Читать The Reborn Noble Daughter / Возрожденная благородная дочь: Глава 26 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Reborn Noble Daughter / Возрожденная благородная дочь: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 26. Подслушивание

Она не верила, что приёмная тётушка, которая не очень хорошо говорила по-китайски, настолько боялась поступления в школу. Кто-то, должно быть, намекнул на это.

Похоже, меры предосторожности не были приняты дома, и дела идут немного не так.

Решив эту проблему, Фэн Цзиньяо тоже стало сонно. Попрощавшись с золовкой Вэнь Ши, она отправилась пешком обратно в двор Нинъань.

Перед уходом она ещё раз взглянула на Юньсюй, и вскоре девушка поняла, что она имела в виду.

Делая вид, что ей нездоровится, она на самом деле незаметно последовала за тёткой Линьлан обратно в небольшой двор в темноте ночи, спряталась в неприметном тёмном месте и тихо подслушивала.

«Сынок, я не напугала тебя сегодня».

Тётя Линьлан очень властная на людях, но очень заботлива по отношению к своим детям.

Фэн Юньли протянула свои пухлые маленькие ручки, чтобы потереть колени тёти Линьлан, её глаза были полны сердечной боли и искренности.

«Тётушка, спасибо за вашу тяжёлую работу, ваши колени, должно быть, очень болят. Ваш сын обязательно будет усердно учиться в будущем и соревноваться с моей тётушкой!»

«Хорошо, хорошо, у моего сына большие амбиции, поэтому моя мать, естественно, поможет тебе подняться по этой дороге Цинъюнь. Не волнуйся, моя госпожа просто притворяется, что доставляет неприятности, и немного досаждает ей. Ты пойдёшь в школу, мать. Мы уже составили здесь планы. Через несколько дней твой дядя и другие тоже приедут в Дунду. С его поддержкой тогда семейство Вэн будет очень слабым. Во внутреннем дворе по-прежнему будет наш с сыном мир. Не так ли?»

«Дядя? Я никогда не встречал своего дядю».

Пухлое личико Фэн Юньли было полно любопытства и сомнения.

С момента своего рождения он чаще всего видел тётю, отца, мать и старшего брата.

Даже дедушку и бабушку можно увидеть только в будние дни, чтобы поздороваться, не говоря уже о втором дяде, которого часто не бывает дома, и о младшей тёте, которую я не очень хорошо знаю.

Так что это первый раз, когда я слышу о своём родном дяде.

Линьлан почувствовала себя немного опечаленной, услышав, как он произнёс такие слова.

Она самая младшая в семье, у неё три брата. К сожалению, её родители — обычные крестьяне.

Семья всё ещё поддерживала учёбу её старшего брата, поэтому у них не было другого выбора, кроме как продать её в особняк Фэн.

Как бы то ни было, она родилась красивой и прислуживала старшему брату дома, поэтому она была немного более образованной, чем обычная девушка. Фэн Цзиньсюй приметил её и организовал её службу в кабинете.

Это длится вечно, и естественно, в красных рукавах есть немного больше привязанности.

Дядя — хороший человек и хорошо заботится о матери и сыне. В будние дни он часто отдыхает во дворе и мало обращает внимания на семью Вэнь.

Именно поэтому она хочет конкурировать или даже заменить его!

«На этот раз твой дядя последовал за тобой в Пекин, потому что приглянулся знатному господину. Это гладкая дорога. Не волнуйся, пока он будет рядом в будущем, никто не станет поднимать шум из-за твоего происхождения».

Тётя Линьлан глубоко вздохнула, как будто хотела выместить своё недовольство тем, что была рабыней и наложницей в течение многих лет.

Услышав это, Юнь Сюй тоже задумалась, и то, что произошло после этого, было просто праздной болтовнёй, поэтому она тихо ушла и вернулась, чтобы сообщить новости.

Во дворе Нинъань Фэн Цзиньяо отступила влево и вправо.

«Дядя? У неё есть родственники дома?»

С любопытством спросила Фэн Цзиньяо, услышав слова Юнь Сюй.

Юнь Сюй покачала головой: «Я не знакома с девушками во дворе дяди. Боюсь, мне придётся спросить об этом мамушку Бай».

Обязательно проверьте!

Хорошо, что её родной брат достиг больших успехов, но по какой-то причине она всё время чувствует себя неспокойно, и её интуиция подсказывает ей, что за этим должно быть что-то не так.

Вспоминая все, что было в комнате ее старшего брата в прошлой жизни, Фэн Цзиньяо должна была заранее подготовиться. Подумав немного, она дала указания Юнь Сю.

«Завтра ты отправишь в Гюиюаньтан несколько способных молодых людей. Если найдешь какие-либо следы Божественного доктора Чжана, немедленно доложи!»

«Мистер Чжан? Вы беспокоитесь о состоянии вашей жены?»

«Скоро наступит Новый год, а болезнь моей матери давно не проходит, а головные боли моей невестки также случаются время от времени. Если мы сможем пригласить доктора Чжана, чтобы он пришел в дом и осмотрел ее, возможно, она сможет омолодиться. К тому времени все проблемы в доме будут решены. Дело, естественно, разрешится».

Юнь Сю посчитал это разумным и немедленно ответил: «Да».

Ночь становилась все темнее и темнее, Фэн Цзиньяо смотрела в сторону двора своего старшего брата, и в голове у нее возник еще один план.

Снег шел всю ночь напролет, и Дунду, который поначалу был хорошо виден, теперь покрылся белым одеянием.

Во дворе Нинъань красные цветки сливы выделялись на фоне белого снега, создавая прекрасную картину.

Сразу после чжэнчжэна маленькая кухня заработала, поднимаясь к небу дымом, а Гортензия продолжала говорить повару рядом с ней, что еда должна быть мягкой и нежной.

«Сегодня я пригласила старшего мастера, второго мастера и старшего брата на завтрак. Вы должны приготовить больше, а старшему брату следует уделить особое внимание своему рациону».

«Не волнуйтесь, мисс Гортензия, мы знаем, что уместно». Говорила шеф-повар Линь, которая заведует небольшой кухней. Она уже несколько лет руководит двором Нинъань, но никогда не совершала никаких ошибок.

Спустя некоторое время во двор пришли отец, сын, дядя и племянник.

Погода сегодня была не очень хорошей, снег падал густыми хлопьями, и на оленьих кожаных сапогах, которые носили несколько человек, все еще оставалось много влаги.

Как только Фэн Цзиньлинь поднял занавес, он почувствовал слабый запах жасмина: «Ты девушка, которая умеет жить хорошей жизнью. Этот запах неплохой».

Фэн Цзиньяо дважды кашлянула, напомнив ему, что рядом все еще был его старший брат, так что он должен перестать говорить о таких романтических вещах, чтобы его старший брат не сказал, что он снова не хочет добиваться прогресса.

«Столь холодный день, а я прошу вас прийти сюда и поесть. Не замерзнете ли вы по дороге в Юньхэ?»

«Спасибо тетушке за внимание. Моя мать купила мне зимнюю одежду, чтобы я мог одеваться тепло и не замерзать».

Фэн Цзиньяо присмотрелась и обнаружила, что сегодня Фэн Юньхэ действительно был одет в золотисто-бархатное пальто с голубыми облаками и узорами из грома, выложенными кроличьим мехом. Оно было теплым и ярким, как раз подходящим для ребенка его возраста.

Видно, что мистер Вэнь уделяет большое внимание воспитанию своих детей.

С другой стороны, Фэн Цзиньсюй, стоявший рядом с ним, слегка нахмурился и прошептал: «Любящая мать часто теряет своего сына».

Глаза Юньхэ внезапно померкли, но лицо оставалось спокойным.

Фэн Цзиньяо немного разозлилась, увидев это. Для старшего брата было хорошо строго воспитывать своего законного сына, но это не должно быть настолько обидным. Неужели он не боится, что Юньхэ станет таким же, как он, когда вырастет в будущем?

Фэн Цзиньлинь, стоявший рядом с ним, не был доволен и потому притянул Юньхэ к себе и сказал: «Мне кажется, он очень милый. Наш старший брат хорошо воспитан и образован. Я спрашивал по столице Мандун, и там таких людей немного. Верно, Аяо».

«Просто у моей невестки снова разболелась голова. Вчера моя тетя ее отругала, и теперь она даже не может встать, так что не может как следует учить нашего старшего брата».

Фэн Юньхэ был удивлен. Он не ожидал, что его тетя придет и пожалуется на него отцу. С нетерпением он ждал, как отец отреагирует.

«Конфронтация? Что случилось?»

Фэн Цзиньсю нахмурился, на его серьезном лице появилось легкое замешательство.

Вопреки ожиданиям, он по-прежнему выглядел так, будто собирался пройти мимо неё, как ни в чём не бывало. Фэн Юньхэ была крайне разочарована.

Как он, желающий спасти жизнь матери, мог упустить такую хорошую возможность? Поэтому он открыл рот, чтобы обвинить её.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/104369/3946652

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку