× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Harry Potter’s Defense Professor / Профессор защиты Гарри Поттера: Глава 86

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дамблдор опустил глаза на записку в своей руке, посмотрел вверх и сказал: «С ним всё в порядке, пойдём навестим его, Гилдерой, ты молодец, Министерство магии не знает, что произошло».

«А как нам туда попасть?» — спросил Фред, слегка дрожа. — «Через камин?»

«Нет, — ответил Дамблдор. — Сейчас пользоваться камином не очень безопасно. Каминная сеть контролируется. Вы пойдёте с дверным ключом в руке Гилдероя». Он показал на старый чайник в руке Локхарта. «Вы оба прежде пользовались дверными ключами?»

Все кивнули, затем каждый потянулся и коснулся части обожжённого чайника. «Это хорошо, тогда ждите, пока я досчитаю до трёх... один... два...»

В момент «три» Локхарт посмотрел на Гарри и обнаружил, что лицо Гарри исказилось, его глаза сверкали красным, и, казалось, он хочет напасть на него.

Как только его ноги коснулись земли, Локхарт поспешно вытащил палочку, встал и сделал шаг назад. Они оказались в тёмной кухне подвала на площади Гриммо, 12. Единственным источником света в доме были камин и мерцающая свеча. Крэбб уходил через дверь в зал, поднимая пояс брюк, одновременно поворачивая голову и бросая на них ненавистный взгляд. Сириус и Люпин Муди ждут их, выпивая.

«Гидро, что с тобой?» — подозрительно спросил Муди Локхарта. — «Как ты узнал?»

«Гарри, — ответил Фред.

«Давайте, Гарри», — подмигнула Гарри Тонкс.

«Да, я тоже послушаю», — сказал Джордж.

Все взглянули на Гарри, а снаружи на лестнице также остановились шаги Крэбба.

«Это... — начал Гарри. — У меня есть... как бы... фантом...»

Затем Гарри рассказал им всё, что видел, за исключением того, что он изменил историю, чтобы она звучала так, как будто он стоял рядом со змеёй и видел событие, а не видел его глазами змеи. Рон, всё ещё бледный, быстро взглянул на Гарри, но ничего не сказал. После того как Гарри закончил говорить, Фред, Джордж и Джинни продолжали некоторое время смотреть на него.

«Дамблдор, вы знаете, что происходит?» — спросил Муди.

«У меня есть кое-какие мысли, я поговорю с Гилдероем и Северусом позже», — легкомысленно сказал Дамблдор.

«А где мама?» — спросил Фред, повернувшись к Сириусу.

«Она ухаживает за Артуром в Мунго», — сказал Сириус. — «Мы навестим Артура, когда он проснётся».

«Пошли сейчас!» — взволнованно сказала Джинни, она повернулась, чтобы посмотреть на своих братьев, которые, конечно же, были всё ещё в пижамах. — «Вы можете дать нам пальто или плащ или что-нибудь ещё?»

«Хорошо, я принесу вам одежду», — сказал Локхарт и встал.

«Спасибо, профессор», — встала Джинни и обняла Локхарта, затем подбежала к Гарри и поцеловала его. — «А ты, Гарри, ты спас нашего папу».

Гарри покраснел, он никогда не целовал Джинни перед таким количеством взрослых.

«И когда вы успели?» — с интересом спросила Тонкс.

«Я сказала Гарри, что он мне нравится, в начале семестра!» — с гордостью сказала Джинни. — «Гарри меня не ненавидит, правда?»

Рон всё ещё выглядел злым, он совершенно не знал, когда Гарри и его сестра начали встречаться.

«Правильно, — сказал Тонкс обнадеживающим тоном. — Так и должны влюбляться люди из Гриффиндора. Взгляните на Гермиону, она только на шаг позади».

«Не говорите об этом!» — Локхарт с неохотой услышал их разговор, спустившись вниз с грудой одежды.

Гарри взял вино на столе и выпил. Если бы не он, их бы вообще здесь не было, они все спали бы в своих кроватях. Хотя его предупреждение позволило вовремя найти мистера Уизли, постоянное повторение этого не заставляло его чувствовать себя лучше, не говоря уже о неизбежном факте, что он мог бы быть человеком, который напал на мистера Уизли.

«Гарри, о чём ты думаешь, одевайся, пойдём к папе», — Джинни странно посмотрела на Гарри.

Гарри продолжал беспокойно размышлять, а затем ему захотелось напасть на директора и профессора Локхарта. «Тонкс отвела Уизли в Мунго, Гарри остался», — сказал Муди.

«Почему, Гарри спас папу, он тоже должен пойти!» — недовольно сказала Джинни.

«Артур ещё не проснулся, мы можем использовать это время, чтобы разобраться в ситуации», — Муди взглянул на Джинни.

"В путь, детки". Тонкс повела прочь детей семьи Уизли.

Остальные же прошли в зал заседаний и расселись.

"Гарри, излагай обстановку, что стряслось со змеёй". Волшебный глаз Грюма уставился на Гарри.

"Что происходит?" — запаниковал Гарри.

"Гарри, что бы ни случилось, мы на твоей стороне". Локхарт изо всех сил пытался изобразить доброту.

Ему это удалось, и давно сложившийся у Гарри в голове положительный образ в эту минуту вступил в действие, не говоря уже о том, что тут был крёстный Гарри, Сириус Блэк, что помогло Гарри решиться на исповедь...

Гарри во всех подробностях рассказал о своих галлюцинациях, не утаив и того, что змеёй, напавшей на мистера Уизли, был именно он.

"Дурак ты, парень, не можешь ты быть той змеёй". Сириус вздохнул с облегчением.

"Да дело не только в этом, — голос Гарри лишь немного дрогнул от волнения, — я... мне кажется, я схожу с ума. В кабинете Дамблдора, перед тем как мы взяли ключ... на секунду-другую я подумал, что я змея, и мне казалось, что я — она, что когда я взглянул на директора и профессора Локхарта, шрамы стали болеть — и особенно профессор Локхарт! Я... я его так ненавижу! Мне хочется его укусить!"

"Были мы или не были". Локхарт удивился, неужели Воландеморт вспомнил о нём, но может ему как члену Ордену Феникса привыкать ни к чему~www.wuxiax.com~ Может быть, Дамблдор что-то предпринял, что по рукам-ногам его связал, он не сразу сообразил, что надо бежать.

"Наверное, это остаточное явление после галлюцинации, вот и всё, — высказался Сириус. — Ты всё думаешь об этом сне, или как там его... те... и вот..."

"Нет, всё не так, — покачал головой Гарри. — Я — змея!"

"Гарри, я знаю, в чём дело, поверь мне, — твёрдо сказал Гарри Локхарт, — ты никакая не змея, мы потом найдём выход, а сейчас тебе надо отдохнуть".

Уже после того как Гарри вышел, Блэк вцепился в руку Локхарту: "Джильдеорй, у тебя же есть решение этой проблемы, не так ли?"

"Должно быть возможно, — Локхарт постарался придать своим словам оттенок догадки. — По-моему, в тот год при нападении остался отпечаток сознания Воландеморта на шраме у Гарри, который может влиять на его состояние".

"Окклюменция". Грюм выплюнул это слово, "После случая с Долгопупсами в Отделе обеспечения магического правопорядка всем аврорам было вменено в обязанность досконально освоить окклюменцию. Насколько мне известно, Дамблдор, Снейп и ты, маленький Джильдерой, ею практикуетесь, не так ли?"

Блэк посмотрел на Локхарта, словно ожидая его ответа.

"Так и есть, впрочем, лучше всего практикуется Северус. Понимаешь, ему приходится скрывать свои мысли от посторонних, когда это нужно".

Блэк разжал руку Локхарта: "Не сомневаюсь, Гарри с удовольствием поучился бы у тебя, Джильдерой, будь добр".

"Если Гарри пожелает учиться, я постараюсь его обучить, — заверил Блэка Локхарт.

"Хорошо, пойдём, отдохнём". Грюм зевнул, "В следующий раз змеёй это уж точно не будет".

http://tl.rulate.ru/book/104594/3845071

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода