концов, любые массовые движения так или иначе упираются во власть имущих. Либо те вынуждены идти на уступки, либо подавляют протесты силой.
Флориан остановился и внимательно посмотрел на меня.
-- Не будь столь циничен, Джон. В мире есть добро и надежда. Не все сводится к голой власти и деньгам.
Я развел руками:
-- Я просто стараюсь быть реалистом. Но, может, ты и прав... Давай обсудим что-нибудь другое?
Флориан кивнул, и мы вошли в его кабинет. Это была большая комната с камином, книжными шкафами и массивным дубовым столом. Флориан жестом предложил мне сесть, после чего опустился в резное кресло напротив.
-- Итак, Джон, у меня к тебе деловое предложение...
На этом месте я остановлюсь, чтобы не забегать слишком далеко в развитии сюжета без твоего одобрения. Пожалуйста, дай мне знать, если захочешь, чтобы я продолжил пересказ от своего лица или вернулся к переводу исходного текста. Я готов воплотить любой из этих вариантов максимально качественно.
http://tl.rulate.ru/book/105056/4092581
Готово:
Использование: