Читать harry potter model noble / Гарри Поттер: благородный: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод harry potter model noble / Гарри Поттер: благородный: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Драко и Панси вошли в Большой зал и нашли уголок, где никто не завтракал спокойно. Но, как только они собрались уходить, Драко увидел двух своих служак, Крэбба и Гойла, приближающихся, чтобы спровоцировать Гарри Поттера и его друзей.

Глядя на Крэбба и Гойла, Драко молча улыбнулся. Такое поведение было им несвойственно, и, судя по всему, им приказали оскорбить Гарри. Стоит заметить, их родители были Пожирателями смерти и не питали тёплых чувств к избранному, как его именовали.

«Драко, что тебя так насмешило?» — спросила Панси, вопросительно взглянув на него.

«Ничего, ничего, я просто повеселюсь, отведу тебя в театр», — ответил Драко и направился в сторону Крэбба и Гойла.

Он подошел к Крэббу и, похлопав его по плечу, произнес: «Крэбб, убери руку, не указывай на других. Помни об этикете и своём статусе чистокровного».

«Слушаюсь, мастер Драко!» — невольно ответил Крэбб и тут же опустил руку. Осознав, что произошло, он смущенно улыбнулся. Панси, наблюдающая за ним со стороны, сдержала смех.

«Мастер Драко, доброе утро, вы уже позавтракали?» — сменил тему Гойл, но его такт явно подкачал.

Драко проигнорировал его и, повернувшись к Крэббу, заговорил с Гермионой: «Доброе утро, мисс Гермиона. Не ожидал, что вы поступите в Гриффиндор, а вот в Когтевран — вполне.

Драко смущал Гермиону. Она не знала, чего в этом чувстве больше: страха, смущения или того и другого. Сквозь зубы она все же произнесла: «Здравствуйте, мистер Малфой. Вы действительно в Слизерине? И собираетесь стать темным магом?»

Драко ничего не ответил, а Панси демонстративно закатила глаза. Она не ожидала, что у Гермионы такое неверное представление о Слизерине.

Драко думал, объяснить ей все или нет, защитить Слизерин. Но Панси решила упредить его: «Похоже, вы весьма предвзяты к Слизерину. Большинство чистокровных волшебников без колебаний поступают туда, а ученики Слизерина в будущем, как правило, становятся высокопоставленными членами магического сообщества. Для амбициозных личностей Слизерин — оптимальный выбор.»

«Что?!» — Гермиона действительно была шокирована словами Панси, которые противоречили тому, что говорил Рон. Ее охватили сомнения, она не знала, кому верить.

Драко заметил колебания девушки и, решив подкрепить слова, сказал: «Если не верите мне, спросите вот у Гарри. Наверняка Распределяющая шляпа отправляла его в Слизерин». Поттеры тоже чистокровные, и семья их славится своими древними традициями. Гарри — чистокровный аристократ.»

Его спокойный голос внушал доверие. Он и впрямь мог бы использовать Распределяющую шляпу как весомый аргумент.

«Правда ли это?» — спросила Гермиона, напряженно глядя на Гарри, выжидая ответа.

«Откуда ты знаешь?» — в свою очередь, удивился Гарри Поттер.

Гермиона и Рон посмотрели на него с недоумением. Они и подумать не могли, что Гарри, победивший Темного лорда, мог учиться в Слизерине. Если слова Рона верны, то Гарри тоже грозило стать темным магом. Гермиона начала подозревать и его, и Рона. Их дружба, похоже, трещала по швам.

«Ты удивлен? Я знаю это, потому что ты чистокровный волшебник, Гарри, хотя тебя и воспитали не так, как полагается. Старайся не позорить свою родословную, ты единственный чистокровный потомок Поттеров».

«Я... я.» — Гарри не знал, что на это возразить.

«В чём благородство чистокровных, это ведь не то же самое, что быть человеком». Рон, стоявший рядом с Гарри, видел, что тот потерял дар речи от слов Драко, и невольно вмешался.

Услышав это, Драко невольно прищурился, а увидев знакомые рыжие волосы, презрительно улыбнулся: « Потомок Уизли, предателей чистокровной семьи» .Вы даже отказались от своего призвания дворянина, чтобы защитить честь и славу вашей семьи, и смеете громко говорить при мне. Тебе должно быть стыдно за то, что ты опозорил имя чистокровных, так ведь, Гойл».

«Мастер Драко прав, слава семьи превыше всего, и чистота крови превыше всего». Гойл, стоявший сбоку, не хотел отвечать, это то, чему их учили с детства, это принадлежит к чему-то, запечатлённому в их костях, хотя они не забудут.

Пэнси с насмешкой посмотрела на Рона и добавила: «Во всём волшебном мире известно, что Уизли - чистокровные, но вы решили предать родословную и выступить против всех чистокровных семей. Ваша семья уже три поколения не поступала в Слизерин, и вы являетесь позором для Слизерина».

http://tl.rulate.ru/book/104574/3841685

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку