Читать Harry Potter: A Certain Ancient Rune Professor of Hogwarts / Гарри Поттер: Некий профессор древних рун из Хогвартса: Глава 28 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Harry Potter: A Certain Ancient Rune Professor of Hogwarts / Гарри Поттер: Некий профессор древних рун из Хогвартса: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Профессор, что делает эта магическая схема?" - спросила Гермиона.

Феликс взмахнул своей палочкой, и кусок каштанового дерева взлетел в воздух, и они оба смотрели, как он движется.

"На этом куске каштанового дерева есть только одна схема мгновенного взрыва, она довольно нестабильна, и если я немного поправлю ее, так..." - он слегка щелкнул пальцами.

"Бабах!"

Кусок каштанового дерева взорвался с оглушительным треском, сопровождаемый сильной вспышкой огня и грохотом, который испугал Гермиону.

Затем Феликс продемонстрировал Гермионе еще несколько магических схем, дав ей самые базовые знания в своей области исследований.

"На сегодня все. Завтра я расскажу о древних магических рунах".

Не успели они оглянуться, как наступило половина десятого.

Гермиона вернулась в гостиную и увидела Гарри, грязного и усталого, валяющегося на столе, с шахматной фигурой в руке. При этом "побежденный" рыцарь все время тыкал Гарри пальцем своей миниатюрной пикой, которую он держал в руке.

Рон догонял задание по зельям, перед ним лежали три копии справочного листа.

Когда он увидел, что Гермиона вернулась, Гарри не удержался и спросил: "Как прошел первый день на работе ассистенткой по древнемагическим рунам?"

Гермиона широко улыбнулась: "Фантастически!"

Рон немного заинтересовался ее работой: "Что ты делала? Оценивала работы?"

"Я отвечаю только за некоторые работы пятых и седьмых курсов. Имейте в виду, что древние магические руны выбирают не так много учеников шестых и седьмых курсов, причем со всех четырех факультетов".

Рон вдруг приподнял брови: "Если бы я был на твоем месте, я бы постарался снизить оценки Слизерина".

Лицо Гермионы мгновенно стало серьезным: "Рон, я должна добросовестно исполнять свои обязанности".

Рон поник на столе, как сдувшийся мяч.

"Гарри, а как у тебя? Как идет тренировка по квиддичу?" - спросила Гермиона.

"Как всегда. Особенно с тех пор, как Фред и Джордж стали выведывать информацию у Слизерина, а "Нимбус-2001" настолько быстрый, что их лиц не видно", - Гарри выглядел пессимистично.

Гермиона ничего не могла поделать. Вся школа мало верила в первый матч между Гриффиндором и Слизерином. Когтевран и Пуффендуй больше интересовались этим матчем, чтобы увидеть в действии силу "Нимбус-2001" и соответственно проводить целевые тренировки.

Командный дух тоже был невысок, и Вуд подкрался к Гарри и сказал: "Наши метлы не сравнятся со слизеринскими, но если ты достаточно быстр, чтобы поймать золотой снитч пораньше..."

Это усилило давление на Гарри.

...

В воскресенье вечером Гермиона снова пошла в кабинет профессора древнемагических рун.

Издалека она заметила, как из кабинета выходит Малфой, и Гермиона торопливо спряталась за колонну. Она увидела, как профессор Хэп разговаривает с Малфоем, который все время кивал.

Внезапно она испытала смешанные чувства.

В кабинете Гермиона тихо сидела на диване и наблюдала, как Феликс взмахивает палочкой и складывает в углу на столе десяток пергаментов.

Неужели это работы Малфоя?

Голова Гермионы закружилась от разных мыслей, и ей хотелось спросить у профессора Хэпа, что Малфой здесь делает, но она благоразумно промолчала.

Как и вчера, Феликс сидел на противоположной стороне маленького низкого стола, перед ним лежало около десяти кусочков каштанового дерева, на каждом из которых была вырезана магическая руна.

"Сегодня мы будем изучать древние магические руны на практике", - подчеркнул он слово "практика".

"У этих десяти магических рун разные символические значения, например, эта", - указал он на первый кусок каштанового дерева, - "означает связь, которую можно конкретно расширить для соединения других магических рун, таких как жидкая форма и течение, или общих понятий относительных категорий, таких как взрыв и стабильность".

"В практическом применении я обнаружил, что ее форму можно изменить семью способами, каждый из которых применим к..."

Проговорив непрерывно целый час, Феликс почувствовал сухость во рту.

- А теперь, давайте проведем практическое занятие.

Увидев, как Гермиона достаёт свою палочку, Феликс улыбнулся:

- Нам не понадобятся палочки для нашего упражнения.

- Я говорила с профессором МакГонагалл, и у меня есть особая техника обучения.

Гермиона выглядела немного смущенной, а Феликс тем временем наклонился и слегка постучал своей палочкой по голове юной ведьмы, одновременно шепча заклинание.

Внезапно она почувствовала, как её зрение помутнело, обстановка в кабинете поплыла и исказилась, как вода, цвета смешались таким образом, что она почувствовала себя персонажем абстрактной картины.

Однако вскоре искаженная обстановка мгновенно восстановилась.

С удивлением она обнаружила, что они с профессором по-прежнему сидели на том же диване, но небольшой низкий столик между ними служил разделительной линией, и вся комната была разделена надвое, а та половина, где находился профессор, была завалена книгами всех цветов, их были тысячи.

Книги были поделены на десяток стопок, которые, судя по всему, обозначали разные категории.

Но больше всего бросались в глаза древние магические руны, танцующие на книгах, они были разных цветов, ярко-красные, изумрудно-зеленые, кипарисово-зеленые и металлического блеска...

Сотни древних магических рун сновали по половине комнаты, как маленькие эльфы.

Гермиона не удержалась и встала, она взглянула на профессора Хэпа, который слегка махнул ей рукой, показывая, что она может осматриваться в свое удовольствие.

Юная ведьма пересекла невидимый барьер, и к ней прилетела древняя магическая руна, Гермиона не удержалась и взяла ее в руки, позволяя ей подпрыгивать на ладони.

Только когда руна ускакала прочь, она с некоторым сожалением отошла подальше, чтобы осмотреть книги. Она пробиралась через стопку книг, просматривая их по ходу дела и бегло прочитывая их названия:

Изучение истории древних магических рун, Исследование с помощью древних магических рун, Изучение древней алхимии, Принципы магических заклинаний, Толкование заклинаний высокого уровня, Избранные трансфигурации, Книга о дуэлях, Искусство дуэли, Рукописи Когтеврана (Том 1), Иллюстрированная книга опасных магических существ, Магические способности, Продвинутые древние магические руны, Очарование в алхимии...

Их было так много, причем большинство из них были такими большими, что Гермиона даже увидела книгу высотой в два фута и толщиной в полфута.

Несмотря на то, что она была прилежной ученицей, она не могла не почувствовать стыд за себя и тайно решила прочитать все эти книги в будущем...

Она перешагнула через высокую стопку книг, огибая темно-зеленые занавески, которые развевались без ветра, и перед ней открылась новая стопка книг: Мысленные эксперименты, Тайны человеческого мозга, Анализ разума, Избранные мировые шутки...

Она даже нашла полный набор Британской энциклопедии, её любимое детское чтиво!

Помимо этих книг были еще семь-восемь книг, сваленных в углу комнаты, от которых постоянно исходила темная аура во всех направлениях, и если присмотреться к ним достаточно долго, то можно было слабо услышать плач маленького волшебника.

Это же, должно быть, книга по темной магии, верно? Юная ведьма немного разинула рот и украдкой бросила взгляд через плечо на профессора.

----------

Спасибо за вашу поддержку.

Я собираюсь открыть www. р_atreon.com/Crazy_Cat с 30+ продвинутыми главами, если у вас есть дополнительные карманные деньги, поддержите меня на p_atreon: www. р_atreon.com/Crazy_Cat.

http://tl.rulate.ru/book/104591/3841581

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку