Читать Harry Potter and the Badger Who Can’t Magic / Гарри Поттер и барсук, который не умеет колдовать: Глава 58 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Harry Potter and the Badger Who Can’t Magic / Гарри Поттер и барсук, который не умеет колдовать: Глава 58

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Остон, несмотря на отвращение, схватил мышь за хвост и бросил ее Норберту.

Малыш не стал привередничать, он откусил и проглотил угощение, после чего поднес свою уродливую морду к Остону, требуя добавки.

В свою очередь Рон поймал грызуна, бросил его Норберту, и тот аккуратно подхватил мышь, как только вытянул шею.

Видимо, Норберт объелся. Едва Остон убрал руку, как Рон поднес ему мышиный хвост, но дракончик не только проглотил грызуна, но и вцепился Рон в руку. Он ее отпустит.

— Спасите! Спасите! Остон! — завопил Рон, которого постепенно поднимали в воздух. Он дергал рукой, пытаясь вырваться.

Остон, обладавший быстрой реакцией и ловкими руками, отбросил мышь, которую держал, встал и пнул Норберта по его уродливой морде. Удар пришелся прямо в дымящуюся ноздрю.

Маленький огнедышащий дракон взвыл и разжал пасть, выпустив руку Рона.

Рон рухнул на землю, улыбаясь и держась за обожженные пальцы.

Губы его задрожали, и он в ужасе посмотрел на Норберта. Его **** медленно отступал, видимо, он был напуган.

Норберт рассердился после того, как его пнули. Он открыл свою большую пасть и зарычал на Остона, а его огромные лапы шаг за шагом приближались к нему.

Остон отступал, держа в руках кинжал, смотря влево и вправо в поисках места, чтобы увернуться.

Честно говоря, он не хотел причинять вред Норберту. Хагрид всегда воспитывал его как своего сына. Если бы с ним что-то случилось, Хагрид бы обязательно расстался с ними.

Внезапно! Норберт остановился, из его ноздрей повалил черный дым, а из его большой пасти вырвался поток огня.

Остон поспешно увернулся, но пламя все же коснулось его мантии, и огни полыхнули вдоль угла мантии.

Он изо всех сил ударил и погасил огонь на своей мантии.

И еще одно пламя упало на большую кровать из тряпок Хагрида. Он сжег свое одеяло и поролоновый матрас под ним.

Рона поразил внешний вид Норберта. Он смотрел на него ошеломленно, глаза расширились, а рот был открыт настолько, что в него можно было бы положить яйцо.

Норберт, которому было всего две недели от роду, тоже был в ужасе. Он больше не гонялся за Остоном, а отступил в угол своими большими трехногими лапами, его большие желтые глаза смотрели на пламя на кровати, и он горестно вопил.

Остон с трудом убрал матрас и одеяло Хагрида, чтобы пламя не перекинулось на деревянную кровать.

После этого он побежал к большому ведру в углу, которое, как оказалось, было наполнено водой.

Он схватился за ручку бочки и с силой ее поднял, и бочка оторвалась от земли.

Однако она лишь немного качнулась и упала обратно на землю, а вода в бочке слегка заколебалась от движений Остона.

Что ж, у него совсем нет такой же силы, как у Хагрида.

"Рон! Не стой в ступоре! Иди сюда помогай!" – закричал он Рону.

Рон тупо взглянул на Остина, затем повернулся, чтобы посмотреть на горящий матрас, пламя на котором было таким высоким, что языки пламени постепенно лизали потолок, а деревянные доски на потолке были опалены до черноты.

Он немедленно вернулся в себя, не обращая внимания на кровоточащие пальцы. Быстро встал и побежал к Остину.

"Остин! Он горит!" - закричал он.

Остин закатил глаза.

"Да, он горит!" - сердито сказал он. - "Если мы не потушим пожар, мы с тобой будем похоронены в хижине Хагрида!"

Рон резко кивнул.

"Как помочь?" - спросил он.

Остин бросил взгляд на воду в ведре,

"Я сам не смогу его поднять."

Рон сразу понял. Он нагнулся и взял другой конец бочки своей еще нетронутой рукой.

Они почти волоком протащили ведро по полу.

Остин поставил его на край матраса и, разбежавшись, пнул бочку.

Вода в ведре устремляется на матрас, бьет — со звуком гаснет пламя. Посередине матраса дымилась большая черная дыра.

Только Рон счастливый вытер тыльной стороной ладони холодный пот со лба, как дверь открылась.

— Все в порядке? — Хагрид шагнул в комнату с улыбкой на лице.

Впрочем, увидев картину в хижине, улыбка на его лице тут же застыла.

Комната была полна дыма, у Рона по рукам сочилась кровь, а с Остона полуспущенным висел халат. Деревянная бочка, служившая ему умывальником, теперь валялась перед Остоном, и вода из нее растеклась всюду.

Чуть дальше виднелся его матрас. Едва различимо было видно, что на матрасе остался лишь один угол лоскутного одеяла, а по центру матраса зияла огромная дыра и курилась черным дымом.

Самое главное! Когда он повернул голову, то увидел Норберта!

В настоящий момент Норберт, как и его сын, сжался в углу и жалобно кричал, как будто он не был причиной всему этому.

Огонь Хагрида вспыхнул мгновенно.

"Что вы натворили!" - закричал он на Остина и Рона, сверкая красными глазами.

"Что мы сделали?" - Рон тоже рассердился и протянул Хагриду свою окровавленную руку.

"Твой Норберт чуть не откусил мне руку!" - грубо проревел он в ответ.

"Если бы не дух Остина, твой дракон сегодня превратил бы нас в пепел!"

Хагрид проигнорировал их и направился прямо к своему Норберту.

Он присел на корточки перед Норбертом.

"Будешь хорошим, малыш, мама здесь, больше никакие плохие люди не смогут причинить тебе боль". Он нежно погладил чешую на шее Норберта своими большими руками.

Остин поежился и почувствовал озноб. Рон тоже нахмурился, глядя на пару в углу.

Зажав покалеченные пальцы, Рон все время чувствовал себя ущемленным. Он сделал шаг вперед, оскалился и приготовился ударить Норберта.

Завидев протянутую руку~www.novelbuddy.com~ надменно вскрикнув, Норберт спрятал голову у Хагрида на руках.

Хагрид обернулся к Рону

"Что ты себе позволяешь!" - взревел он, охватив маленького дракона, словно Рон действительно желал ему зла.

Рон смущенно убрал руку и уныло поплелся назад к Остону.

Сердечный приступ!

Остон затаил обиду на Нобля.

"Мы пойдем на урок, а вернемся сегодня вечером. - Остон подошел к Хагриду и сказал: - Мы попросим Сисси прийти днем и наложить на матрас лечебное заклинание, а остальным мышам ты сможешь скормить сам".

"Но, - настойчиво повторил он, - твой дракон уже начал извергать огонь, так что будь осторожен".

Хагрид фыркнул, давая понять, что он все услышал.

Остон вздохнул и повел Рона прочь из хижины.

"Я же говорил, что этого дракона нельзя приручать!"

Когда они пересекали поляну, скрытые мантиями-невидимками, Рон сердито прошептал:

"Посмотри, как он меня укусил!"

"Зачем ты их не надел, перчатки, что я тебе дал? Ты бы тогда уменьшил боль!" – пожаловался Остин.

"Да кто говорит, что не надел!" – простонал Рон. – Не из-за Гермионы! Я в прошлый раз случайно капнул Норберту на перчатки, а она заставила меня их выстирать. Сегодня я их не надел".

Остин, услышав это, больше не настаивал. Он слишком хорошо знал Гермиону и её придирчивость.

"Приходи к ужину в подземелье. Я схожу к профессору Снейпу в аптечку – украду для тебя мазь. Драконьи зубы – штука ядовитая, обычная медицина может не помочь".

Рон благодарно кивнул.

"Остин, ты мне как родной брат!"

Они только что вместе пережили опасную ситуацию и теперь почуствовали, что стали настоящими друзьями.

http://tl.rulate.ru/book/104583/3694241

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку