Читать The Farmer’s Eldest Daughter Has a Spatial Pocket / The Farmer’s Eldest Daughter Has a Spatial Pocket: Глава 17. Придется уйти отсюда :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Farmer’s Eldest Daughter Has a Spatial Pocket / The Farmer’s Eldest Daughter Has a Spatial Pocket: Глава 17. Придется уйти отсюда

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Сэр, вы не уходите? Гу Юньдун изначально планировала придумать способ войти в город, но теперь казалось, что это не сработает.

Возможно, у нее была способность защитить себя в одиночку, но Гу Юньшу и двое других рядом с ней не имели возможности защитить себя.

Похоже, она могла ждать за городскими воротами максимум два дня. Если бы от отца Гу по-прежнему не было новостей, ей пришлось бы уйти.

Старик посмотрел на небо. «Я тоже хочу уйти, но по дороге сюда у меня закончилась еда. Два дня назад я еще ел кашу. Сегодня… Я не знаю, сможет ли мой сын найти хоть какие-нибудь дикие овощи. Если он не сможет, мне останется только голодать. Это не имеет значения. В любом случае, эта моя старушка уже ушла. Я стар и долго не проживу. Это не имеет большого значения, даже если вокруг хаос».

Только тогда Гу Юньдун узнала, что семья этого старика сбежала из своего родного города. По дороге его жена и невестка умерли от голода, чтобы сохранить им хоть немного еды. Теперь остались только старик, его сын и 16-летний внук.

Теперь его сын и внук искали еду на улице. Однако было уже так поздно, и они еще не вернулись. Он не знал, нашли ли они что-нибудь.

«Девочка, если можешь уйти, уходи. Не думайте, что здесь так много людей просто ждут смерти. Большинство из них с нетерпением ждут этого хаоса. Пока в городе царит хаос и городские ворота откроют, они могут войти в город. Возможно, у них даже будет еда, и они не умрут с голоду».

Они были на исходе. Даже если они знали, что это может привести к потере головы, они все равно хотели попробовать.

Гу Юньдун замолчала. Через некоторое время она отвела мадам Ян и двоих других в сторону их села.

Через некоторое время она повернула голову и встретилась с озадаченным взглядом Гу Юньшу. Она тихо сказала: «Юньшу, давай подождем еще день. Независимо от того, получим ли мы известие от Отца или нет, тогда нам придется уйти».

«…Это потому, что здесь вот-вот начнется что-то?» Он слышал слова старика.

"Это верно."

Гу Юньшу опустил голову с одиноким выражением лица. Он яростно вытер глаза тыльной стороной ладони.

Через некоторое время он сказал сдавленным голосом: «Я послушаю Старшую Сестру».

"Ты хороший мальчик."

«Я знаю, что мы еще молоды и не умеем быстро бегать. Если мы будем сражаться, мы утащим Старшую Сестру вниз. Тогда давай подождем, пока здесь больше не будет боевых действий, прежде чем искать отца, ладно?

Гу Юньшу действительно был очень разумным. Гу Юньдун на самом деле раньше видела много паршивцев. Например, Фу Ланьчжи была на несколько лет старше Гу Юньшу, но у нее был плохой характер.

Гу Юньдун чувствовала себя очень неловко из-за такого разумного и послушного ребенка. Ей хотелось его испортить.

Такого рода эмоции никогда раньше с ней не случались, но в этот период времени, после общения с братом и сестрой Гу, они часто появлялись и занимали ее сердце.

Эти двое детей росли на ней.

Гу Юньдун глубоко вздохнула и кивнула. — Хорошо, я обещаю тебе.

Гу Юньшу изо всех сил старался улыбнуться. «Я быстро повзрослею».

"Старшая сестра." Гу Юньке была еще маленькая. Она чувствовала, что объяснение Старшей Сестры и Второго Брата было слишком сложным. Она не понимала. Она только наклонила голову и с любопытством спросила: «Ты больше не ищешь отца? Но желудок Кеке такой голодный.

Разве они не говорили, что смогут поесть после того, как найдут отца?

Гу Юндун ущипнула ее нежное лицо. Эта штучка была немного гурманом. Она могла есть все, что ей давали.

В ее ночных снах основное содержание было посвящено еде.

Это тоже было странно. Раньше, когда она была в семье Гу, госпожа Чжао никогда не кормила ее полноценно. Как она могла сдержаться и ничего не сказать?

Гу Юньдун взяла сбоку еще одну бамбуковую трубку, открыла крышку и поднесла ее ко рту Гу Юнькэ. Половина ее тела закрывала обзор другим. «Если ты голодная , выпей немного воды. Завтра Старшая Сестра придумает, как найти еду. Скажи «ааа».

Хоть она и называла это водой, на самом деле это была каша в бамбуковой трубке. Рисовых зерен было не так много, но, по крайней мере, ими можно было набить желудок.

Она добавила в кашу белый сахар, и маленькая девочка сразу улыбнулась, выпив его.

http://tl.rulate.ru/book/104508/3659444

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку