× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Harry Potter’s Defense Professor / Профессор защиты Гарри Поттера: Глава 138

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Знаю! Он сейчас очень зол...так неудобно..." Гарри схватил пророческий шар одной рукой, а другой прикрыл голову, съежившись от дискомфорта, и изо всех сил сопротивлялся духовному вторжению Волдеморта Снейпа, "Хорошо, мне удалось успешно закрыть свой мозг."

"Молодец!" — ободрил Локхарт, но радоваться было некогда. Сильная волна магической силы заполнила весь зал Министерства магии, стало казаться, что это пространство вот-вот разорвёт на части.

"Кто-то хочет насильно аппарировать внутрь, все!" — нервно крикнул Скримджер, вытащив палочку. Не успел он договорить, как в зале появился большой туман, из которого вышли три высоких, худых человека в чёрных масках. У головы было ужасающее лицо, похожее на змеиное, оно было бледным и измождённым, а алые глаза с узкими, как щели, зрачками сурово смотрели на окружающих.

Волдеморт осмелился появиться перед такой большой группой авроров, чем сильно превзошёл ожидания Локхарта. Ведь в оригинальной книге он поспешно ушёл, когда авроры совсем скоро должны были войти в зал. Волдеморт изящно держал пальцами палочку в правой руке, а кончиком палочки небрежно постукивал по ладони левой. Похоже, он ещё не решил, кого убить первым. За его спиной стояли два Пожирателя смерти, с которыми на первый взгляд было нелегко справиться.

Локхарт стоял как вкопанный, не смея пошевелиться. Все затаили дыхание, Волдеморта из последних сил видела в прошлом магической войне только треть из присутствующих, в том числе и юный тогда Локхарт, именно опыт встречи с Волдемортом напугал его до глубины души, после чего он решительно вознамерился покинуть Министерство магии. Из них только Грюм и Скримджер, ну и Гарри, сражались с Волдемортом лицом к лицу.

Все авроры подняли палочки и нацелили их на Волдеморта и его свиту, находящихся в центре зала. Локхарт, Люпин, Блэк и ещё несколько членов Ордена Феникса не смели и пикнуть,сунув руки в карманы, сжимая подаренные Дамблдором записки, умоляющие того быстро прийти.

————

"Похоже, мой никчёмный слуга опять меня подвёл..." Волдеморт медленно подошёл к связанным Пожирателям смерти, стоящим посредине, несколько молодых авроров тут же попятились от него, "так что ж, вы не будете вызывать меня?"

"Хозяин..." Барти опустил голову, не смея смотреть в глаза Волдеморту.

"О-хо-хо! Я чуть было не заметил..." Волдеморт поднял голову и осмотрелся вокруг, "Столько старых и новых друзей пожаловали, чтобы приветствовать меня! Я так растроган, какой фокус показать, чтобы все оценили?"

Невозмутимое выступление Волдеморта разозлило Грюма, он крупно шагнул вперёд: "Волдеморт, как ты смеешь прийти сюда, помирать! Получи!"

Как по сигналу, все авроры одновременно атаковали, обрушив на Волдеморта такое количество заклинаний, что он в них почти утонул. Двое людей Волдеморта увернулись в сторону, похоже, они не собирались ему помогать. Но уже через мгновение Волдеморт появился снова в нескольких метрах от них — его силой откинуло на несколько метров мощной антиаппарационной магией Министерства магии. Это одной рукой не смог бы сделать больше никто.

"Аластор Грюм, мы не виделись больше десяти лет, а ты всё такой же — самоуверенный!" — тихим голосом произнёс Волдеморт, вспыхнул яркий белый свет, Грюм поднял палочку, чтобы заблокировать атаку, но его всё равно отбросило на несколько шагов назад, едва устояв на ногах, "— и вы!"

Волдеморт посмотрел на остальных присутствующих авроров, взмахнул рукой, отбивая несколько атак, "Похоже, мне придётся дать вам понять, почему меня называют Тёмным лордом, а вы — просто изгои!"

В сражении такого уровня заслужить Смертельное Проклятие практически невозможно, за исключением случаев крайнего истощения обеих сторон. Волдеморт убил более дюжины авроров, поэтому он знал это и не прибегнул к Смертельному Проклятию. Закончив высокомерную речь, он ловко взмахнул волшебной палочкой, и по залу прокатилась волна магической силы. Авроры, только что пытавшиеся атаковать, почувствовали, как их ослепил белый свет, а затем сильная сила отбросила их назад на несколько шагов, лишив их части сил. Слабых отбросило на землю.

Понимая, что для него нет противников, Волдеморт полностью расслабился.

Локхарт был благодарен за то, что не рискнул сейчас нападать — иначе он не смог бы гарантировать, что будет сейчас стоять на ногах. Поэтому он тут же притворился испуганным, как и подобает подростку, надеясь избежать внимания Волдеморта. Разница в силе была слишком велика, и любая храбрость была бы всего лишь пустыми словами.

Видя, что никто больше не нападает, Волдеморт удовлетворённо поднял волшебную палочку: «Энтони, забирай отсюда этих бездельников».

Поведение Волдеморта шокировало всех присутствующих, даже самых смелых гриффиндорцев, которые всегда были задиристыми на словах, но робкими на деле. По сравнению с Волдемортом министр магии со всеми своими элитными аврорами и дежурной сменой казался никчемным. Каждый аврор был ценным ресурсом, поэтому сейчас не было смысла в храбрости.

Двое Пожирателей смерти развязали нескольких связанных Пожирателей смерти на арене ~www.wuxiax.com~ и увели их через камин.

————

«Итак, где моё пророчество?» — тихо произнёс Волдеморт, не глядя на Пожирателей смерти и осматривая толпу своими алыми, мрачными глазами. — «Месяцы подготовки, месяцы трудов, а в конце концов мне приходится идти за ним самому, как неудачникам, подчинённым мне!»

«Это, должно быть, последний отпрыск семейства Блэков, Сириус Блэк!» — притворно удивился Волдеморт. — «Твоя семья верна моему делу, поэтому я не могу себе позволить причинить тебе вред».

Под взглядом Волдеморта Сириус Блэк прошиб холодный пот, и он лишился дара речи, хотя обычно он отличался задиристым характером.

Волдеморт не задержал взгляд на нём надолго. Бросив короткий взгляд, он заметил Гарри и шар с пророчеством в его руках.

«Оказалось, что это ты... Поттер, я нисколько не удивлён», — произнёс Волдеморт спокойным тоном, словно беседуя с другом. — «Ты уже давно доставляешь мне неприятности. Так что, добровольно отдашь мне шар с пророчеством или я заберу его после того, как убью тебя?»

«Смерть не получит ни того, ни другого!» — без колебаний ответил Гарри.

«Ооо. Тогда умри, Авада!»

Гарри совершенно не отреагировал. По его плану, он должен был задать несколько вопросов, а также он собирался разбить шар с пророчеством. Но в этот момент его разум помутнел, и волшебная палочка, направленная в пол, оказалась бесполезной.

Локхарт был готов к этому. Он не был уверен, что сможет отразить атаку Волдеморта заклинанием, поэтому сразу после того, как Волдеморт произнёс: «Отправляйся к чёрту», он метнул в Гарри камень, остановив проклятие.

http://tl.rulate.ru/book/104594/3848023

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода