Читать Harry Potter: Unspeakable / Гарри Поттер: Невыразимец: ▶. Часть 39 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Harry Potter: Unspeakable / Гарри Поттер: Невыразимец: ▶. Часть 39

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Девушка подняла голову, глаза полные слез. — Я не ожидала, что на нас нападут в нашем собственном доме, — прошептала она, глядя на отца.

В ее словах слышалось не только страх, но и некое горькое понимание. Отец, казалось, прочел ее мысли. Его взгляд, обычно суровый, смягчился, но он не сделал ни шагу навстречу. — Мы любим тебя, и всегда будем любить, — произнес он, приложив руку к животу. — Я рад, что мы смогли все прояснить. Пойдем, девочка моя.

Гермиона кивнула и, попрощавшись с аврорами, последовала за отцом к выходу.

— Что, черт возьми, только что произошло? — спросила Тонкс, глядя на удаляющуюся фигуру Гермионы.

— Они защищались, — ответил один из авроров. — Думаю, она только что осознала, насколько эмоционально тяжело лишать человека жизни.

Он сделал паузу, словно размышляя. — Я думаю...

— Я тоже начинаю подозревать, что там был еще один разговор, — согласилась Тонкс. — Но что нам делать? Если мы скажем, что они убили Малфоев, они не будут в безопасности. Черт, это будет правдой и в отношении Гойла, просто потому что этот никчемный идиот был чистокровным.

— Вы заметили, что они так и не сказали, кто это сделал? — спросил Бруствер, нарушая неловкое молчание.

Тонкс фыркнула. — Без сомнения, это был он. Один из самых страшных людей, которых я когда-либо встречала. Папа — магглорожденный, и он рассказывал мне истории о нем. Как ты думаешь, он один из участников последней великой войны маглов, той, что мы вели с Гриндельвальдом? Он еще не совсем взрослый, но, думаю, способен на такое.

Кингсли на мгновение задумался. — Ладно, вот история: их посетили трое Пожирателей смерти, один из которых был несовершеннолетним и наложил убийственное проклятие. Но Грейнджеры отпугнули их, привлекая внимание, и Пожиратели смерти ушли, чтобы не раскрывать тайну магии. Официально мы не знаем, где находятся нападавшие и кто они вообще, но я знаю кое-кого, кто может поговорить с полицией и получить хоть какую-то информацию. Я сделаю это тихо, и ты никому об этом не скажешь... даже Ордену или Альбусу.

— Эта история звучит немного неубедительно, но я не возражаю. Все усложняется, и я не хочу, чтобы у Гермионы были проблемы, — сказала Тонкс.

— Согласен.

Бруствер отвел Тонкс в свой кабинет, чтобы написать отчет. Альбус уже успел спросить о Гермионе Грейнджер и нападении, еще до их прибытия. Он хотел получить только официальную версию.

***

[Среда, 10 июля]

Гарри пришел на работу в свое обычное время — сразу после семи. Он взял один из "Ежедневных пророков", которые хранились в отделе, так что подписка не требовалась. Он сел за стол, намереваясь пролистать газету, чтобы узнать основные моменты, а затем отложить ее, пока не прочтет заголовок, а затем и другие важные статьи на первой странице. Но, не заметив, как быстро пролетело время, он прочитал всю первую полосу и несколько последующих статей.

Гарри все еще был поглощен чтением, когда внезапно появился Кроакер. — Готов к утреннему уроку? У меня сегодня всего час.

Подняв глаза, Гарри понял, что совсем забыл о расписании. Кроакер смотрел на бумаги, разложенные на столе. — Может быть, сегодня хороший день, чтобы побеседовать с моим офисом.

Гарри пришлось спешить, чтобы догнать его, и они действительно отправились в его кабинет, а не в тренировочную комнату. Усевшись в кресло, Гарри задал вопрос, который не давал ему покоя с самого утра. — Из-за меня напали на моих друзей, не так ли?

Кроакер выглядел задумчивым и не спешил с ответом. — Гарри, разве это имеет значение? Я понимаю, куда ты хочешь направить свои эмоции, но разве имеет значение, был ли ты причиной?

— Да! Я не хочу, чтобы они пострадали.

— 'Хм, вы хотите взять на себя ответственность? Это вы приказали напасть? — спросил Кроакер.

— Конечно, нет, но...

— А вы, — перебил Кроакер, — заказывали или совершали другие десять или около того нападений за последние несколько недель, большинство из которых не были опубликованы в нашей газете, потому что были направлены против мира маглов?

— Нет, но...

— Тогда, если ты не виноват ни в одной из них, ты не можешь быть виноват и в этой. Подумайте, Гарри, что вас связывает с Амелией Боунс? Вы родственник или близкий друг?

Кроакер посмотрел на него. — Нет.

Кроакер наклонился вперед. — Признаю, что мне приходится гадать о намерениях безумца, но если посмотреть на то, что произошло на самом деле, и на то, как это было организовано, то вы или ваши друзья здесь ни при чем. В лучшем случае, твои друзья были удобным предлогом. Они были там, чтобы отвлечь авроров, пока происходило настоящее нападение.

Гарри был ошеломлен, когда старший мужчина на мгновение рассмеялся.

— Что в этом смешного?

— Простите, — извинился Кроакер, заставляя себя взять себя в руки. — Мне только что пришло в голову, что Волан-де-Морт выбрал самую неудачную цель из всех возможных. Нападение на Боунс было хорошей тактикой, но я думаю, что его план состоял в том, чтобы отвлечь авроров другими атаками.

Он снова усмехнулся. — За исключением того, что, напав на ваших друзей, он отправил на смерть множество Пожирателей смерти, потому что у ваших друзей одни из самых хорошо защищенных домов. О, я уверен, что он не думал об этом. Нет, отправлять Беллатрису Лустранж обратно в поместье Долгопупсов было неразумно, хотя я начинаю подозревать, что он не знает о моей связи с ними.

— Уизли? Они уже бывали там, а их старший сын — Разрушитель проклятий. Очень неудачный выбор. Я понятия не имею, что случилось с Лавгудами, но покойная мать была когда-то одной из наших волшебниц, и неизвестно, что она придумала, чтобы защитить свой дом. Ваша подруга-магл? Ей повезло, и я не верю в историю о том, что безымянные нападавшие были отпугнуты, потому что знаю, что маглы не так беспомощны, как думают многие чистокровные.

http://tl.rulate.ru/book/104831/4052023

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку