Готовый перевод The latest chapter in the Harry Potter Bastard novel / Последняя глава романа «Гарри Поттер Ублюдок»: Глава 169

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри действительно не был беспринципным, он понимал, что Гермиона не была злонамеренной, но он просто беспокоился, что управление им на метле может повлиять на его безопасность. Но зная это, кто может сказать, сможет ли он вернуть Молнию до следующей игры Гриффиндора? Если нет, как тогда играть? Как команда может выиграть без ловца?

Гарри и Рон оба были заядлыми энтузиастами квиддича, и, по их мнению, метла мирового класса была важнее всего на свете, не говоря уже о том, что эта метла может принести победу Гриффиндору. По разным причинам Рон и Гермиона перестали вообще разговаривать, даже если эти двое иногда встречаются из-за Гарри, но оба человека полностью относятся друг к другу как к воздуху и не смотрят друг на друга. Это расстраивало Гарри, но вскоре Гарри стало все равно, в конце концов, оказалось, что у них двоих тоже была неловкая ссора, и через некоторое время все будет хорошо, как думал Гарри.

После Рождества Гермиона нашла время, чтобы найти Солима и рассказать ему о том, что произошло за это время, а также Гермиона была в замешательстве, правильно ли она поступает. Она беспокоилась о безопасности других, но другие говорили, что она сует нос не в свое дело, что для гордой Гермионы было неприемлемо.

Дневные занятия в маленьком классе закончились, и все по одному вернулись, а Гермиона осталась, готовясь выслушать совет Солима.

«Мой совет — держаться подальше от Уизли». Солим, наверное, убирался в комнате: «Подумайте о том, через что вы прошли, были ли такие моменты, когда они действительно вас слушали?» Это все происходит тогда, когда надвигается беда и они вдвоем действительно не могут придумать способ прислушаться к вам. Это правда в первом классе, не говоря уже о втором, они к этому привыкли, даже если сильно вас обидят, все равно будете им помогать».

Гермиона закусила губу и промолчала.

«Так что если я бы сказал, что нужно заставить их немного пострадать». Люди невнимательны, из-за чего вы волнуетесь? Внесение вклада не вызывает благодарности, так зачем беспокоиться? Солим улыбнулся: «Вы не должны были оставлять их в покое на долгое время, видите, чем вы были заняты в этом году?» При таком количестве занятий, при таком количестве домашних заданий и три ночи в неделю в маленьком классе у вас все еще есть время заботиться об этих двух идиотах, вы думаете, у вас слишком много энергии, чтобы ее использовать?»

Не дожидаясь, пока Гермиона заговорит, Солим продолжил: «Вы должны понимать, что энергия людей ограничена, двадцать четыре часа в сутки, независимо от того, какие средства вы используете для продления этого дня, ваша энергия и время тратятся, что не может быть восполнено». »

«Я говорил вам, когда вы выбирали последний курс второго года, что нет необходимости выбирать так много занятий, многие из которых совершенно ненужны. Разве вы потом не отказались от уроков прорицания?»

«Но...»

«Вы всегда жалуетесь мне, что Поттер и Уизли не слушают ваших советов, так почему бы вам не подумать об этом, когда вы действительно прислушивались к моим советам?»

Честно говоря, Гермиона все еще сожалела, что выбрала так много занятий. Солим был прав, гадание и маггловедение были действительно ненужными, и даже магические существа теперь стали кормить гусениц Флёрбера. Помимо курса гадания, с которого она ушла, Гермиона потратила слишком много времени на занятиях по маггловедению и на занятиях по защите магических существ, без которых у Гермионы на самом деле был бы хороший отдых, и она не работала бы так усердно, как сейчас.

«Тогда мне действительно все равно на них?» Гермиона все еще немного неловко посмотрела на Солима.

«Ты и впрямь считаешь себя такой серьезной?» Солим почувствовал, что его слова должны быть весомее: «Тебе нет до них двоих никакого дела, они могут и погибнуть?» Пока он не умер, что еще не под силу Дамблдору? Зачем ты пришла в Хогвартс? Ты здесь учиться, а не в няньки играть. Какого лешего ты вертишься вокруг этих двоих болванов каждый день? Знаний? Интеллекта? Или еще что-нибудь? Разве кроме злобы и потраченного впустую времени ты получила хоть что-нибудь из того, на что надеялась?

У Гермионы покраснели глаза, она открыла рот, но так ничего и не сказала. Гермиона не находила слов, и в конце концов она хрипло выдавила:

«Я просто подумала, что эта метла появилась необычно, и захотела…»

«А ты думаешь, эти двое вообще способны понять твои рассуждения и анализ?» Солим усмехнулся. «Ну давай, подумай об этом, тем более что я не лезу в старые дела: ведь это ты на первом курсе всем уши прожужжала о предположениях профессора Снейпа? Разве они прислушались? То был безупречный, выверенный и взвешенный анализ, не так ли? И все же, они хоть капельку прислушались? А как насчет дракона Хагрида в то время? Если бы не мешок-дебил Уизли, который тыкал в него палкой, думаешь, они бы посоветовались с тобой? Или они бы продолжили тупо готовиться к тому, чтобы отвезти дракона в замок?»

«Они не умеют думать, и им нравится быть крутыми, поэтому лучше держаться от таких людей подальше. Если ты хочешь получить от меня совет, то я его тебе дам: не ввязывайся в их дела в этом году. Что бы они ни затеяли, это не твое дело, не обращай на них внимания и учись у Невилла. Им нравится встревать в опасности и пусть пропадают, они не заботятся о безопасности, так пусть и пропадают. В любом случае, есть Дамблдор, так что с ними ничего не случится».

«Но разве это не подло… В смысле…»

«Когда Уизли был на первом курсе, он заявил, что у тебя нет друзей, а тролли чуть не сожрали тебя. Уизли извинился перед тобой, и ты великодушно простила его. Отлично, а потом случилась эта история с драконом Хагрида, и ты просто догадалась, как отправить дракона обратно, а разве эти два болвана хоть как-нибудь тебя поблагодарили? А теперь давай поговорим о втором курсе. Почему эти двое идиотов примчали в Хогвартс на машине? Ты ведь сама прекрасно понимаешь, зачем они это сделали: только чтобы покрасоваться. Если нет, то, значит, они и впрямь лишены мозгов. Они и не подозревают, сколько проблем они создают другим. Отец Уизли, репутация Хогвартса, Министерству магии пришлось работать сверхурочно из-за этих двоих, но им было все равно, они делают то, что хотят. Хотя в Тайной комнате тебя и парализовало, ты же все видела и наяву видела, как ведут себя эти два идиота. Они просто тупо и безрассудно лезли на рожон. А в этом году из-за какой-то ерунды, из-за кошки и мыши, вы двое готовы вцепиться друг другу в глотку. Это просто изумительно. И наконец, эта история с метлой. Я слышал, что Уизли еще и о профессоре Макгонагалл гадости понарассказывал? И это прекрасно, как же прекрасно, что ты, столкнувшись со столькими неприятностями, все еще помогаешь такому человеку. Он тебя за это отблагодарил? Ты прошла через все эти приключения с Философским камнем и Тайной комнатой — разумеется, история с Тайной комнатой была немного иной, но после всего пережитого они все еще относятся к тебе подобным образом из-за каких-то пустяшных дел, которые даже не стоят того, чтобы о них говорить. Разве тебе это не обидно?»

Услышав это, Гермиона больше не могла сдерживаться и громко расплакалась.

http://tl.rulate.ru/book/104577/3848822

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода