Готовый перевод Harry Potter: A Certain Ancient Rune Professor of Hogwarts / Гарри Поттер: Некий профессор древних рун из Хогвартса: Глава 46

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дуэльный Клуб!

Это слово распространилось по всему Хогвартсу всего за несколько часов, и в данное время для всех юных волшебников овладеть методами самозащиты является попросту больной темой.

За исключением первокурсников, которые пока наивны и невежественны, любой другой юный волшебник любого класса может кланяться до земли на эту тему и при этом проливать горькие слёзы.

Хогвартс ненадёжен!

Базовый курс, обучающий юных волшебников защищаться от опасности, курс «Защита от тёмных искусств», за многие годы был сильно разбавлен, но кое-чему научиться все еще можно. В этом году он получил признание как театральный кружок.

В результате этого у юных волшебников возник живой интерес к дуэльным клубам, которые позволили бы повысить их уровень мастерства.

Шеймус Финниган радостно воскликнул: «Наконец-то они додумались организовать Дуэльный клуб! Давно пора, чёрт возьми».

«Какой профессор ведёт этот курс?» — пробиваясь через толпу, проговорил Рон, его взгляд постоянно бегал по пергаменту, как будто он пытался обвести имена одного-двух профессоров.

Девушка из Рейвенкло, стоящая рядом с ним, сказала: «Тут ничего не написано, но я надеюсь, что это будет профессор Флитвик, в молодости он был чемпионом по дуэлям».

«Профессор Хэп круче», — тут же парировал Рон, так как с той ночи похода в Запретный лес он был одержим мастерством профессора Хэпа и думал, что ему по силам повесить Снейпа, а про директора Дамблдора он ничего не говорил, но он как минимум наполовину выиграет.

Гарри подсознательно тоже хотел кивнуть, но когда его взгляд упал на ту девушку, которая только что говорила, как он не мог не остановиться и не уставиться на неё.

Заметив взгляд Гарри, Чо Чанг приветливо ему улыбнулась, и Гарри почувствовал, как у него перехватило дыхание.

«Что ты предлагаешь, Гарри?» — спросил Рон.

«Чего?»

Гарри получил от Рона локтем в бок, но это ни капли не было больно, и он рассеянно произнёс: «Ага, да, ты прав во всём...».

Юные волшебники переговаривались между собой, спрашивая друг друга, что они думают.

«Сегодня вечером состоится первое собрание. Братан, ты будешь там?»

«Я не против взять пару уроков дуэлей, когда-нибудь они смогут пригодиться».

«Я думаю, что нам они могут пригодиться уже сейчас».

«Они только и думают что о поединках с этими слизеринскими монстрами», — пробормотал Рон, но в то же время с интересом просматривал объявление, «Гарри, что ты думаешь?»

«Эта девчонка и вправду очень... как ты сказал?» — Гарри внезапно очнулся.

Рон посмотрел на него с подозрением.

«Дуэль, да, конечно, я пойду». На этот раз Гарри сосредоточился на чтении слов, написанных на пергаменте.

К тому времени, когда был подан ужин, большая часть стола была заполнена новостями о Дуэльном клубе, а кто-то поклялся, что не менее трёх профессоров будут руководить всем клубом и будут показывать показательное выступление без всяких ограничений.

Говорят, должно быть очень круто.

Имя Феликс Хэп в очередной раз возникло в разговорах многих девушек, а слухи о его открытом вызове чистокровной семье на пятом курсе становились всё более и более возмутительными.

От изначальной версии «спокойный и неприметный», до последующей «печальный и беспомощный, сражающийся не на жизнь, а на смерть», личный образ профессора Хэпа из хладнокровного и могущественного гениального волшебника быстро превратился в трагическую фигуру, которая размахивает волшебной палочкой и гоняется за вращающейся мельницей.

Многие из молодых ведьм, которые не были знакомы с Феликсом, держали в объятиях похожие на кукол деревянные фигурки, а их глаза были наполнены слезами сочувствия.

«Они слишком много болтают», — недовольно сказал Рон, продолжая насаживать на вилку кусочек картофеля. Это просто уничтожило в его сознании образ могущественного профессора Хэпа.

Он повернул голову, пытаясь добиться одобрения, но увидел, что глаза Гермионы тоже подёрнулись пеленой слёз.

«В те дни он действительно слишком много настрадался...», — очень эмоционально произнесла маленькая ведьма.

«Кто? Профессор Хэп?» — В голове у Рона мелькнула вопросительная отметка. Мы что про одного и того же человека говорим?

Гарри молча ел ужин, за всё время не произнося ни слова, кроме как изредка поднимал взгляд.

«Гарри, с тобой что-то не так», — сказал Рон.

«Со мной всё в порядке».

"Что-то не так с того момента, как ты вернулся," — прошептал Рон, отодвигаясь, "Ты снова слышал этот голос?"

"Нет, я закончил есть. Увидимся в общей комнате." Гарри быстро вышел.

На полпути Гарри слегка постучал себя по голове, что с ним происходит?

Но тогда он слышал, как подруга называет ее по имени, Чо Чанг, какая прелесть...

Через некоторое время Рон вернулся сам.

"Где Гермиона?"

"Не знаю, она сказала, что ей нужно уйти первой и велела нам ждать ее в Большом зале." Рон пожал плечами. "Кстати, как ты думаешь, чему бы научил нас профессор Хэп, если бы он пришел с нами?"

Эта тема привлекла внимание Гарри, и он быстро прокрутил в голове сцены, когда профессор Хэп колдовал, и самой впечатляющей из них оказалось колдовство в Запретном лесу.

Он поделился своими мыслями с Роном.

"Гарри, эта магия слишком высокого уровня", — Рон огляделся и таинственным тоном сказал ему: "Я узнал у Фреда, но нет, я не говорил, что это профессор Хэп." Видя, что Гарри собирается открыть рот и что-то сказать, он поспешно добавил: "Профессор Хэп попросил нас обоих сохранить это в тайне и никому не рассказывать о том, что произошло той ночью."

"Трансгрессия довольно опасное колдовство, и мы не сможем изучать его, пока не станем хотя бы совершеннолетними."

"Транс-что?"

"Трансгрессия позволяет исчезнуть из одного места и мгновенно появиться в другом."

Гарри быстро запомнил название заклинания. Трюк профессора Хэпа в Запретном лесу той ночью очень его поразил, но тогда он подумал, что это была эксклюзивная магия профессора.

"И, как я узнал по секрету, эта магия используется для быстрого перемещения, и редко используется несколько раз за короткий промежуток времени. И малейшая ошибка может привести к Раздвоению."

"Раздвоению?"

"Например, твоя голова отлетает, а тело остается на месте." Рон объяснил с небольшим преувеличением. "Не говоря уже о том, что нужно колдовать во время движения, и честно говоря, когда я рассказал об этом Фреду, он подумал, что я шучу."

Гарри проигнорировал опасность, которую упомянул Рон, и уставился на него с завороженным видом.

...

Кабинет древних рун.

"Ты имеешь в виду Дуэльный клуб?" — с интересом спросил Феликс.

"Да, он анонсирован на доске объявлений, сегодня в Большом зале в восемь часов. Вы не знали об этом, профессор?"

Феликс покачал головой.

Лицо Гермионы приняло разочарованное выражение.

Затем она попрощалась, но, сделав несколько шагов, внезапно обернулась, сжала кулаки, покраснела от волнения и сказала: "Профессор, мы все считаем, что вы очень хороший волшебник. Я прочитала в одной книге выражение: трудности юности — ничто, они лишь станут вашей мотивацией для дальнейшего движения. Вас ждет долгая жизнь, дерзайте!"

Наблюдая, как она топает ногами, удаляясь, Феликс остался в недоумении.

http://tl.rulate.ru/book/104591/3842559

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода