Читать Jujutsu Kaisen: Honor Is Useless To Me / Магическая Битва : Честь для меня бесполезна: Глава 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Jujutsu Kaisen: Honor Is Useless To Me / Магическая Битва : Честь для меня бесполезна: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 11. Чертовы сопляки

"Пожалуй, это все, вам нужно дочитать до конца главы. Не забудьте сдать работы по предыдущим главам."

Стоя перед столом и лениво напоминая классу об их работе, я медленно направился к стулу и сел. Половина класса обратила внимание на мою просьбу, а остальные быстро заговорили с соседями.

Я откидываюсь на спинку стула, чувствуя легкую сонливость после вчерашней ночи. Я погрузился в мысли, думая о других важных вещах. 'Проклятым духам в этом городе нет конца, хм. То, что их много, не проблема, но такое ощущение, что их постоянный поток. Как будто кто-то их создает.'

Шум в классе увеличился, но я просто не обратил на это внимания. Просто сопляки есть сопляки.

'Но откуда они берутся, может ли кто-то делать их намеренно? Но почему именно этот город, на самом деле это не так уж важно. Если они не нападут на город, то это из-за меня. Нет, этого не может быть. Единственным человеком, кто мог бы стоять за этим, как по мне, был бы Кенджаку, но он бы уже напал на меня. Я пробыл здесь слишком долго, чтобы надеяться, что это он, а он, вероятно, где-то занят.'

В классе стало еще громче, но я продолжал игнорировать шум.

'Должно быть, это действие блуждающего проклятия, но где оно может быть? Если оно производит все остальные проклятия, то оно должно быть сильным, но я нигде не заметил огромных уровней энергии проклятия. При таком количестве паразитов вокруг трудно распознать конкретную проклятую энергию, которую я еще не видел. Что еще хуже - все они обладают уникальной проклятой энергией. У этого проклятия идеальный контрудар для моей техники, а это значит, что мне придется его поискать. Как скучно.'

Я вздохнул и медленно покачал головой. Я размышлял о неприятной ситуации, в которой оказался, но громкий шум внезапно вырвал меня из моей головы.

Парта отлетела в сторону, едва не задев другого ученика. Масаки с силой отодвинул стол в сторону, практически отбросив его, чтобы подойти к сидящему Нишимото, который свирепо смотрел на него.

Глядя сверху вниз на парня с серьезным лицом, Масаки произнес: "Может, повторишь, тупица?"

Вздохнув, я посмотрел на парней. 'Вот чертовы сопляки'. Я посмотрел на Масаки и Нишимото.

Оба не обращали никакого внимания ни на классную комнату, ни на ее бедных обитателей, ни на меня. Оба в напряжении смотрели друг на друга, ожидая, что предпримут остальные.

"Я сказал, перестань относиться к другим как к своим слугам, или это слишком сложно для ледяного короля Масаки?"

Издевательским тоном произнес Нишимото, но не отступил от угрозы Масаки, а только встал и встретился с ним взглядом.

Я не мог понять, из-за чего начался этот спор, но это меня только раздражало.

[Весь класс затаил дыхание; это был решающий матч. Бой, который все хотели увидеть с тех пор, как эти двое встретились. Это была важная тема для этой школы, которая имела репутацию школы, выпускающей лучших бойцов, некоторые из которых позже стали гангстерами. Оба студента были похожи на свирепых драконов и жили на совершенно ином уровне, чем другие. Нишимото пристально смотрел на Масаки, обдумывая все варианты этого боя.]

Стоя на своем и глядя на Масаки, я ждал его хода. Вскоре я увидел, как к моему лицу летит кулак.

'Крюк!?!'

[Как и у любого опытного бойца, мозг Нишимото мгновенно пришел в состояние покоя, предоставляя ему свободу ясно мыслить о своих возможностях.]

В тот момент у меня было два варианта: либо увернуться, либо принять удар на себя. Увернуться было бы сложно, учитывая скорость, с которой летел его кулак, но принять удар на себя - это определенно выбило бы из колеи обычного человека. 'Увернуться безопаснее, но это не в моем стиле'.

Улыбка медленно расплылась на моем лице, когда его кулак приблизился, но долгожданного ощущения от удара не последовало.

'Что произошло?'

[Чья-то рука крепко сжала руку Масаки, останавливая его атаку на месте. Это удивило всех в классе. Пока все были сосредоточены на происходящем, они не заметили, как в драку вступил третий. Масаки и Нишимото одновременно повернули головы, чтобы посмотреть на высокого мужчину, стоявшего перед ними. Это был не кто иной, как господин Шида, их учитель.]

'Когда он пришел? Разве минуту назад он не сидел за своим столом?' Про господина Шиду можно было подумать, что обычно он был спокойным и мягкосердечным человеком. Иногда он отпускал ехидные замечания, но на самом деле он очень редко общался с нами. Единственной, с кем он по-настоящему разговаривал, была Оэ.

Я заметил редкое зрелище, обычно скрытое его волосами. Под этим углом, когда он смотрел на меня и Масаки, я заметил его глаза. Холодок пробежал у меня по спине, когда я встретился взглядом с его желтоватыми, как у собаки, глазами.

"Господин Масаки и господин Нишимото, есть ли причина для вашей вспышки гнева?" В его голосе звучали странные, пугающие нотки, заставившие меня инстинктивно попятиться.

"Если нет, то, пожалуйста, присядьте, и раз уж вы двое хотите так громко разговаривать на уроке, может, останетесь после?" Господин Шида отпустил Масаки, прежде чем вернуться к своему столу и сесть. Постояв там немного с опустошенной головой, я сел.

[Весь класс погрузился в молчание, некоторые были сбиты с толку только что произошедшим событием, а другие поражены им. Через некоторое время урок закончился, ученики встали и вышли. Осталось только несколько учеников - команда Масаки, Оэ и Нишимото. Масаки сидел на своем месте, размышляя о том, что случилось. Его рука, спрятанная под столом, сильно дрожала.]

У меня в голове вертелись варианты того, как господин Шида мог это сделать. Меня никогда раньше не одолевали. Он всегда был просто странным человеком, случайно пришедшим в эту школу. Он почти не преподавал, так почему же он вообще оказался здесь?

"Эй, Масаки, хочешь, чтобы мы остались с тобой?"

Поворачиваю голову к свинье, бросаю на него свирепый взгляд и возвращаюсь к своим мыслям.

"Разве я сказал, что вы трое можете остаться здесь? Идите на следующий урок". Раздался повелительный голос из передней части класса, и, взглянув на господина Шиду, я заметил, что он с ленивым видом подпер голову ладонью.

Свин тут же начал потирать затылок, а остальные идиоты позади него не поднимали головы.

"Извините, господин, если вы не возражаете, мы присоединимся к Масаки. Он наш друг, и мы не хотим идти без него".

"Уходите".

Не тратя ни секунды на обдумывание ответа, господин Шида немедленно ответил, но на этот раз его ленивое выражение лица сменилось серьезным.

"Но..."

"Уходите, или мне придется выставить вас силой".

Встав из-за парты, каждый в классе почувствовал давящую силу на своем плече, даже Оэ. Не говоря ни слова, двое позади Свина ушли, и вскоре он тоже быстро ретировался. Я снова посмотрел на господина Шиду, заметив в нем странную энергию.

'Что это, мне кажется?' Покачав головой, я опустил ее, пытаясь покончить с этим.

"Оэ, почему вы еще здесь?" Услышав голос господина Шиды, я слегка приподнял голову.

"Извините, мне нужна помощь с заданием, которое вы мне поручили".

Усевшись за свой стол и вновь приняв ленивый вид, он уставился на Оэ.

"Возьмите стул и поработайте у моего стола".

"Да, господин".

При виде того, как Оэ легко общается с господином Шидой, у меня заболел живот.

'Как ты вообще можешь общаться с этим монстром?' Я чувствовал, что если бы я только приблизился к нему, то был бы с легкостью уничтожен.

Но тут в разговор вмешался голос, от которого у меня еще сильнее свело живот. С взволнованным возгласом Ниiимото встал, подошел к господину Шиде и Оэ и улыбнулся.

"Могу я присоединиться к вам, господин Шида, я тоже немного запутался кое-где?" Подняв взгляд на Нишимото, господин Шида скривил лицо, я не мог видеть его глаз, но мог сказать, что он был раздражен.

"Вы же знаете, что это должно быть наказанием для вас?" Господин Шида посмотрел на улыбающееся лицо Нишимото и потер виски.

"Что вы не поняли, Нишимото?"

"На самом деле, все". Лицо господина Шиды потемнело, Оэ, которая была сосредоточена на задании, тоже вытянулась, услышав слова Нишимото.

'Гребаный придурок'.

"Возьмите стул, Нишимото". Вздохнув, господин Шида просто решил помочь стоящему перед ним идиоту. Мне было немного жаль его.

"Я просто немного посплю, пока буду ждать, когда закончится этот ад". Я опустил голову и медленно заснул, почувствовав, как чей-то взгляд упал на мое тело.

[Кота старательно пытался вдолбить знания в голову Нишимото, но обнаружил, что это абсолютно бессмысленно. Вскоре он потерялся во времени и заметил, что уже темнеет.]

Я зевнул, глядя на Нишимото и Оэ, которые вместе решали сложный вопрос. Скорее, Оэ усердно работает, а Нишимото высказывает идиотское мнение.

Поднявшись с места и потянувшись, что привлекло внимание студентов, сидевших передо мной, я схватил ключи от дома.

"Хорошо, ваше наказание должно закончиться, Нишимото, разбудите Масаки и постарайтесь не драться. Когда он проснется, проводите его до дома и не расставайтесь без необходимости. Оэ, раз уж вы засиделись допоздна, присоединяйтесь к этим двоим и возвращайтесь домой."

Нишимото посмотрел на меня и поднял руку в армейском приветствии. "Да, господин".

Я закрыл лицо ладонью, прежде чем собрать все вещи.

Оэ собрала вещи и стала ждать Нишимото и Масаки. Нишимото подошел к Масаки и легонько похлопал его по плечу. Масаки быстро проснулся и попытался схватить прикоснувшуюся к нему руку, но Нишимото игриво увернулся и показал ему язык.

"Вы оба, прекратите, по крайней мере, оставьте это для другого раза, а не для моего урока".

"Извините, сенсей". Нишимото быстро извинился, а Масаки только хмыкнул.

Я бросил на них обоих быстрый взгляд, прежде чем Масаки быстро собрал вещи и попытался покинуть класс. Я остановил его, прежде чем взглянуть на них троих.

"Поскольку уже поздно, Масаки и Нишимото, вы проводите Оэ домой, мне все равно, кто придет последним, лишь бы Оэ добралась домой целой и невредимой".

Масаки сунул руки в карманы и только слегка хмыкнул, а Нишимото взволнованно кивнул. "Понял, сенсей, я позабочусь о том, чтобы доставить ее домой в целости и сохранности".

"Ладно, Масаки, не думайте просто уйти, я спрошу вас завтра, и если услышу, что вы не сделали то, что я сказал. Вы будешь сидеть в моем классе каждый день после уроков весь год. Я ясно выразился?"

Глядя на него с серьезным лицом, я заметил, как он слегка дернулся, прежде чем не обращать на это внимания. 'Похоже, я задел его гордость'.

Я вышел из класса вместе с ними и запер его. Повернувшись к студентам, я посмотрел на них с совершенно серьезным видом.

"Ладно, теперь возвращайтесь домой целыми и невредимыми. Я хочу видеть вас завтра в моем классе. Да, и, кстати, если услышите какие-нибудь странные звуки, бегите. Мне все равно, насколько вы сильны."

Они все кивнули, прежде чем я ушел, направляясь домой другим путем.

'Проклятый дух не должен пытаться напасть на них, он определенно где-то прячется. Так что, если они просто пойдут домой, с ними все будет в порядке. Другие духи не были такими агрессивными или сильными, так что они могли бы убежать от меньшего, если бы побежали.'

[Кота отправился домой; он немного беспокоился за учеников, но знал, что они не настолько глупы или невезучи, чтобы столкнуться с очень смертоносным проклятым духом. Студенты стояли и смотрели вслед удаляющейся фигуре Кота. Вскоре Масаки, не говоря ни слова, двинулся в путь, а Нишимото и Оэ последовали за ним, отмечая его антисоциальную энергию. Нишимото начал общаться с Оэ, когда они выходили из школы, пытаясь завязать светскую беседу.]

Я с улыбкой посмотрел на Оэ, прежде чем задать ей вопрос: "Оэ, почему ты такая умная?"

Тихим и робким голосом она быстро ответила: "Я просто много учусь".

"Ты, должно быть, много работаешь".

"На самом деле, это не так уж и сложно. Я могу помочь, если хочешь".

"Вау, правда, было бы круто". Улыбнувшись ей, я заметил, что она почему-то нервничает.

"Ребята, вы не могли бы заткнуться на хрен?" Масаки повернулся лицом к нам и пристально посмотрел на меня. Меня стало раздражать его отношение. 'Он всегда пытается командовать людьми, как слугами'.

"Или что?" Я посмотрел на его лицо, и оно исказилось от легкого гнева.

"Ребята, успокойтесь". Тихий голос раздался у меня за спиной, и Масаки быстро ответил:

"Это и к тебе относится". Я схватил его за воротник, поднимая, и он снова обратил на меня внимание.

"Не разговаривай так с Оэ".

Масаки смотрел на меня, не обращая внимания на мое замечание, прежде чем перевести взгляд в сторону. В том месте, куда указал его палец, находился заброшенный склад.

"Давай покончим с этим на здесь, тупица".

Отпустив его воротник, я направился к зданию, оставив его позади.

"Тогда пошли".

[На лице Масаки появилась широкая улыбка, и он пошел за Нишимото. Он рад положить конец этой давно назревшей вражде. Оэ последовала за ними, пытаясь остановить их, но оба были готовы к драке, и никто не останавливал их, как в прошлый раз. Они стояли на пустом месте в здании, пока Нишимото снимал куртку. Оба смотрели друг на друга, ожидая продолжения.]

"Ты сделаешь первый шаг, тупица?"

"Может, сначала ты, высокомерный придурок?"

[Пока Оэ наблюдала, все еще пытаясь остановить драку, комнату наполнил странный шум, заставивший всех троих посмотреть друг на друга и оглянуться в поисках источника шума. Когда шум усилился, из темной части здания вышел странный, изменившийся человек. Из тела этого человека торчало множество голов, издававших стонущие звуки. Масаки мгновенно принял оборонительную стойку, чувствуя, как волосы на его теле встают дыбом.]

Я посмотрел на человека, выглядевшего почти как животное; словно кто-то смешал нескольких людей. Глядя на нас, оно заговорило медленным и почти оживленным голосом. "Как вас зовут?"

У меня пересохло во рту, и в горле образовался комок, я не смог ответить на этот вопрос. 'Это существо вообще человек? Что это за чувство у меня такое, похожее на то, когда господин Шида говорил?'

Вскоре чудовище начало приближаться к нам. Я инстинктивно схватил ближайшую длинную деревяшку, прежде чем посмотреть на Нишимото, который тоже схватил оружие.

"Просто назовите мне свои имена". Сказал монстр безумным голосом, подходя ближе. Я приготовился к худшему.

[Медленная походка монстра постепенно перешла в быстрый бег, и он быстро приблизился к троице. Оэ стояла позади Нишимото, а Масаки - справа от него. Когда монстр приблизился, Масаки быстро взмахнул оружием, но промахнулся. Монстр протянул к нему руки в попытке схватить его, но Нишимото быстро взмахнул оружием, попав монстру в голову.]

'Неужели я его убил?' Я наблюдал, как чудовище опрокинулось на спину. Вытягивая руку за спину, чтобы защитить Оэ, я поднимаю оружие.

"Держись за мной".

Я старался не сводить глаз с монстра и заметил, что он снова начал двигаться. Чудовище, ожившее, поднялось и бросилось на меня. Я быстро поднял оружие для защиты, но меня отбросило назад.

[Нишимото, выдержавшего силу ударов монстра, отбросило далеко назад. Он попытался встать, но почувствовал, что его ноги налились свинцом. Он поднял глаза от земли и увидел, как у Масаки выхватили оружие, обезоружили и бросили его. Монстр посмотрел на Оэ, которая задрожала при виде него, прежде чем упасть на землю.]

"Оэ, беги".

"Беги, идиотка".

[И Масаки, и Нишимото с болью в голосе пытались заставить Оэ встать и убежать. Монстр медленно приблизился и задал тот же вопрос, что и остальным.

"Как тебя зовут?"

Монстр подбирался все ближе, а Нишимото и Масаки только смотрели на него, опасаясь за судьбу Оэ. Но прежде чем чудовище успело схватить ее, появилась черная фигура. Фигура появилась из воздуха и приземлилась на морду монстра, ударив его ногой в лицо. Чудовище вжало в землю, его морду вдавило в пол здания. К удивлению студентов, мужчина был одет в черную одежду и черную маску на лице и издал раздраженный звук. Его желтые глаза блестели, как у хищной собаки.]

Я повернулся и посмотрел на Нишимото и Масаки, пока проклятие было у меня под ногами.

"Чертовы сопляки, почему вы не дома в такой поздний час?"

http://tl.rulate.ru/book/104544/4265678

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку