Готовый перевод Altar of the Heavens of Harry Potter / Алтарь небес Гарри Поттера: Глава 108

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Что это такое? — закричал Роджер, в слабом свете луны смутно заметив под водой человеческую голову.

Канаан тоже приподнял голову с помощью небольшой волшебной палочки, похожей на солнце, и увидел бесчисленное множество темных теней, бегающих под озером.

Их словно притягивал свет на палочке Канаана. Они один за другим густо выходили из воды, пристально глядя на Канаана.

У них были человеческие черты лица, но глаза круглые, плоские носы выдавались вперед, и они были очень уродливыми.

— Черт, что это за штуковины? — с ужасом сказал Роджер. Он никогда не видел таких отвратительных существ. Их было так много, что это казалось невероятным.

— Это русалки! — слегка нахмурившись, поспешила объяснить Алита. Эти существа были в точности как на картинках, которые она видела в книге.

— Что они хотят сделать? — снова спросил Роджер.

Алита покачала головой. Разум этих существ не ниже человеческого, и никто не знает, чего они хотят.

— Не волнуйтесь, это русалки, у нас есть соглашение с нашим факультетом, и они не причинят нам вреда, — громко сказал Хагрид.

Хогвартс основан так давно, что за это время не было ни одного случая, чтобы русалки напали на студентов, и иногда они даже помогают Хогвартсу отражать врагов извне.

Однако всегда найдутся те, кто не может подавить свой внутренний страх. Новоиспеченный студент со светлыми волосами, дрожащими руками сжимающий волшебную палочку, кричит:

— Смерть тебе, чудовище!

Из кончика палочки вылетел белый свет, и одна из русалок тут же отлетела глубоко в озерную воду.

— Черт, вот черт! — Хагрид, увидев это, сильно ударил себя по голове.

Отвратительный рев донесся из-под воды, словно отдавая приказ, русалки на воде тоже взревели и, показав клыки, ушли обратно на дно озера.

— Доставайте палочки, доставайте палочки! — поспешно закричал Хагрид. Он знал, что русалки рассердились, это было прелюдией к атаке.

Жаль только, что большинство первокурсников явно не освоили никакой магии. Они даже странно держат палочки. Было даже несколько первокурсников, которые случайно уронили палочку в воду.

Многие первокурсники запаниковали, и ситуация выглядела очень плохо.

В этот момент русалки начали атаку, некоторые из них под водой раскачивали деревянную лодку, а некоторые поднимались на поверхность и тащили маленьких волшебников.

— Петрификус Тоталус! — Алита первой перешла в атаку.

Белое проклятие упало на высунувшегося наполовину из воды мурлока, который затряс головой, показав жирное лицо, и проклятие на него никак не подействовало.

Оно быстро поплыло к Алите, желая показать этой маленькой человеческой девочке весь гнев русалки.

— Петрификус Тоталус!

Однако прежде чем оно успело приблизиться к деревянной лодке, еще один белый луч света ударил быстро. Мурлок почувствовал, как у него перевернулось брюхо, словно его ударили большим десятифунтовым шестом, а затем он упал на дно озера и потерял сознание.

Это проклятие наложил Канаан. Его магический потенциал превысил 200 очков, что мощнее, чем у многих взрослых волшебников. Простое заклятие паралича не стоит недооценивать.

Наложив это заклинание, Канаан не собирался останавливаться. Он продолжал взмахивать палочкой, и из ее кончика вылетал белый свет, быстро очищая воду от русалок поблизости.

Алита удивленно взглянула на Канаана, она не ожидала, что этот мальчик ее возраста обладает такой силой. Эти кровожадные мурлоки казались беззащитными в его руках.

Но крики маленьких волшебников вокруг нее быстро вернули ее к реальности. Она невольно сжала свою палочку и бросилась в бой.

Хагрид также вытащил волшебную палочку из маленького красного зонта, белый свет сверкнул и постоянно отбрасывал русалок, плавающих на воде. Группа русалок под водой попыталась опрокинуть его лодку, но он напрягся, как кормящий малыш, и не дал лодке ни капли задрожать.

"К смерти!" — блондинистый новорожденный разозлился на окружающих его русалок, и жезл в его руке не останавливался. Не знаю, русалка ли это мстит, так много русалок приходят, чтобы напасть на него.

Но его магическая сила, очевидно, невелика. Через несколько сильных атак магическая сила иссякла. Поэтому он бросил жезл в каюту, поднял руки и ударил русалку кулаками.

И его товарищи по кораблю тоже были очень храбрыми. Они использовали свои жезлы как оружие. Один даже вставил свой жезл из твердых шипов в глаза русалки, брызгая крупными сгустками крови. Сцена была очень кровавой!

Однако вокруг собирается все больше и больше русалок, как будто они бесконечны.

Ханаану постепенно становилось очень трудно, он не мог позаботиться обо всех новоприбывших. Если он не раскроет магию Карма-Тадж, он сможет быстро подавить кризис, но, по-видимому, магию Карма-Тадж нельзя легко раскрыть.

"Если действительно нет другого пути, тогда можно использовать только инфразвуковые шары!" — взволнованно подумал Ханаан. Однако инфразвуковой шар будет более мощным в воде, что может не только ранить новорожденного, но и напрямую убить русалку в воде, которая чрезвычайно чувствительна к звуку. В конце концов, первый, кто начнет, — это новичок, и цель окружающих их русалок неясна. Ханаан не хочет уничтожать русалку напрямую.

В это время Пикачу, который почувствовал критичность, тянул за штаны Ханаана в каюте: "Пика Пика!"

"Что случилось с Пикачу?" — Ханаан посмотрел вниз.

Он указал на свой собственный хвост и поверхность воды: "Пикап! Пикап!"

"Ты имеешь в виду, ты можешь решить эту проблему?" — нахмурился Ханаан. Пикачу еще младенец, и он даже не может контролировать электричество в своем теле. Ханаан действительно беспокоится о том, чтобы позволить Пикачу высвободить электричество в его теле.

Но, глядя на настойчивый взгляд Пикачу, Ханаану пришлось временно поверить.

"Все слушайте меня, не приближайтесь к русалкам, не прикасайтесь к воде озера!" — крикнул Ханаан жезлом.

Громкий голос заглушил крики всех и русалок ~ www.wuxiax.com ~ пронесся по Черному озеру!

Многие новички только видели великую силу Ханаана и были очень в нем уверены. Услышав сейчас слова Ханаана, он сделал то, что тот приказал.

Затем Ханаан торопливо положил Пикачу на нос корабля, снял его отключающий жгут и сказал: "Малыш, все зависит от тебя!"

Пикачу продемонстрировало твердое выражение веры и энергично кивнуло.

Он надул щеки, поднял хвост и начал приводить в действие давно подавляемую силу в теле.

Шелковисто-синий ток постепенно начал окружать его тело, затем ток становился все гуще и гуще, и воздух потрескивал!

Пикачу в этот момент — как бог, управляющий громом и молнией!

Ханаан, казалось, учуял запах гари, исходящий из воздуха, он поспешно потянул Алиту за собой, и они быстро отступили.

Наконец, Пикачу собрал электрический ток в хвосте, и голубой электрический столб длиной в десятки метров осветил полнеба.

Русалок привлек этот огромный импульс, они прекратили атаку и тупо уставились на огромный поток над головой Инлана.

Они сразу же почувствовали кризис, содержащийся в этом мощном течении, и выглядели испуганными, жаждавшими сбежать отсюда.

Но это явно слишком поздно!

"Пикачу!!" — закричал изо всех сил Пикачу, быстро опуская свой хвост в воду.

Голубой ток быстро покрыл все озеро, распространяясь по озерной воде. Туда, куда направлялась голубая вспышка, испуганное выражение русалки, казалось, замерло.

Затем они повалились, как пельмени в кастрюле, и быстро опустились на дно озера. Лишь нескольким удачливым русалкам удалось не оцепенеть из-за тока. Они взмахнули хвостами и быстро убежали отсюда.

http://tl.rulate.ru/book/104600/3845355

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода