Читать Harry Potter’s Morning Light / Утренний свет Гарри Поттера: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter’s Morning Light / Утренний свет Гарри Поттера: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 23. Беспалочковая магия

  Несмотря на свою известную любознательность, Гриффиндор Ремус Люпин вызвался помочь Помона решить проблему с Бешеной Ивой, но энтузиазм юного первокурсника показался ей немного чрезмерным. Сражаться с Ивами было слишком опасно для Люпина, но все опасения Помоны исчезли, когда он показал ей свои способности.

  «Ты владеешь беспалочковой магией?!» Хоть Люпин всего лишь заставил перышко подпрыгнуть в воздух, Помона не могла сдержать удивления. Беспалочковая и невербальная магия – очень трудные техники, освоить которые удается лишь единицам волшебников за всю жизнь. А Люпину всего одиннадцать, неудивительно, что этот юный гений так плох в учебе, что даже Дамблдор позволил ему поступить в школу.

  «Если где-то прибывает, значит, где-то убывает», – улыбнувшись, сказал Люпин. – «По-моему, сегодня и ты использовала беспалочковую магию».

  «Просто я была занята, бросая камни, и у меня совсем не было лишней руки, чтобы держать волшебную палочку», – ответила Помона, сидя на кровати Люпина и листая старенькую книгу. В глубине души она считала свое поведение глупым и вульгарным.

  «Не ругай себя, Помфри, – сказал Люпин. – Ты помнишь, что сделала, когда дерево успокоилось? Ты прикоснулась к дереву рукой, и оно тотчас же затихло».

  «Мне кажется, все дело было в том лекарстве».

  «Не будь такой пессимисткой, тебе надо больше верить в себя», – сказал Люпин, садясь на кровать напротив нее. – «А что, если ты тоже попробуешь освоить беспалочковую магию?»

  «Что толку говорить? Даже с палочкой я не могу заставить перышко взлететь», – расстроено сказала Помона. Собственно, профессор Флитвик считал, что у этой новенькой хаффлпаффки есть способности стать волшебницей, и поэтому до Хэллоуина их основным домашним заданием было постижение искусства владения волшебной палочкой.

  Люпин растерялся.

  Несмотря на свою не по годам развитую мудрость, он был еще одиннадцатилетним мальчиком. Тем не менее, Помона запомнила его совет. Может быть, ей стоит попробовать, если представится такая возможность.

  «У тебя еще осталось то лекарство?» – спустя долгое время спросил Люпин. – «Может, подсыплем ему еще немного?»

  «Ночью оно не действует. Оно может вытягивать магическую силу из других источников. Бешеная Ива – волшебное растение, но оно по-прежнему остается куском дерева. Вытягивая магическую силу, оно потребляет энергию солнечного света, поэтому и думает, что оно теперь обычное дерево».

  «Откуда ты все это знаешь?»

  «Ты слышал про маггловское радио? Обычные растения тоже осуществляют фотосинтез. Днем они поглощают углекислый газ, выделяют кислород и накапливают крахмал. Ночью они расщепляют крахмал, поглощают кислород и выделяют углекислый газ. Они ничем не отличаются от белладонны, также они похожи на животных. У магических растений есть свойства, присущие животным. И если они забудут про свое животное начало, то вновь приобретут свои первоначальные растительные свойства. Бешеная Ива сейчас так же безопасна, как простая ива».

  «Извини, я не понимаю, – растерянно сказал Люпин. – Что такое фотосинтез?»

  «Спросишь у кого-нибудь из маггловских одноклассников, когда будет свободное время», – нетерпеливо ответила Помона. – «А сейчас нам надо подумать, как быть с этим сумасшедшим деревом».

  «А что, если взглянуть на это под другим углом?» – задумчиво предложил Люпин. – «Почему бы не попытаться с ней нянчиться, как с домашним растением?»

  Помона оторвалась от книги.

  «Ты что, рехнулся?»

  «Когда ты была в душе, я просмотрел твою книгу. По правде говоря, она ничем не отличается от маминой книги по выращиванию комнатных растений», – беспечно пожал плечами Люпин. – «Это же всего лишь дерево, верно?»

  Его идея была невероятной, но это был выход из положения, и Помона задумалась.

  «Что ты предлагаешь делать?»

  «Как насчет того, чтобы начать с условий среды обитания? Любой вид существует в своей собственной среде, подобно тому, как я прекрасно чувствую себя в Грффиндоре. В любом другом факультете мне было бы неуютно, то же самое с животными и растениями. Хотя мои познания в этой области не столь глубоки, как твои, я знаю, что кактусы в пустыне определенно отличаются от орхидей в тропических лесах».

Помона немного подумала и начала читать книгу. Обычные ивы обычно растут у рек. Они любят солнечный свет и влажную почву. Всё то же самое касается и плакучих ив. Замок Хогвартс является средой обитания, в которой живут люди, кроме *слизеринцев*, большую часть которых привлекает сухая среда. Перемещаясь к существам, следует сказать, что в дискомфортной среде они станут раздражительными и беспокойными. Помона не знает, сработает ли этот метод, но лучшего *нет ни одного*.

  — Пошли, Люпин, пойдём и посмотрим.

  — Хорошо! — Люпин вскочил и вместе с Помоной покинул спальню.

Когда они вернулись к плакучей иве, занятия уже закончились. Смотрители, под руководством Прингла, обвязали дерево верёвкой, очертив круг, и выставили табличку «Не подходить» на лужайке, честно говоря, *довольно бессмысленную*. Все студенты стремительно пробегали мимо, словно боялись случайно разгневать её.

  — Это глина, — открыла дёрн Помона. – Глина плохо пропускает воздух и в ней нет питательных веществ, необходимых для роста растений. Растениям трудно пускать корни в такую почву, поэтому здесь растёт мало растений.

Ивы приспособлены к жизни в песчаной почве, особенно плакучие ивы. Если посадить их в глинистое место с застойной водой, то их корни начнут гнить, и они в конце концов зачахнут и погибнут. Посадить плакучую иву в таком месте – всё равно, что человека бросить в море и сказать ему «ищи способ выжить сам», а человек, который посадил иву – виновник её гибели. Неудивительно, что дерево взбесилось.

  — Мы изменим качество почвы в этом месте, — стряхнула Помона глину со своих рук. – И нам нужно регулярно поливать и некоторое время наблюдать. Если всё будет хорошо, то всё должно быть в порядке.

  — Изменить почву? Как изменить её? — Люпин взглянул на плакучую иву, которая к тому времени уже стала большим деревом.

  — Я ищу семена волчьих ягод. Ты знаешь, где они могут быть?

  Люпин напрягся и спустя какое-то время произнёс:

  — Должны быть в классе зелий.

Он пил зелье, и Помона что-то поняла, но притворилась, что не понимает:

  — Там же одни *Слизеринцы*. Может, лучше спросить у профессора травоведения?

  Люпин с подозрением посмотрел на Помону:

  — Зачем спрашивать у меня, если ты знаешь?

  Помона усмехнулась в ответ.

Большинство *Пуффендуйцев* любят дом, но они также любят путешествовать, но Дин Дориан Глэпленд, кажется, путешествовал слишком долго, так что многие задачи, которые выполняет он, заменили на других людей.

В настоящее время обязанности декана *Пуффендуя* исполняет дочь Вильмина. Говорят, что она чуть не попала в больницу Святого Мунго, но в конце концов вернулась в Хогвартс в качестве лечащего врача и «ветеринара» лесной фермы.

У Хогвартса много соседей. Кентавры тоже болеют, хотя большинство людей считают их агрессивными и воинственными варварами с кучей заморочек. На самом деле у них даже есть врачи. Эти могущественные магические существа прекрасно ориентируются в животных и растениях Запретного леса, но они не уделяют лечению столько внимания, как люди. Для них жизнь, по сути, должна закончиться, когда наступает её конец, а люди делают всё возможное, чтобы продлить свою жизнь.

Чувство потери было слишком болезненным и неприемлемым. В истории про трех братьев второй сын использовал камень воскрешения, чтобы воскресить любимую девушку, но воскрешённая была только пессимисткой. Её замучили до сумасшествия, и второй сын, после того, как потерял её во второй раз, потерял и всякую волю к жизни, что жнец смерти и забрал его.

Одержимость людей жизнью и смертью для кентавров непонятна. С ними непросто иметь дело, чтобы сохранить мир и мирное сосуществование. Они близкие родственники единорогов. Говорят, выпив кровь единорога, можно жить вечно. Когда-то волшебник и кентавр очень плохо поладили. В первый день школы все были заняты, и ни один задира из квиддича не сломал бы руку, так что школьный доктор отправился на край Запретного леса, чтобы лечить существ в лесу.

У нее болталась трубка, ее тело было грязным и совсем не ухоженным. Рубеус Хагрид, полувеликан, придерживал ей руку и поднял маленького кентавра с раненым копытом, чтобы она могла нанести лекарство. Увидев происходящее, Помона почувствовала себя разбитой.

Даже если он не такой изящный и утонченный, как Слизерин, он должен быть хотя бы одет как профессор Флитвик и профессор Макгонагалл. Как же может и. о. декана Пуффендуя быть в таком виде?

Ей бы не понравился ни один мужчина. Вильмине всего около двадцати. Неужели ее совсем не волнует ее замужество?

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/104597/3841386

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку