Читать Harry Potter’s Defense Professor / Профессор защиты Гарри Поттера: Глава 17 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Harry Potter’s Defense Professor / Профессор защиты Гарри Поттера: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Понимаю, поторопись, подойди ближе, времени на объяснения нет". Гермиона достала маховик времени, водрузила его на голову Гарри и пригласила туда же нырнуть и Локонса. "Нет, не в этой комнате, лишь бы профессор Локонс не увидел сам себя и не выскочил наружу".

Так что втроём они переместились к двери лицом друг другу, Гермиона повернула маховик времени, Локонс почувствовал, что его заносит, и полетел быстро назад и еще назад, и, наконец, под его ногами вновь твердо встала почва.

"Гермиона, на хрена здесь творится?" — выдал Локонс и тут же перевел для себя на английский: "Вот ведь дура, Гермиона, неужто сама не могла толком сюжет закрутить? Обязательно меня надо было втягивать".

"Надо вернуться в прошлое, — прошептала Гермиона. — На три часа назад".

Гарри ущипнул себя за ногу, словно проверяя — не спит ли он. "Откуда у тебя этот хронометр?" — спросил Гарри.

"Это маховик времени, — пояснила Гермиона. — Я его у профессора МакГонагалл взяла, в первый же день, когда мы вернулись, и клятву давала, что никому про это не скажу. Чтобы она его мне выдала, писать пришлось в Министерство магии. Гарантии всякие давать. Ей пришлось рассказывать им, что я — образцовая ученица и что кроме учебы я его ни на что другое использовать не буду… Мне надо было на нем назад время поворачивать. Вот почему я вдруг на несколько курсов вперед программу освоила, понимаешь? Но…"

"Гарри, я не понимаю, почему Дамблдор заставил нас этим заниматься. Зачем он нас за три часа отматывает? Это как Сириусу поможет?"

"В 7.30 где мы были?" — напрягла память Гермиона.

"Кажется, в хижине у Хагрида".

"Прекрасно! — сказала она. — Мы должны прокрасться к хижине Хагрида. Только не показывайтесь на глаза, профессор…"

Они тихо пошли между деревьев и добрались до опушки леса. Навстречу им издали показался фасад дома Хагрида, и как раз в это время они услышали, что в дверь кто-то стучит. Они поспешно юркнули за ствол широкого дуба, каждый высунулся из-за дерева с разных сторон. Хагрид вышел в сенцы, бледный и дрожащий, вглядываясь, кто стучится в дверь, и тут Гарри услышал собственный голос:

"Это мы, мы в мантии-невидимке, Хагрид, впускай, мы сейчас ее снимем".

"Не следовало вам сюда приходить! — прошептал Хагрид. Он отступил назад и быстро захлопнул дверь.

"Это самое странное, в чем я когда-либо участвовал", — сказал Локонс ошарашенным голосом. В доме напротив красотка, и рядом с ней точная ее копия. Может быть, с помощью маховика времени ему удастся дважды переспать с одной и той же девчонкой. Двойной перелет так перелет, Локонс опять начал строить бешено-смелые планы.

"Двигаемся дальше, — прошептала Гермиона. — Надо подобраться поближе к Клювокрылу!"

Они на цыпочках пробирались среди деревьев, пока не увидели Клювокрыла, прикованного цепью к ограде тыквенной делянки Хагрида.

"Сейчас?" — прошептал Гарри.

"Нет! — сказала Гермиона. — Если мы его сейчас украдем, люди из комиссии решат, что Хагрид выпустил его на свободу, а нам надо подождать, чтобы его привязали снаружи".

"У нас есть только шестьдесят секунд, — сказал Гарри. — Похоже, ничего не получится".

"Не беспокойся, его Хагрид вместе со мной воспитывал, и он пойдет за мной сразу, как я позову". Локонс и Хагрид кормили друг друга с ложечки, вместе поднимали этого маленького монстрика, но он не ожидал, что это когда-нибудь пригодится.

гермиона метнула на него взгляд: "Боже мой, профессор, я и правда ничего не могу придумать более идиотского, чем вы, если только Рон хоть вполовину такой же…"

Гермиона повернулась к Гарри: "Сейчас, Гарри, развяжи веревку".

Локонс направился к Клювокрылу. Монстр увидел Локонса и в волнении встал на ноги, желая потереться о Локонса, но Локонс знаками приказал ему не шуметь.

"Профессор, пошли!" — торопил Гарри.

Гарри накинул веревку на шею Клювокрыла. Клювокрыл покорно пошел за Локонсом. Втроем они углубились в лес.

По дороге Гермиона все объяснила Локонсу, что Блэк невиновен, а виновник Петтигрю. На самом деле Локонс это и так знал.

"Что нам теперь делать?" — прошептал Гарри, оглядываясь по сторонам.

"Придется здесь укрыться, — сказала Гермиона, испуганно озираясь. — Надо подождать, пока они уйдут назад в замок. Потом, когда будет безопасно, с помощью профессора Локонса мы поймаем Питера".

Боже, профессор Локонс, оказывается, оказался там не случайно, ты его накаркала, Гермиона, — воскликнул Гарри.

Локонс беспомощно закатил глаза рядом с ним.

Гермиона нервно вглядывалась в глубину леса за спиной. Солнце начало заходить.

— Мы вот-вот переместимся, — проговорил Гарри, обдумывая. — Нам обязательно нужно увидеть иву, иначе неизвестно, что произойдёт.

— Да, — подтвердила Гермиона, держа в руках верёвку, на которой был привязан Бакклюк. — Только смотри, чтобы не подловить нас, Гарри, помни?

— И меня бы тоже не мешало не обнаружить, чего это я, Петтигрю что ли, чтоб меня ловить? — удивился Локонс.

— Понимаешь, профессор, тех, кто отправится в маховик времени, нельзя обнаруживать, потому что в истории случались несчастные случаи, когда волшебники случайно убивали своё прошлое «я» или сами были убиты своим прошлым «я», получалась бесконечная петля. Но с вами, профессор, всё в порядке, вы же сказали, что всю ночь просидели в кабинете. Поэтому вам не о чем волноваться.

— Понятно, я понял, в чём дело.

— Это Рон! — вдруг сказал Гарри. — У-у читает www.uukanshu.com

Они увидели, как Рона втягивает в дупло чёрная собака.

— А вон и Люпин! — проговорил Гарри, и они увидели, как к иве по лестнице трусцой бежит какая-то фигура, а Гарри взглянул на небо, где тучи полностью закрыли луну.

Локонс вдруг сообразил: — Не зря Люпин и Снегг днём выскочили один за другим.

Действительно, ещё через какое-то время появился и Снегг, он подбежал к иве, остановился, огляделся и, накинув мантию на руку, вошёл в дупло.

— Вот и всё, — сказал Гарри. — Мы все там… теперь будем ждать, пока снова не появимся.

— Ну, теперь нам остаётся ждать, — кивнула Гермиона, крепко привязала конец верёвки Бакклюка к дереву и, опустившись на сухую землю, положила руки на колени, сел с краю и Локонс, Гермиона словно невольно прижалась к Локонсу, вся дрожа, а Локонс, как профессор, безо всяких церемоний обнял Гермиону за плечи, чтобы утешить.

— Только я вот одного не пойму, — сказал Гарри, — кто это разогнал столько дементоров. — И вдруг осенило: — А, это, наверное, профессор Локонс, я ведь как будто видел своего отца!

Локонс вспотел: — К сожалению, у меня с заклинанием «Патронус» не очень, наверное, это был ты сам. Патронус должен быть позитивным, на самом деле, из-за того, что в голове у Локонса постоянно какие-то нездоровые мысли, он даже вызвать его нормально не может. — Гарри, ты помнишь заклинание «Телесный Патронус»?

— Кажется, да, — неуверенно сказал Гарри.

— Не бойся, Гарри, на этот раз получится, потому что тебя уже спасли. Даже если что не так, я вмешаюсь.

Гарри кивнул: — Ладно, я и так уже удался!

http://tl.rulate.ru/book/104594/3840980

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку