× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Harry Potter and the Beyonder Heir / Гарри Поттер и потусторонний наследник: Глава 123

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прочитано на сайте **sangtacviet.tk**

Племя лошадей из Запретного леса, «История поэзии и бобов» — информацию, которую Уилкс с неохотой получил из неясной памяти.

О племени лошадей из Запретного леса он ещё мог подумать, но что означает «История Шивенга Пидоу»?

«Собрание историй о стихах и бобах» — сборник волшебных сказок, которые давно передаются в этом волшебном мире, и практически у каждого волшебника такая книга есть дома.

В ней пять историй.

История о трёх братьях — одна из них.

Подумав, Уилкс вздрогнул, его глаза сверкнули, и он махнул левой рукой, убрал чашу для медитации и повернулся, чтобы уйти.

Махнув палочкой, чтобы открыть выход, он быстро направился в общую комнату и начал рыться в полках одну за другой.

Спустя некоторое время Уилкс достал маленькую книгу, покрытую пылью, с полки в углу.

Он сильно подул на неё, сдув всю пыль, обнажив название книги: «История Шивенга Пидоу».

Это была книга из только что полученной им информации.

Уилкс быстро сел на диван и начал рыться в ней, пытаясь найти то, что он ещё не находил.

Он читал эту книгу, когда ему было скучно, но кроме истории о трёх братьях, он так и не заметил в ней ничего особенного.

Записанные в ней пять историй: «Волшебник и прыгающий порошок», «Источник удачи», «Волосатое сердце колдуна», «Кролик и волшебный пенёк» и самая известная — «История о трёх братьях».

«Это же?!» В тот момент, когда Уилкс увидел одну из историй, он вдруг что-то почувствовал, его глаза расширились, и он потерял дар речи:

«Невозможно! В Запретном лесу есть «источник удачи»?!»

Когда он перевернул страницу на рассказ «Источник удачи», он внезапно застыл, и неясные воспоминания периода, который он недавно просмотрел в своей памяти несколько раз, внезапно стали более ясными.

Питер Петтигрю и ещё трое, которые находились в Запретном лесу, пошли в Племя лошадей и на самом деле нашли Источник удачи.

Источник удачи: легендарная вещь с беспрецедентной магической силой, по слухам, искупавшемуся в ней исполняются желания и сопутствует удача.

А ещё больше Уилкса поразило то, что в источнике удачи искупался отец Гарри Поттера.

Хотя из воспоминаний он не узнал, что получил отец Гарри Поттера и чем это закончилось, но с помощью источника удачи создал Карту мародёров.

Это ведь как в… сказке!

Уилкс держал в руке «Сборник историй о стихах», словно окаменев, не веря в происходящее.

«Если источник удачи действительно есть в Запретном лесу, директор Хогвартса Дамблдор точно должен знать об этом, не так ли?» Он снова подумал о Дамблдоре и постоянно чувствовал, что с ним что-то не так.

Действительно, как директор Хогвартса, Лидо, хорошо знает малейшую деталь Хогвартса, не считая Палаты тайн, которую он не мог знать, и обо всём остальном он должен был знать очень хорошо.

Если в Племени лошадей в Запретном лесу действительно был источник удачи, Дамблдор должен был давно его защитить, как могли его найти четыре ученика.

Один из них даже искупался.

«Только если у него есть какая-то естественная защита, недоступная для обычных людей», — нахмурился и сделал предположение Уилкс, — «Или точнее…»

Он задумался и не мог выбраться из своих мыслей.

Спустя долгое время, через десять минут Уилкса отвлёк звук, и он вернулся в реальность.

«Тск!»

Он проследовал за направлением звука и заглянул под диван, чтобы увидеть, что зашумело.

Это была жёлтая крыса.

Во рту она всё ещё держала свёрнутый кусок пергамента.

Это был Питер Петтигрю, который только что вернулся и украл Карту мародёров.

Уилкс на мгновение опешил, а потом вспомнил, что, судя по времени, у него должно было получиться, и он чуть было не забыл об этом.

==> Он слегка наклонился, поднял карту живого места, которую держал Питер Петтигрю, проверил ее, и она действительно была правильной, а затем снова посмотрел на Питера Петтигрю у своих ног.

Посмотрев в упор несколько десятков секунд, его взгляд стал глубже, Уилкс наконец выдохнул: "Все ли воспоминания братьев-близнецов Уизли о Карте Мародеров удалены?" »

Это было еще одно дело, которое он поручил сделать Питеру Петтигрю помимо Карты Мародеров, и он не собирался оставлять никаких изъянов.

"Цк!"

Питер-Петтигрю-Анимаг мог только пискнуть и антропоморфно закивать.

Услышав это, Уилкс на мгновение замолчал, молча снова вытащил свою палочку, и кончик палочки коснулся макушки головы Питера Петтигрю.

"Чтобы немного защитить, тогда побеспокой тебя, полностью забудь все это..." Он немного нервничал, опасаясь, что после проклятия Пожирателя душ он что-то вспомнит, и равнодушно произнес заклинание:

"Забудь!"

Внезапно от кончика палочки исходила невидимая пульсация, и Уилкс держал палочку и медленно вращался, постоянно стирая его память.

Через десяток секунд он убрал палочку, заодно убрал Карту мародеров, откинулся на спинку дивана и начал снова смотреть книгу в руках.

В комнате было тихо.

"Цк..."

Через некоторое время Питер Петтигрю снова запищал, а маленькая мышиная голова настороженно огляделась, а сидевший на диване Уилкс был озадачен.

«Почему я здесь??» Он казался озадаченным, начал путаться и выбежал из гостиной.

Притворяясь читающим, Уилкс невольно взглянул на спину Питера Петтигрю, который ушел отсюда, и равнодушно подумал в своем сердце:

"Может быть, я использую тебя через некоторое время".

(примечание: «Удачи, весна» выглядит связанным с работой.)

http://tl.rulate.ru/book/104575/3846290

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода