Читать HP :Demon king in Hogwarts / ГП: Король Демонов в Хогвартсе: Глава 40 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод HP :Demon king in Hogwarts / ГП: Король Демонов в Хогвартсе: Глава 40

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 40: Я не лучший изготовитель волшебных палочек

Когда дым рассеялся во второй раз, Олливандер был на грани слез. Как мог такой маленький волшебник? Одного взрыва было недостаточно! Он снова разрушил свой магазин! Даже когда тень Пожирателей Смерти нависла над британским волшебным миром, магазин волшебных палочек Олливандера никогда не нес таких потерь.

— Сэр, эта Бузинная палочка действительно превосходна! — воскликнул Кайл с радостью.

Он чувствовал, что его магическая сила особенно живая, когда он держал эту палочку. Хотя он еще не пробовал формально, эффект заклинаний должен был увеличиться примерно на тридцать процентов. Не стоит недооценивать эти тридцать процентов. Для силы Кайла это уже было значительным усилением. И это даже еще не была по-настоящему успешная палочка; здесь все еще было много возможностей для улучшения. Но, думая о том, как он дважды подряд взорвал магазин волшебных палочек... Кайл почувствовал укол вины. Как добрый молодой волшебник, он должен знать, как отблагодарить за доброту. Он решил компенсировать ущерб Олливандеру!

Подумав об этом, Кайл сказал с восхищением:

— Вы действительно выдающийся изготовитель волшебных палочек! Осмелюсь сказать, во всей Европе, нет, во всем волшебном мире нет более превосходного изготовителя волшебных палочек, чем вы.

Динь! Карточка доброго самаритянина от Кайла.

Олливандер: «????» «Я благодарю ваших предков за восемнадцать поколений!»

— Нет, дитя мое, моих навыков все еще недостаточно! — серьезно сказал Олливандер. — Когда дело доходит до изготовления волшебных палочек, Грегорович в Германии намного лучше меня. Так что, если в следующий раз тебе понадобится палочка, обязательно отправляйся к Грегоровичу!

Репутации трех величайших изготовителей волшебных палочек в Европе равны. Конкуренция за кулисами также чрезвычайно жесткая. Каждый хочет затмить двух других конкурентов. Это был первый раз, когда Олливандер серьезно признал, что его навыки уступают. Просто он надеялся, что этот беспокойный ребенок никогда не вернется. Он был действительно напуган!

[Динь! Обнаружены чувства печали и возмущения!]

[Динь! Рисуем сундук с сокровищами для хозяина!]

[Динь! Поздравляем хозяина с получением золотого сундука с сокровищами!]

...

В мгновение ока магазин волшебных палочек снова полностью восстановился. Кайл тоже нашел палочку, которую хотел.

— Хорошо, Кассандра, теперь твоя очередь выбирать палочку.

— Я... выбираю палочку?

Кассандра была немного озадачена. Она взглянула на различные фрагменты в магазине волшебных палочек. Разве здесь еще было место для выбора?

— Подожди минутку, дитя, у меня еще есть кое-какие запасы. Если тебе повезет, ты можешь найти подходящую. В противном случае тебе придется подождать, пока я не сделаю следующую партию палочек, — Олливандер открыл вход в подвал магазина.

Он вошел внутрь и вынес коробку. На этот раз, даже не измеряя размер, он позволил Кассандре начать выбирать.

— Попробуй вот эту, она сделана из бузины с волосом единорога. Столь же редкая палочка, палочки из бузины отказываются служить волшебникам, кроме своего хозяина. Она показывает свой полный потенциал только для самого талантливого человека!

Кассандра взяла палочку и легонько взмахнула ею. Цветущий жасминовый цветок вырвался из кончика палочки. Определить, подходит ли палочка волшебнику, очень просто. Вам просто нужно посмотреть, положительные или отрицательные эффекты появляются при взмахе. Очевидно, это была палочка, которая подходила Кассандре.

— О, девочка, тебе действительно повезло, ты выбрала правильную с первого раза. Пожалуйста, относись к этой палочке хорошо, владелец Золотой Бузинной палочки должен быть чрезвычайно осторожным и проницательным.

— Я понимаю, сэр! — кивнула Кассандра.

— Итак, Олливандер, сколько всего? — заговорил Дамблдор после того, как оба закончили выбирать палочки.

— Щедро...

— Двадцать галлеонов! — Олливандер произнес число с тяжелым сердцем.

Это даже не стоило упоминания по сравнению с потерями, которые он понес сегодня. Даже если умножить на сто, это не компенсирует его сегодняшние потери.

— Что ж, Фоукс в последнее время сильно линяет. Я думаю, что через несколько дней смогу прислать тебе перо феникса в качестве компенсации...

Старый Дамблдор не мог этого вынести и предложил компенсацию.

http://tl.rulate.ru/book/104775/3704648

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку