Читать (HP) I'm Only A Defense Against The Dark Arts Professor / Я всего лишь профессор защиты от темных искусств: Глава 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× О рецензиях и комментариях

Готовый перевод (HP) I'm Only A Defense Against The Dark Arts Professor / Я всего лишь профессор защиты от темных искусств: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 12 «Сложные отношения»

«Кто этот человек? Почему мама так радостно возбуждена, увидев его? Я помню, она не выражала таких эмоций, когда Билл окончил Хогвартс», - прошептал Джордж Фреду, глядя на развернувшуюся перед ним сцену, напоминавшую встречу давно потерянного сына семейства Уизли.

Фред внимательно осмотрел Шерлока с головы до ног и серьезно сказал:

- Судя по возрасту, он примерно ровесник Чарли. Возможно, он для нас то же, что Чарли для родителей. Просто они по ошибке забыли о его существовании.

Джинни, услышав слова брата, покачала головой:

- Как такое возможно? Он совсем не похож на Чарли! И уж точно не рыжий!

- Разве ты не знала, Джинни? - зловеще усмехнулись близнецы. - На самом деле у всех в нашей семье волосы белокурые. Просто мы каждый год магически их красим в рыжий цвет.

Джинни на мгновение опешила. И только когда близнецы не выдержали и расхохотались, она, покраснев, бросилась за ними в погоню.

Трио тоже перешептывалось в сторонке.

- Я уже видел этого человека раньше, - твердо сказал Гарри.

Рон пробурчал:

- Ты видел его раньше? Это бессмыслица.

Гарри объяснил:

- Этим летом, в день моего рождения. Когда я был в доме у тети Петуньи, он пробегал по дороге снаружи, и я его заметил.

- Мне кажется, я встречала его, когда только что попала на Диагон-аллею, - продолжила Гарри Гермиона. - Я видела только его спину, но по ней узнала этого человека.

Выслушав их, Рон удивился:

- Вы оба его видели. А мои родители встретили его, как родного потерянного ребенка. Но кто же он?

Теперь Уизли окружили Шерлока и приветствовали его с большим воодушевлением. Ему это было очень неловко.

Какой же была жизнь у оригинального Шерлока? Разве у него нет отца - богатого человека в маггловском мире и сумасшедшей матери в мире волшебников?

Профессор Макгонагалл видела в нем любимого ученика. Почему Уизли встречали его еще теплее, чем родного сына?

Оригинальный Шерлок был скверным, замкнутым и неприятным. Но ни профессор Макгонагалл, ни Уизли это, похоже, не волновало, из-за чего Шерлоку приходилось притворяться, что он по-прежнему холоден.

- Ничего особенного в последнее время не происходило, так что можете не волноваться, - сказал он.

Кому-то эта фраза могла показаться вежливой. Но произнесенная таким тоном и с таким выражением лица, она звучала совсем иначе. Мгновенно группа детей за спиной Уизли, включая Гарри и Гермиону, настроилась к нему враждебно - первое впечатление о нем было очень плохим.

Но Уизли не обратили внимания на его поведение.

- Хорошо, что с тобой все в порядке. Прогулки - это здорово. Есть ли у тебя планы после посещения Диагон-аллеи сегодня? Можешь заглянуть к нам вечером, и еще... - сказала миссис Уизли, вытаскивая из-за спины Гарри.

- Это сын твоей тети Лили. Ты, наверное, знаешь его имя. Гарри Поттер. Ему уже двенадцать лет, он учится на втором курсе Хогвартса.

Шерлок на мгновение застыл.

Так он и Гарри Поттер родственники?

Все становится все сложнее и запутаннее, а жизнь оригинального Шерлока оказалась не такой простой, как ему показалось вначале. Глядя на стоящего перед ним с глупым выражением лица Гарри Поттера, Шерлок первым поприветствовал его:

- Здравствуй, Поттер. Я слышал твое имя еще когда учился в Хогвартсе.

Теперь Шерлок овладел манерой речи оригинального Шерлока.

Он мог говорить вежливые слова, но обязательно тем скучным, безразличным тоном, который заставлял собеседника чувствовать себя некомфортно.

Гарри с сомнением протянул руку и пожал руку Шерлока. Он явственно почувствовал, что этот человек сложный в общении.

- Здравствуйте. А вы...

- Согласно моему нынешнему положению, вы должны называть меня профессор Форрест, - не собираясь скрывать свою личность, сказал Шерлок. К началу учебного года новость все равно распространится.

Услышав его слова, все вокруг раскрыли глаза от удивления.

- Профессор Форрест, какой предмет вы преподаете? - спросил Гарри.

- Защиту от Темных Искусств.

- О, это очень хорошо, Шерлок! - оживился мистер Уизли. Он подошел и крепко обнял Шерлока.

- Ты наконец осуществил свою мечту. Я давно слышал, что предыдущий кандидат, Гилдерой Локхарт - преступник. И не ожидал, что новой кандидатурой Дамблдора окажешься ты.

Миссис Уизли выглядела очень расстроенной:

- Но я слышала, что эта должность проклята...

Мистер Уизли строго посмотрел на нее:

- Ты и вправду веришь в такие глупости, Молли? Это всего лишь слухи. Профессора, попадавшие в неприятные истории, сами виноваты в своих бедах, а не должность.

Шерлок промолчал, но и сам в это сомневался. Однако мистер Уизли, конечно, не мог услышать его мысли и радушно пригласил:

- Мы как раз собирались отвести детей в книжный магазин за покупками к новому семестру. Присоединяйся к нам. Мы соскучились по тебе после того случая в Министерстве.

Мистер Уизли схватил Шерлока за руку и не дал ему шанса отказаться, так что тот последовал за Уизли и Грейнджерами в книжный. Остальные, шедшие сзади, сгрудились и зашептались:

- Значит, это он заменит Локхарта, - удивленно сказала Гермиона. - Разве он не слишком молод? Ему, похоже, чуть за двадцать.

После ареста Локхарта в «Ежедневном Пророке» сообщалось, что он планировал занять должность преподавателя защиты от темных искусств в Хогвартсе. При этом репортер Рита Скитер высмеивала Дамблдора по этому поводу.

Это очень расстроило поклонниц Локхарта, включая Гермиону и миссис Уизли, - они почувствовали себя обманутыми.

Рон возмутился:

- Но и Локхарту едва за тридцать!

Близнецы переглянулись:

- Этот парень отвратителен, как Перси.

Перси гневно посмотрел на них. Гарри задумчиво оглянулся на то место, где только что стоял Шерлок:

- Профессор Форрест, да? Казалось, он собирался купить мороженое, но, увидев нас, передумал.

http://tl.rulate.ru/book/104493/3705370

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку