Читать Summoned Slaughterer / Призванный убийца: Глава 30. Изнутри. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Summoned Slaughterer / Призванный убийца: Глава 30. Изнутри.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

SUMMONED SLAUGHTER. ТОМ 2. ГЛАВА 30 — Изнутри.

 

Формирование новой государственной границы было завершено, равно как и новый форт. Правда, только со стороны Осонгранде.

Молниеносное вторжение, строгий контроль над входами-выходами населённых пунктов, а следовательно, контроль информации – вот причины, по которым Виши до сих пор не могло хоть как-то среагировать.

Однако несколько человек готовились пересечь эту новую границу.

Смотря на них, Хифуми дивился тому, как на самом деле их было мало.

На самом деле нежелание покидать родные города и деревни вполне предсказуемо: транспортная сеть неразвита, а единственный источник дохода — это дело, на которое потрачено много лет, а может даже поколений.

Отправиться в путешествие могли разве что весьма обеспеченные люди, или, скажем, второй сын какого-либо феодала, который в поисках успеха решил покинуть отчий дом.

Разумеется, другое дело, если родной город или деревню поглотила война, как, например, Роне, но это можно считать исключением.

— Честно говоря, я подумала, что это вы уничтожили всех людей в этом городе, — вдруг выдала Катя, когда Хифуми обедал.

— Они всего лишь мирные жители, не враги. Мне нужны противники, очень много противников. Даже сражение с десятком или сотней солдат неэффективно и скучно. Собственно, мы приостановили вторжение только по этой причине: я хочу дать время Виши для укрепления своих рядов. Вот тогда я буду удовлетворён.

— Если всё так и будет, мы не проиграем? — подала голос Алисса, также сидевшая с ними.

Только Ольга с Паджо ещё не закончили со своими делами. Но первая намеренно избегала Катю со вчерашнего дня.

— Всё верно, мы можем и проиграть.

— А?..

Услышав откровенный ответ Хифуми, Катя замерла, так и не донеся ложку до рта.

— Наши солдаты обучены только ночному проникновению и внезапному убийству. В прямом столкновении с регулярной многочисленной армией их просто сомнут.

— Но что нам в таком случае делать?

— Избегать лобовых столкновений. Нужно создать такую ситуацию, в которой врагам придётся разделиться на мелкие группы, после чего уничтожать их одну за другой.

А если среди них будет кто-то поспособнее меня, то мы проиграем, — заключил про себя Хифуми, отправляя последний кусок мяса в рот.

— Но ведь в начале обучения вы сказали солдатам, что если они будут делать что нужно, то легко добьются победы... — пробормотала Алисса, на что Хифуми раздражённо ответил:

— Не говори ерунды. Как можно убивать, и при этом даже не рассматривать возможности самому быть убитым?

— Но ведь для вас это не проблема, и не важно, сколько против вас человек.

— Для меня не проблема, если врагов около сотни. Я, знаете ли, тоже человек. Мне тоже требуется отдых, и я не могу сражаться в течение многих часов. Если я слишком устану, то, пропустив хотя бы один удар, — умру. Неважно, насколько кто силён, но это не изменится никогда, — после чего добавил. — Именно поэтому я и убиваю, чтобы ощутить всю полноту и остроту жизни.

Его слова прочно засели в голове Кати: даже монстр такой силы задумывается о смерти.

 

Вернёмся к настоящему: три человека собирались пересечь границу.

— Эй, уделите минутку? — окликнул их Хифуми.

— Ох, господин виконт... — откликнулся поджарый мужчина, возглавлявший эту троицу.

— Ты ведь агент Центра?

— Н-нет, мы просто странствующие торговцы…

Хифуми схватил его за руку и с силой развернул ему ладонь.

— У торговцев не такие руки. Не ври мне тут.

На месте притворной улыбки тут же появилось серьёзное выражение лица, после чего мужчина снова поклонился.

— Как и ожидалось от командующего экспедиционных войск. Примите моё восхищение: я и в самом деле агент центрального комитета Виши.

Когда экспедиционные войска захватывали город Анратзел, этот человек был далеко от особняка представителя, поэтому и смог избежать ареста. На некоторое время прикинувшись странствующим торговцем, он под прикрытием других торговцев собирался вернуться в центр.

— Видимо, здесь и прервётся мой путь. Эти два человека служат мне, но о моей цели они ничего не знают. Я прошу вас помиловать…

— Да почему вы все видите во мне только какого-то маньяка? Я тебя не убивать собрался. Ты ведь в Центр направляешься? Отлично. Передай им кое-что.

— Передать, говорите? Должен ли я… Отнести это в центральный комитет?

Увидев, как Хифуми вынул какие-то бумаги, агент сразу же понял, что оно адресовано правительству Виши.

— Ага. А еще я хочу получить ответ… Скажем, в течение двадцати дней, начиная с сего дня.

Поскольку дорога до центра на конном экипаже займёт примерно семь дней, он дал ровно столько времени, чтобы им хватило на подумать.

— Я вас понял. Поскольку мне всё равно нужно отчитаться перед комитетом, то это не проблема.

— Твоё имя?

— Меня зовут Вин.

— Что ж, Вин, этот документ очень важен, так что не стань закуской какого-нибудь демона.

— Я понимаю. Обязательно его доставлю.

Почтительно приняв документ, Вин поклонился и направился в сторону Виши.

— Господин Хифуми, а что в этом письме? — поинтересовалась тихонько наблюдавшая за всем этим Алисса.

— Секрет… Впрочем, какая разница? — произнёс Хифуми, поняв, что даже если она и узнает, всё равно ничего не изменится. — Ты ведь знаешь, что Катя с Ольгой ищут человека по имени Беиревура? Он вроде как один из агентов центра. Так вот, вместо того, чтобы бегать по всей стране и искать его, я в этом письме требую от Виши выдать мне его.

На документе стояла подпись Имерарии, что весьма веселило Хифуми. Теперь Виши могут либо свалить всю вину на Беиревуру, как на виновника инцидента, послужившего причиной войны, либо отказаться и стать страной, укрывающей преступника. Так или иначе, но им придётся попотеть.

— У них появится выбор: или пожертвовать Беиревурой, чтобы помириться с Осонгранде, или попытаться подавить нас своей военной мощью.

— А что мы теперь будем делать?

Ответ придёт в течение двадцати дней, так что у них было полно времени.

— Скоро прибудет подкрепление из Осонгранде. Оккупированную территорию я оставлю им, а сам тщательно осмотрю свою собственную.

— Я с вами?

— Как хочешь.

 

На следующий день к границе прибыло обещанное подкрепление. Чтобы усилить контроль над новыми территориями, из Роне решили сделать военную базу.

Экспедиционные силы были временно освобождены от своих непосредственных обязанностей, но взамен их направили патрулировать земли Хифуми.

Сам Хифуми принял решение о возвращении в Фокалор.

— Мне нужно на доклад в столицу, так что я тоже возвращаюсь, — заявила Паджо, на что Хифуми понимающе кивнул.

После чего вперёд робко шагнула Катя:

— Эм… Если это не проблема, я бы тоже хотела вернуться в столицу…

Ольга молча смотрела на это дело леденящим взглядом.

— Ты хочешь уйти из армии? Отказываешься от мести? — спросил Хифуми.

Катя прочистила горло и ответила:

— Благодаря Вам и госпоже Имерарии я обрела свободу и даже смогла убить подставившего нас солдата… В общем, я хочу сказать, что уже убила достаточно людей, и потому считаю свою месть свершённой. Если честно, я просто устала и хочу уже вернуться к своей беззаботной жизни авантюристки.

— Как скажешь. Тогда до Фокалора идешь с нами, а потом делай что хочешь.

Хифуми посмотрел на Ольгу, думая услышать то же самое, но она молчала.

— Всё нормально? Разве вы не были всегда вместе? — поинтересовалась у Ольги сильно взволнованная внезапным разделением Алисса.

— Я буду следовать за господином Хифуми. Неважно, сколько трудностей мне придётся ради этого преодолеть, ведь именно вы спасли мою жизнь! Я буду следовать за вами до самого конца!

— Делай, что считаешь нужным.

— Да, буду!

Наблюдавшая за этим Паджо не могла понять, почему Катя с такой неприязнью отпрянула от этих слов, но она ясно видела, что восхищение Ольги к Хифуми лишь росло.

Похоже, она тоже представляет опасность… Она может стать его вторыми глазами и вынюхивать окружающие его опасности. Возможно, именно Ольгой следует заняться в первую очередь.

Глубоко задумавшись, Паджо слишком поздно заметила пристальный взгляд Хифуми.

— Что?

— Думать — это хорошо, но запомни кое-что: те, кто много думают, как правило, совершают какую-нибудь глупость.

— Я-ясно... Я запомню.

Такое неопределённое предупреждение Хифуми заставило сердце Паджо бешено стучать.

Сама рыцарь терялась в догадках: неужели он понял, о чём она думала?

 

Когда Хифуми после нескольких дней пути добрался до Фокалора, его встретил похожий на призрака Сабнак.

— Похоже, что моя родная страна пытается меня убить…

Управление подкреплением для экспедиционных сил, пересылка отчётов Паджо, управление самим Фокалором — все эти явно не рыцарские дела легли на плечи Сабнака. Вполне понятно, почему он выглядел настолько уставшим.

— Как бы там ни было, я рад, что вы вернулись, господин Хифуми. Наконец-то я могу вернуться в столицу, — рассмеялся и одновременно заплакал Сабнак.

Все подчинённые и слуги бывшего виконта либо разбежались, либо были отстранены, так что в особняке даже просто жить было сложно.

— Успокойся и скажи: как там мои госслужащие?

— Рабы-служащие?.. Они уже прибыли. Сейчас они в доме феодального лорда, молча изучают всё то, что вы им дали. Я мельком глянул и должен признать, что многое из увиденного так и не понял. Нужны ли им такие знания?

— Ха-ха, это лишь основы. Ладно, если они готовы принять свои обязанности, то можешь отправляться в столицу вместе с Паджо и Катей. Если есть ещё какие-то солдаты, желающие вернуться, то и их с собой прихвати.

— Понял. Так и сделаю.

Пока они говорили, Хифуми изучал документы, переданные Сабнаком.

Экономика быстро приходила в норму, представители различных фракций избегали каких-либо серьёзных шагов, также произошли некоторые замены среди госслужащих. Не забыли и про торговцев: списки тех, кто посетил данное владение, прилагались.

— Слушай, а тебе никогда не казалось, что управлять городом у тебя выходит лучше, чем быть рыцарем?

— Пожалуйста, прекратите. Я — рыцарь. К тому же хочу какое-то время отдохнуть. Я провёл за работой много бессонных ночей, неестественно много для человека.

В прошлом, когда срочно менялся феодальный лорд, он без задержки передавал свои дела преемнику. Сабнак был первым человеком в этом мире, ставшим временно исполняющим обязанности виконта.

— Полагаю, ты читал отчёт… О том, что в Виши был уничтожен город?

— Да.

— Знаешь, к чему я веду? Вот к чему: скорее всего именно ты и будешь расследовать это дело.

— Э?

— Командующий войсками поддержки сказал мне, что расследование дел с участием магических инструментов — как раз работа для рыцаря. А ты, к тому же, в курсе событий.

Злорадно ухмыльнулся Хифуми и сделал глоток чёрного чая. Приготовленный горничной по всем правилам чай был так хорош, что поднял настроение даже у него.

Полностью отрешившись от этого мира, он поставил чашку на стол и медленно выдохнул.

— Н-но есть же старший рыцарь Паджо!

Радужная картина блаженного отдыха отдалялась от Сабнака семимильными шагами, отчего тот ударился в панику.

Хифуми даже не глянул на него — просто уставился в потолок.

— Паджо… А она занята поручениями принцессы.

Деревянный потолок был украшен резьбой, среди узоров которой виднелись изображения драконов и фениксов. Вполне может быть, что для этого мира это не просто рисунки, и они, в самом деле, существуют.

— Поручениями госпожи Имерарии?

Сабнак в замешательстве склонил голову. Хифуми же, хохотнув, встал из-за стола.

— Ага, и, думаю, у неё будет много работы. Что ж, пойду, проведаю рабов, давно я с ними не встречался. С этого момента они ведь тоже будут очень заняты.

— Э? А-а, понимаю.

Хифуми направился к двери, но вдруг остановился:

— Кстати, сколько сейчас у Осонгранде солдат?

— Солдат? Около десяти тысяч находится в столице под непосредственным контролем королевской семьи и ещё около тридцати тысяч в случае нужды предоставят дворяне.

— Хм...

— А, еще около трёх тысяч солдат размещено недалеко от Хоранта. А почему вы спрашиваете?

У страны не было излишек солдат, и Сабнак, думая, что Хифуми хочет попросить выделить ему дополнительные силы, сразу предупредил, что это будет сложно сделать.

— Вовсе нет, больше солдат мне не нужно. Но если ты знаешь своего врага и знаешь себя, тебе не будет угрожать опасность в сотне сражений.

— Что вы имеете в виду?

— Рано или поздно ты поймёшь, — немного промолчав, произнёс Хифуми и вышел из комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/10492/386396

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку