Читать Harry Potter: A Certain Ancient Rune Professor of Hogwarts / Гарри Поттер: Некий профессор древних рун из Хогвартса: Глава 47 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Harry Potter: A Certain Ancient Rune Professor of Hogwarts / Гарри Поттер: Некий профессор древних рун из Хогвартса: Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

20 часов 00 минут, большой актовый зал

Длинный обеденный стол исчез, и в центре Большого зала стояла временная квадратная позолоченная сцена, обрамленная тремя деревянными ступенями.

Сотни свечей, парящих в воздухе, украшали центр Большого зала.

Гарри, Рон поспешно вернулись в Большой зал, почти вся школа уже была здесь, толпы людей, оживленно что-то обсуждающих. Они вдвоем протиснулись сквозь толпу к передней части сцены, Гарри нечаянно сбил очки с первокурсницы-ведьмы и поспешно извинился: «Извините».

Ведьма взяла очки и надела их обратно на лоб, что-то тихо напевая себе под нос. Гарри не разобрал слов.

Они вдвоем прошли в отсек факультета Гриффиндор, где уже были Симус, Дин и Невилл. «Эй, Гарри, сюда». Они облегченно вздохнули. «Тут столько народу».

Круглое лицо Невилла Долгопупса приняло серьезное выражение: «Их здесь почти все, похоже, всем любопытно узнать про клуб дуэлей».

В этот момент, идя с другой стороны, к ним присоединилась Гермиона, держа в руке газету.

«Ты немного опаздала, где ты была?» — спросил Гарри, вытягивая шею, чтобы осмотреть коридор.

«Сначала я заходила к профессору Хапу, а на обратном пути столкнулась с профессором Макгонагалл».

«Что-то случилось?» — спросил Рон с нарочитым равнодушием, не дожидаясь ее ответа. Внезапно он тяжело вздохнул, и многие другие юные волшебники отреагировали точно так же, когда увидели, как профессор Гилдерой Локхарт в великолепной пурпурной мантии входит в Большой зал.

Рядом с ним шел профессор Северус Снейп с суровым лицом. Эти двое составляли замечательный контраст — один приветливый и радушный, другой угрюмый и торжественный; один в яркой одежде, другой весь в черном.

Гарри застонал. Оба самых ненавистных ему профессора будут обучать его курсу по магической дуэли.

Похожий на павлина профессор Локхарт произнес изящную речь, начав с десятиминутного рассказа о том, как он «усердно убеждал Дамблдора дать каждому шанс научиться защищать себя», перемежая его привычными самоуверенными похвалами и советами по покупке его книг. Ученики выработали иммунитет к подобной риторике.

В последние тридцать секунд Локхарт сделал редкое представление своего «ассистента» профессора Снейпа.

«Профессор Снейп, который сам кое-что знает о дуэлях, любезно согласился помочь мне с небольшой демонстрацией перед уроком, но не волнуйтесь, я верну вам вашего профессора зельеварения невредимым». Он широко улыбнулся.

Снейп поджал верхнюю губу и вымученно улыбнулся, отчего по спине Гарри пробежали мурашки. Если бы Снейп так улыбнулся ему, он бы давно уже дал деру.

В это время школьная медсестра мадам Помфри терпеливо стояла на краю сцены с белой аптечкой, а профессор Феликс Хап тихо появился в углу Большого зала.

Он очень заинтересовался этим так называемым «курсом по магической дуэли», в глубине души у него зародились кое-какие мысли, поэтому он решил прийти и взглянуть.

Если профессор Локхарт все испортит, может, он ему подменится...

А судя по тем сведениям, что он знал об этом профессоре, вероятность провала была очень высока.

Для него это было проверкой внутреннего недовольства заурядностью и хаосом в волшебном мире и в Хогвартсе, но благоразумно он решил сначала понаблюдать.

...

Занятие по дуэли началось менее чем через три минуты, и глаза Феликса задергались, когда он увидел, как профессора Локхарта сбила с ног «Экспеллиармус», и он в замешательстве поднялся с пола, а его великолепная пурпурная мантия разорвалась по длинному шву.

Ты все еще новичок, неужели ты не можешь немного оценить свои силы?

Несколько юных волшебников помогли профессору Локхарту подняться и вернуться в центр сцены. «Итак, все, смотрите!» Его вьющиеся кудрявые волосы встали дыбом под действием магического заклинания, он выглядел довольно комично, но самыми комичными оказались его следующие слова:

Именно это произойдет, если на вас наложат обезоруживающее заклинание, надеюсь, я вас впечатлил своей демонстрацией - он взглянул на Снейпа - но не обращайте внимания, ваше намерение сейчас было очевидно, если бы я хотел вас остановить, это не потребовало бы больших усилий...

- Но юные волшебники должны расти, так что покажите им - Локхарт не смог продолжить, Снейп смотрел на него убийственным взглядом.

Локхарт мудро сменил тему и перевел урок на следующую стадию. Без всякого конкретного обучения он вытянул дюжину пар юных волшебников и заставил их встать в небольшую сетку поперек сцены.

- На этом демонстрация на сей раз завершена! Давайте посмотрим, что вы усвоили, профессор Снейп, если вы мне поможете...

Далее последовала паршивая битва, и Локхарт, желая избежать личной встречи со Снейпом или давать конкретные магические инструкции, переложил свою задачу на критику и инструктаж, но он переоценил уровень владения заклинаниями и дисциплину молодых волшебников Хогвартса.

В частности, Снейп намеренно или ненамеренно устроил, чтобы его собственный дом и маленькие львята оказались в паре, что странно, если они не подрались.

Хотя Локхарт неоднократно подчеркивал, что можно использовать только обезоруживающее заклинание, которому юные волшебники никогда не учились - если не считать "демонстрации" Локхарта сейчас. Так что после нескольких неудачных заклинаний с обеих сторон появился ряд мелких злобных проклятий, популярных среди студенческого сообщества.

С точки зрения Феликса, группа Гарри и Малфоя была едва интересной, но оба они в принципе не имели никакого понятия о дуэли, используя пошаговую систему, как здесь, заклинание щекотки "Rictusempra", о, так бери "Tarantallegra", в то время, как остальные просто смотрели. Итак, это пошаговая система.

Остальные волшебники, Невилл и Джастин, оба были на земле, задыхаясь так, словно сражались изо всех сил, но они не выпустили ни одного заклинания с самого начала и до конца.

Рон почесал безжизненное лицо Симуса и извинился, его палочка все еще испускает зеленый дым.

А те, что на его собственной стороне... их палочки уже давно потеряны, они боролись друг с другом, девушка Слизерина с огромным преимуществом в размере получила верх, она зажала ручку головой Гермионы, но и Гермиона мертвой хваткой вцепилась в волосы противоположной стороны...

- О боже, о боже! - кричал Локхарт, но он никак не влиял на поле битвы, и Феликсу пришлось пробиться сквозь толпу, размахивая палочкой, чтобы разделить юных волшебников дюжину раз.

- Профессор Хеп... - Локхарт немного растерян и все еще колеблется, но вскоре его ум обращается к трагической ситуации, в которой оказались юные волшебники. - Мисс Фосетт... надавите как следует и зажмите нос, кровотечение сразу остановится, а нос сломан, и...

Мадам Помфри поднялась на сцену и оттащила Локхарта, так как эта выдающаяся школьная медсестра быстро произнесла заклинание и заливала различные цветные зелья в рты юных волшебников. - Дамблдор не должен был одобрять... это смешно, просто смешно... совершенно некомпетентно...

Симус отпил странного зеленого вязкого вещества, его лицо стало еще зеленее, и в конце концов он отрыгнул и выплюнул облако зеленого газа.

- Позор профессору, что он позволил юным волшебникам заниматься опасными занятиями... - Помфри все время бормотала себе под нос, но она быстро решила проблему, и меньше чем за пять минут туда-сюда юные волшебники поднялись на ноги.

Локхарт выглядел немного подавленным. - Ну, э... - он замер на несколько секунд - Давайте поблагодарим мадам Помфри за ее усилия, она является сильным вспомогательным персоналом для наших занятий по дуэлям... ...и, конечно, профессора Хепа.

Он украдкой взглянул на Феликса, который стоит на сцене, совершенно не собираясь спускаться.

http://tl.rulate.ru/book/104591/3842687

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку