Читать (HP) I'm Only A Defense Against The Dark Arts Professor / Я всего лишь профессор защиты от темных искусств: Глава 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× О рецензиях и комментариях

Готовый перевод (HP) I'm Only A Defense Against The Dark Arts Professor / Я всего лишь профессор защиты от темных искусств: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 15 «Знак полумесяца»

- Я забираю свои слова обратно, - пробормотал Джордж и посмотрел на Шерлока, который держал палочку и противостоял Малфоям.

Фред тоже кивнул после этого:

- Я тоже забираю свои слова. Признаю, что неправильно судил о профессоре Форресте. Перси даже рядом не стоял с ним.

Перси мог только снова повернуть голову и уставиться на них. Гарри и Рон были в восторге, став свидетелями того, как с Малфоями обошлись подобным образом.

«Думаю, в этом семестре у нас хорошо пойдут занятия по Защите от темных искусств», - подумал Гарри.

«Надеюсь, они будут интереснее, чем занятия с Квирреллом», - подумал Рон.

Миссис Уизли поспешно обступила Шерлока, чтобы проверить, не ранен ли он. Её глаза наполнились слезами облегчения, и она не могла объяснить своего волнения.

- Шерлок, тебе не нужно было этого делать, так как это может показать тебя в плохом свете... Но, мальчик мой, ты уже не тот, что прежде. Я не знаю, что и сказать. Может, ты повзрослел, и это хорошо.

У Люциуса не было шансов противостоять Шерлоку, но мистер Уизли был шокирован. Однако он даже не обращал внимания на своё положение. Вместо этого он похлопал Шерлока по плечу с улыбкой:

- Я знал, что рано или поздно настанет такой день для Шерлока. Я знал это.

Хотя Шерлок только что сделал то, что совершенно не вязалось с его прежним характером, его нынешняя реакция была по-прежнему обычной.

- Люди всегда взрослеют со временем, для меня еще не поздно. Этот человек просто грубил вам.

Он создаёт образ холодного снаружи, но заботливого внутри, чтобы его связь с Уизли не была слишком тесной, но при этом заставляет их чувствовать себя комфортно с новой личностью, которую он создаст позже в будущем.

Он подошёл к книжной полке, взял несколько книг, которые ему понадобятся на уроках в этом году, и положил их перед кассиром, чтобы оплатить.

- Новым ученикам следует использовать новые книги, когда это возможно. Примите это как мой приветственный подарок.

Шерлок вынул старую книгу из котла Джинни, положил её обратно на полку со старыми книгами и положил новую книгу к ней в котёл.

- Надеюсь, вы будете усердно работать, когда поступите в школу. У меня есть другие дела, так что увидимся позже.

Сказав это, он не стал ждать, пока миссис Уизли его задержит, и ушёл из книжного магазина.

Уизли и остальные смотрели вслед Шерлоку ошеломлённо. Мистер Уизли посмотрел на новую книгу в котле Джинни и вздохнул:

- Шерлок немного изменился по сравнению с прежним. Думаю, Салли будет рада увидеть его таким.

Миссис Уизли вытерла слёзы:

- Бедный ребёнок, он, должно быть, много перенёс, живя в одиночестве, и всё же он может быть таким.

Гарри и Рон не терпелось рассказать об отце Рона, дравшемся с отцом Драко, когда начнётся учебный год. Джордж и Фред изображали удар Шерлока, говоря, что он выглядит круче, чем победа над врагом заклинанием. Они планировали разработать волшебную боксёрскую перчатку.

Джинни счастливо листала свою новую книгу. Гермиону привлекла книга об истории Хогвартса, а Перси искал книгу о том, как старосты управляют учениками в школе.

Они не покинули книжный магазин вместе, пока мимо не прошёл Хагрид, лесничий и смотритель ключей и территорий Хогвартса, и не поприветствовал их. Никто не заметил, что в стопке старых книг, которые Шерлок положил обратно из котла Джинни, тихо лежал дневник, как будто он был там всё это время.

Два дня спустя старая ведьма привела своего внука в книжный магазин.

- В этих старых книгах обычно есть заметки их предыдущих владельцев. Некоторые из них будут очень полезны тебе. Можешь выбрать несколько и купить их, Невилл.

- Хорошо, бабушка.

Мальчик поспешно выбрал несколько старых книг из стопки и заплатил за них. Он не знал, что в одном из дневников не было ни единого слова на страницах.

-----

Шерлок планировал покинуть Диагон-аллею, как только вышел из книжного. Жжение на руке беспокоило его больше всего, когда он коснулся Люциуса, но постепенно стихло, и сейчас ничего не ощущалось.

Это странно, поэтому он хочет сейчас вернуться домой, чтобы изучить свою руку. Он пролистает дневник оригинального Шерлока, чтобы посмотреть, нет ли там важной информации, которую он пропустил.

Он заказал мантию на заказ в мантийной лавке мадам Малкин и забрал сову, которую купил в зоомагазине. С этим Шерлок закончил свою поездку в Диагон-аллею.

По возвращении домой он сразу направился в ванную комнату и снял одежду. Он посмотрел во весь рост в зеркало и увидел, что на его левой руке действительно было что-то необычное.

Это была родинка в виде полумесяца. Она была не маленькой, а занимала более трети кожи на левой руке.

Шерлок не замечал этого раньше, пока не столкнулся с Люциусом, и она стала горячей. Он был уверен, что эта отметина, похоже, не является нормальной родинкой. Но он не знает, что это за вещь и для чего ему, и даже не понимает, почему она нагревается при виде того человека.

Шерлоку потребовался один день, чтобы внимательно прочитать дневник оригинального Шерлока и обнаружить множество записей об экспериментах оригинального Шерлока в комнате для занятий. Но он не нашёл никакой информации об этом знаке, только некоторые зацепки по фотографии оригинального Шерлока, когда тот был студентом.

По фото обнажённой руки он определил, что знак уже был на руке оригинального Шерлока до того, как он перешёл сюда. Но почему же знак, казалось, не доставлял проблем в течение 20 лет, что оригинальный Шерлок прожил, а после того, как он увидел Люциуса, начал проявлять реакцию?

Шерлок не мог этого понять и не имел времени изучить это досконально. Главным образом потому, что время тихо подошло к концу августа, и завтра 1 сентября - день, когда Хогвартс начинает учебный год.

Шерлоку пришлось собрать вещи и готовиться к поездке в ту школу. Потому что в прошлый раз, когда профессор Макгонагалл навещала его, она оставила ему билет.

Он знает только, что добраться до Хогвартса можно, отправившись на вокзал Кингс-Кросс и сев на поезд под названием Хогвартс-экспресс.

http://tl.rulate.ru/book/104493/3714097

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку