"Сомневаюсь", - сказала Тонкс сквозь смех. "Если только вы не считаете, что мы находим вещи в поместье Паркинсон".
Сириус посмотрел на Гарри и спросил: "Как долго мы должны изображать невинность?"
Гарри сглотнул и вздохнул. "Ну, теперь вы можете перестать притворяться".
"Вы, ребята, украли у Паркинсонов!" возмущенно завопил Ремус.
"Да", - ответил Сириус, твердо кивнув.
"Как вам не стыдно?"
Сириус посмотрел на Гарри и покачал головой. "Нет, не очень".
"Мы не столько хотели, кавычки, украсть у них, сколько хотели забрать часть ресурсов Пожирателей смерти", - слабо объяснил Гарри.
"И перераспределить их по нашим карманам", - добавил Сириус с ухмылкой. "Почему твои трусики так запутались, Муни?"
"Я не знаю", - сказал Ремус, все еще не в силах сдержать свой голос. "Но это неправильно".
"Если мы позволим таким вещам, как "правильно" и "неправильно", то террористы уже победили", - язвительно возразил Сириус.
Гарри почувствовал, что Сириус не самый искусный спорщик, и повернулся лицом к Тонкс. "Честно говоря, я не был уверен, что они вообще собираются сообщать об этом. Им удалось развеять визитную карточку в подъезде?"
"Вы, ребята, забрали все", - добавила Тонкс. "Они должны были сообщить об этом. И нет, плавающий фаллоимитатор все еще был там, когда мы прибыли, и, кстати, было много дискуссий о том, как его назвать. Я думаю, что, как я слышала, это был "Послетемный знак", хотя Рокуэлл почему-то настаивал на том, что его следует называть "Знаком Дирка". Лично я думаю..."
"Тонкс", - перебил Ремус.
"Точно", - сказала Тонкс, понимая, что обсуждение фаллоимитатора в присутствии ее приемного отца и двух путешествующих в измерениях болванов ничем хорошим закончиться не может. "В общем, они оставили это на усмотрение следователей. ДУМ записал подпись палочки на метке, и ее не было в деле".
Сириус нахмурился. "Ты хотя бы задала барону Паркинсону несколько неудобных вопросов?"
Тонкс покачала головой. "Он был в командировке, так нам сказали. Он оставил хозяйку разбираться с ДМЛ. Вы уверены, что Паркинсон - Пожиратель смерти?"
"Гарри?" спросил Сириус.
Гарри кивнул. "Настолько, насколько я могу быть уверен".
"Это было интуитивное чувство или ты видел метку?"
"Змеи могут чувствовать змеиную магию Темной метки", - объяснил Гарри. "У Паркинсон она была. "Она оставляет пятно на душе", - сказала мне однажды одна особенно поэтичная кобра".
"Это полезный трюк", - сказала Тонкс с низким свистом, - "обнаружение Темной метки".
"Я не могу ее обнаружить", - уточнил Гарри. "Я просто один из немногих людей в мире, которые могут разговаривать с теми, кто может ее обнаружить. И прежде чем ты спросишь, можешь не волноваться. Мы не собираемся ни от кого перераспределяться, пока не убедимся, что на них стоит клеймо Волан-де-Морта".
"Подождите", - вклинился Ремус. "Вы собираетесь сделать это снова?"
"Мы наконец-то получили новую работу, а ты пытаешься заставить меня уволиться?" сказал Сириус, качая головой. "Муни, я разочарован в тебе".
"Это не работа, а преступление", - сказал Ремус, глядя на Тонкс. "И если подумать, ты негласно сделал всех нас соучастниками, включая уважаемого аврора".
"Это хорошая мысль, мальчики", - вклинилась Тонкс. "Я не могу просто повернуть голову в другую сторону".
"Спасибо", - кивнул Ремус, радуясь поддержке.
"Конечно, не тогда, когда старик купил себе такую прекрасную шелковую мантию, а мне нечего надеть, чтобы помочь вам отпраздновать ваши новые должности".
"Ну, с этим придется что-то делать", - усмехнулся Сириус, когда Ремус разочарованно опустил голову.
"Пойдемте со мной, аврор Тонкс-Люпин", - сказал Гарри, перекинув руку через ее плечо. "Думаю, мы сможем найти пару гардеробов вашего размера. А может, и украшения, подобающие члену семьи Блэк".
"Вот это уже разговор", - согласилась Тонкс.
Гарри игриво погладил ее по попке и добавил: "Кто знает? Возможно, мы даже придумаем способ празднования, когда нечего надеть - это подходящий наряд".
Ремус вздохнул, глядя, как Тонкс и Гарри уходят. "Мы были хорошими людьми до того, как встретили вас двоих. Честными, трудолюбивыми магическими гражданами".
Сириус перекинул руку через плечо Муни, подражая предыдущему действию Гарри. "Может быть, но вам тоже не было так весело".
"Верно", - с улыбкой признал Ремус.
"И почему тебя так волнует, что мы воруем у людей, которых ты открыто считаешь врагами?"
Ремус ухмыльнулся. "Мне все равно. Но кто-то должен с вами двумя не согласиться, прежде чем вы попытаетесь свергнуть правительство".
"Это будет завтра", - заверил его Сириус, беря в руки пульт от телевизора. "Почему бы тебе не показать мне, как сделать эту штуку громче с помощью магловской палочки?"
Ремус усмехнулся. "Хочешь посмотреть остаток фильма?"
Сириус кивнул. "И я подумал, что ты захочешь заглушить любой шум, доносящийся из комнаты Гарри прямо сейчас".
"Ладно, хватит", - настаивал Ремус. "Тебе действительно нужно кое-что узнать об отцах и их дочерях".
Сириус всегда мог определить, когда Ремус созрел для того, чтобы разбушеваться. "Думаю, именно твоя дочь узнает пару вещей".
Ремус зажмурил глаза. "Речь идет об обычной вежливости и элементарных приличиях. Вещи, которые нельзя говорить определенным людям, даже если они очевидны".
"Ты же знаешь, мы набрали целую кучу старых, пахнущих затхлостью книг", - поддразнил Сириус, увидев, как загорелись глаза Ремуса. "Я упомянул об этом только потому, что есть вероятность, что прямо сейчас Гарри и Тонкс занимаются сексом".
Ремус тихо зарычал.
"В этот самый момент его член может быть в ее..."
"Отдай мне маггловскую палочку и заткнись", - огрызнулся Ремус, решив, что если он не может его победить, то должен присоединиться к нему. И обязательно побить его потом посильнее большой палкой.
http://tl.rulate.ru/book/104452/3658639
Готово: