Читать Harry Potter: Unspeakable / Гарри Поттер: Невыразимец: ▶. Часть 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: Unspeakable / Гарри Поттер: Невыразимец: ▶. Часть 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Спасибо, что рассказал, — ответил Гарри, размышляя о том, что он будет делать с этими знаниями через месяц, когда у него появится доступ к архивам. Деньги ему все еще нужны, так что поездка была оправданной. Он решил спросить дядю Невилла о маскировке, ведь не хотел, чтобы Орден обнаружил его раньше времени.

— Не за что, — ответила Августа Долгопупс. — Я могла бы рассказать тебе немного больше о твоих бабушке и дедушке, но о твоих родителях я не знала многого, кроме того, что слышала от Алисы. Твоя мать была невероятно умна, хоть и немного застенчива. У нее был резкий характер, который, как говорили, был необходим, чтобы держать в узде твоего отца, потому что он был ужасным озорником.

Улыбка тронула губы Гарри.

— Я слышал об этом от своего отца, но спасибо, что рассказала мне о матери. Никто раньше не говорил мне об этом.

— Постараюсь найти здесь что-нибудь полезное для тебя, — сказала она. — Вижу, ты уже позавтракал, и Невилл тоже. Он может показать тебе все вокруг. Обед в двенадцать, чай в гостиной в четыре, если ты свободен, а ужин в семь. Три основных приема пищи всегда проходят здесь.

— Спасибо, мэм. — Гарри поднялся вслед за Невиллом, придвинул стул и вышел вместе с другом, когда женщина потянулась за яйцом-пашот.

Оставшись одни, Гарри посмотрел на своего друга.

— Все прошло хорошо.

Невилл слегка фыркнул, а затем усмехнулся.

— Она была на высоте. Надеюсь, ты никогда не сделаешь ничего такого, что заставит ее объяснять тебе, почему то, что ты только что сделал, было идиотизмом. Нехорошо, приятель.

Гарри тоже захихикал.

— Надеюсь, что нет. И что теперь?

— Я покажу тебе все вокруг, — сказал Невилл.

Утром они неспешно обошли дом, и только после обеда Невилл снова вывел его на улицу.

— Последняя остановка. — Гарри кивнул и пошел следом, стараясь не торопиться.

Невилл привел его в большую оранжерею, точно такую же, как в Хогвартсе, только у Невилла была одна, а в Хогвартсе — шесть.

— Вау, я впечатлен. Бабушка говорит, что я похож на маму, а она была хороша собой, — тихо сказал Невилл, когда они проходили через теплое здание с открытыми окнами.

Оглядываясь по сторонам, он заметил несколько пустых ящиков и принял решение. Жестом он указал на них, и Невилл, поняв намек, подошел к ним. Каждый мальчик взял по одному ящику и сел. Гарри наклонился вперед, положил локти на колени и посмотрел вниз.

— Нев, ты умеешь хранить секреты? Или даже несколько?

— Конечно, Гарри, — ответил Невилл, тоже наклоняясь вперед. — Я не уверен, что я...

Гарри остановился.

— Ты знаешь, что после СОВ можно покинуть Хогвартс?

Невилл выглядел очень удивленным.

— Да, и некоторые люди так делают, но не многие. А что, ты собираешься?

— Возможно, — кивнул Гарри. — Я очень серьезно об этом думаю.

— Это заставит некоторых людей нервничать, — усмехнулся его приятель.

— Наверное, так и будет, — согласился Гарри, усмехнувшись, когда он об этом подумал. — Слушай, ты заслуживаешь знать, что пророчество, которое мы искали, ну... оно сломалось, — сказал Невилл, когда Гарри сделал паузу.

— Да, но поскольку Дамблдор услышал его первым, он знал об этом и поделился со мной. — Гарри поднял глаза на своего друга. — Человек, который должен был убить Темного Лорда, родился в конце июля, так что это мог быть ты или я, но это был я, потому что я был отмечен. — Он указал на свой лоб. — Я должен убить Темного Лорда.

Рот Невилла несколько раз дернулся, прежде чем он хрипло сказал:

— Черт, это могло быть... — Он сделал паузу и покачал головой. — Жаль, что так вышло, — сказал он очень серьезно. — Мне было интересно, почему дядя Элджи решил обучить тебя. Он показал мне кое-что за эти годы, но я бы не сказал, что он меня обучал. Я знаю, какова его должность, но он не особо распространяется о том, чем занимается.

— Интересно. — Невилл покачал головой. — По возвращении домой я подвергся допросу всей жизни: мне пришлось изложить ему свои воспоминания об этом событии. — Теперь он улыбнулся. — Он был доволен, и бабушка тоже, а это говорит о многом.

— Если вы хотите чему-то научиться, дайте мне знать, я поделюсь с вами, — предложил Гарри. — По крайней мере, на лето.

— Да, — согласился Гарри. — По крайней мере, на лето и на рождественские каникулы, если хотите.

— Звучит как хорошая идея. Я помогу тебе всем, чем смогу, приятель.

— Невилл, ты не можешь им сказать; тебе придется притвориться, что ты не знаешь, где я, или что я у твоего дяди, — сказал ему Гарри.

— Рон и Гермиона, ты имеешь в виду? — В ответ на кивок Гарри Невилл ответил: — Это будет несложно; у них нет причин думать, что ты останешься здесь, и мне придется прикинуться дурачком. Опять же, несложно.

— Ты не глупая, — немного решительно сказал Гарри.

Невилл пожал плечами, а затем усмехнулся:

— Делаем вид, что это не сложно.

— Думаю, нет, — сказал Гарри, чтобы избежать спора, хотя он хотел протестовать еще больше. — Я не обязан играть в квиддич, но можем ли мы полететь сюда и не попасть в беду?

Он был рад, что МакГонагалл вернула ему Блиц перед тем, как он покинул школу; он был очень благодарен Амбридж за то, что она не повредила его.

http://tl.rulate.ru/book/104831/4051993

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку