× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод The Reborn Noble Daughter / Возрожденная благородная дочь: Глава 134

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 134 134. Флюоресценция

За день до Праздника фонарей Сюй Минъюэ привела Бай Сыжо в дом семьи Фэн, чтобы проведать Фэн Хая после ранения.

 То, что они принесли, потребовалось бы для двух больших телег, и там было много хороших лекарственных материалов, которые были чудотворны при лечении травм и были очень ценны.

Госпожа Фэн ухаживала за Фэн Хаем, который принимал лекарства во дворе Юньхай, поэтому Вэнь и Фэн Цзиньяо взяли на себя инициативу принять их.

После нескольких дней отдыха лицо Фэн Цзиньяо наконец-то стало более-менее нормальным, с легким белым и румяным оттенком.

Сюй Минъюэ слушала, как Бай Сыжо много говорила в повозке, и поняла, как ей было тяжело все это время. Он подошел, взял ее за руку и сказал: "Вижу, ты похудела".

"К счастью, зимой у меня не очень хороший аппетит. Если есть поменьше, то, естественно, похудеешь. К началу весны станет лучше".

"Эй, после праздника я поехала с бабушкой в дом ее родителей, поэтому я отложила свое возвращение в город до вчерашнего дня. Если бы я знала, что с тобой случилось, я бы вернулась пораньше".

 Зная, что у Сюй Минъюэ были добрые намерения, Фэн Цзиньяо тоже поняла ее.

"Сейчас еще не поздно. Моему племяннику тоже стало лучше. Хотя ранение моего отца серьезное, военный врач также сказал, что он будет в порядке, если будет больше отдыхать. Сестра Сюй, не волнуйся".

 Пришла, чтобы утешить Фэн Цзиньяо, но она сама утешила ее. Сюй Минъюэ рассмеялась, а Бай Сыжо и Вэнь Ши, которые стояли рядом с ними, тоже рассмеялись.

“На этот раз я принесла мазь специально для травм дяди. Нефритовая роса в ней самая ценная. Я слышала, что она оказывает чудесный эффект на внешние повреждения, но ты забыла использовать ее для дяди”.

После этого кто-то принес шкатулку с мазью и осторожно открыл ее. Она очень приятно пахла.

Вэньши была очень счастлива, травма ее свекра заживет благодаря этому лекарству!

С другой стороны, Фэн Цзиньяо, которая стояла рядом с ней, посмотрела на эти вещи с несколько непредсказуемым выражением лица и, наконец, не смогла удержаться и заговорила.

“Минъюэ, я слышала, что господин Сюй Гэ честный и справедливый. Откуда взялись эти хорошие вещи, а также столетний женьшень в прошлый раз?”

Вопрос ее немного ошеломил Сюй Минъюэ. Она быстро подумала о беспокойстве Фэн Цзиньяо и усмехнулась.

 Она не могла сказать правду, поэтому ей пришлось пошутить.

"Когда мой дедушка был молод, у него был близкий друг из того же родного города. Теперь он известный и богатый бизнесмен в районе Цзяннань, так что эти вещи были присланы им. Хотя мой дедушка старый, он здоров и не нуждается в этих вещах. Это лекарство. Я встречала этого старика раньше. Его дружба с дедом длится уже десятилетия, так что просто используйте его с уверенностью и смелостью, и я уверена, что ничего не случится”.

Понятно.

 Хотя Фэн Цзиньяо была немного озадачена, видя великодушный взгляд Сюй Минъюэ, она почувствовала, что скупится, поэтому она поприветствовала их и села.

Сюй Минъюэ смогла соврать с невозмутимым лицом и учащенным сердцебиением. Она чуть не рассказала о ежедневной привычке своего дедушки притворяться больным, поэтому сменила тему.

“На этот раз у меня есть что-то для тебя и моей невестки”.

Говоря это, он достал несколько маленьких позолоченных коробочек с пудрой и открыл их. Светло-красный порошок внутри был очень красив и имел тонкий аромат.

“Это секретный люминесцентный порошок Да Нэя. Я специально прислала его тебе, чтобы ты добавила его в свою рукопись. Завтра Праздник фонарей. Ваши фонари готовы?”

 Изготовление фонарей во время Праздника фонарей — обычай династии Цзинь. В этот день любой от ребенка до старика может своими руками сделать фонарик и вынести его на улицу. Если встретишь человека, который тебе нравится, можешь подарить ему. Если не хочешь веселиться сам, тоже нет проблем.

Фэн Цзиняо и Вэньши переглянулись и улыбнулись. За последний год в семье произошло столько всего, но они не ожидали, что забудут обо всём этом.

Но теперь, когда их отец всё ещё лежит дома, разве не будет неуместным для них выходить на прогулку?

Когда он уже собирался отклонить предложение Сюй Минюэ, он услышал голос госпожи Фэн, доносящийся снаружи: "Завтра вы все пойдёте погулять. Вы уже слишком долго сидите во дворе. Вы все должны выйти и взять с собой А Сюй и Сяо Эра".

"Свекровь, я не пойду, ведь мне нужно заботиться о Юньхэ". Госпожа Вэнь немного смутилась. Больше всего на свете она заботилась о своем сыне. Если он полностью не поправится, она тоже не сможет успокоиться.

Именно из-за того, что она видела нервозность Вэньши, госпожа Фэн и сказала это.

"Ничего страшного, если вы уйдёте на час или два. В последнее время вы сильно переживаете, поэтому вам нужно чаще выходить на прогулки. Это также пойдёт на пользу вашему настроению. Не забывайте, что у вас ещё есть ребёнок в животе. Если вы счастливы, он тоже должен быть счастлив. Не рожайте внука, который будет вздыхать в будущем, это будет ваша вина как матери".

Слова казались упрёком в адрес Вэньши, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что они были сказаны ей во благо. Вэньши немного подумала и согласилась.

Сейчас она беременна на четвёртом месяце, это время, когда ей уже легче. Не навредит ей выйти на прогулку либо в карете, либо в ресторан, не говоря уже о том, что рядом с ней будет Фэн Цзиньсюй.

В эти дни он был очень занят дома. Помимо заботы о Юньхэ, он проводил большую часть времени в кабинете. Выйти погулять — это тоже хорошо для него.

Фэн Цзиняо немного волновался. Ночь праздника фонарей в прошлой жизни стала началом кошмара для второго брата семьи Фэн. Если принцесса Чанлинь обратит на него внимание на этот раз, не обернётся ли это бедой?

Думая о том, как отказаться, чтобы ничего не случилось, он и подумать не мог, что Фэн Эр быстро согласится.

"Так получилось, что Канвэнь ещё не видел праздник фонарей в городе Дунду. Завтра я возьму его туда, чтобы он расширил свой кругозор". Говоря это, он вошёл в главный зал и почтительно поклонился госпоже Фэн и невестке Вэнь. Наконец, он подшутил над Бай Сижо, стоящей рядом с ним.

"Моя кузина нашла хорошего мужа. Даже старшая принцесса будет унижена. Это так радостно, так радостно. Я думаю, что завтра позову его тоже. Он много лет дружит с Су Чэном. Будет веселее поиграть вместе".

Случившееся с Сяо Муцянем, естественно, дошло до ушей Бай Сижо, и её впечатление о нём немного улучшилось.

Узнав об этом, премьер-министр Бай трижды хвалил его. Бай Силан и принцесса Вэньи ещё больше привязались к этому бескомпромиссному будущему зятю.

Но в конце концов, она была дочерью. Ей было немного стыдно так открыто обсуждать своего будущего мужа. Её щёки слегка покраснели, и она бросила взгляд на Фэн Эра: "Кузина, если ты хочешь его позвать, просто позови сам. Не используй моё имя, чтобы обманывать людей".

Фэн Эр увидел, что маленькая повелительница всё ещё застенчива, и внезапно трижды рассмеялся: "Хорошо, хорошо, так и сделаю. Пусть Су Чэн сам позовёт меня, чтобы я мог хорошенько разглядеть, на что похож этот будущий кузен!"

Как только эти слова были произнесены, Бай Сижо дважды ударила его со злостью, но Сюй Минюэ встала на защиту сестёр рядом с ней: "Второй молодой мастер ещё хочет поиграть? Наверное, он уже всё решил. Я хочу заранее поздравить второго молодого мастера с поступлением в школу".

Слова звучат приятно, но когда их используют, чтобы подразнить кого-то, они действительно издевательские.

В присутствии всех дам и господ раздался смех, но у Фэн Эра была толстая кожа, и он не боялся, что над ним будут смеяться.

После смеха Фэн Цзиньяо почувствовала, что предложение её второго брата было удачным. Она никогда не видела этого младшего внука семьи князя Кан, так что в этот раз будет лучше с ним познакомиться.

 (Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/104369/3950984

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода