Читать Dark and Light Martial Emperor / Великий Император Тьмы и Света: Глава 37: Разница в уровне (3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Dark and Light Martial Emperor / Великий Император Тьмы и Света: Глава 37: Разница в уровне (3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Вы уходите?"

"Да".

"…Тогда до встречи".

Брат и сестра Чжугэ, поклонившись, развернулись и пошли прочь.

Намгун Хён провожал их взглядом, его лицо было мрачным. Он заметил, что Чжугэ Аён смотрит на него холодно и отстранённо.

'Чёрт!'

Всё это из-за Ён Хо Джона. Если бы он не опозорился перед ним, Чжугэ Аён не смотрела бы на него так.

Эта встреча оставила после себя лишь горечь и разочарование. Раны на его самолюбии были так глубоки, что он готов был потерять рассудок.

Вспоминая взгляд Чжугэ Аён, Намгун Хён стиснул зубы.

'Как бы мне хотелось убить его своими руками'.

Несмотря на сожаление, он испытывал некоторое удовлетворение.

Говорили, что яды клана Тан невероятно разнообразны. Были среди них и такие, от которых жертва умирала, не успев ничего понять. Были яды, парализующие тело, причиняющие невыносимую боль, калечащие.

Намгун Хён видел силу Ён Хо Джона.

Как бы это ни было обидно, ему пришлось признать его мастерство. Даже ему было бы непросто так легко одолеть Чу Сона.

'Чёртов ублюдок! Наверняка он использовал какую-то хитрость'.

Чу Сон так неуклюже отбивал его первые три атаки. Наверняка он недооценил противника и, растерявшись, допустил ошибку.

Нужно будет расспросить его, когда он придёт в себя. Почему он был так беспечен?

'Теперь, когда я думаю об этом, то нападение на Тан Ян Сона тоже было неожиданным'.

Ён Хо Джон победил Тан Ян Сона нечестным способом.

Чем больше Намгун Хён об этом думал, тем яснее ему становилось, какой Ён Хо Джон подлый человек. Люди видели только результат, а не то, как он его добился. Вот почему они считали его таким выдающимся.

"Ничтожный мерзавец. И как он только смог…"

В критической ситуации человек склонен видеть только то, что хочет видеть.

Его гордость была уязвлена впервые в жизни, и он не мог мыслить здраво.

"Где брат Мён?"

"Он уже уехал".

"Даже не попрощавшись?"

Намгун Хён нахмурился.

'Ненавижу их'.

Он не мог найти ничего, что могло бы его порадовать.

"Мы закончили здесь?"

"Ещё нет, но скоро закончим".

"Солнце уже садится! Поторопитесь!"

"Да, молодой господин!"

Слуги засуетились.

Закончив с делами, Намгун Хён вышел из поместья.

Путешествие от Хэфэя до горы Хуаншань*, где находился клан Намгун, занимало много времени.

____________

Не путайте ХуаНшань* с горами ХуАшань

____________

Люди часто удивлялись, почему клан Намгун, самый могущественный в провинции Аньхой, обосновался не в столице, а на горе Хуаншань.

Но это был вопрос перспективы. Когда основатель клана Намгун впервые поселился там, клан не обладал таким могуществом.

Но теперь всё было иначе. Глаза клана Намгун были повсюду в Аньхой, не говоря уже о столице.

"Я приготовил для вас карету. Прошу".

Для передвижения по провинции Аньхой ученикам клана Намгун предоставляли самые лучшие кареты и корабли. Все жители провинции боялись клана Намгун.

Это были привилегии, не уступающие привилегиям членов королевской семьи.

Через пять дней Намгун Хён пересёк реку и оказался на территории клана Намгун, у подножия горы Хуаншань.

'Что происходит?'

Идя по главной дороге, Намгун Хён чувствовал, что что-то не так.

Люди смотрели на него с опаской.

Это было неудивительно, ведь стражи несли огромные флаги с гербом клана Намгун.

Он привык к повышенному вниманию, но сегодня было по-другому. Люди не просто смотрели на него, они перешёптывались, и в их взглядах не было ни капли уважения.

Лицо Намгун Хёна исказилось от гнева. Ему было неприятно.

Когда группа добралась до поместья клана Намгун, к ним навстречу вышел Намгун Дэсан – глава внешнего двора.

"Хён, это ты?"

"Да, дядя".

Намгун Хён почувствовал тревогу.

"Что-то случилось?"

"Что ты натворил?" – спросил Намгун Дэсан, не теряя времени на пустые разговоры.

"Что?"

Намгун Дэсан в отчаянии ударил себя в грудь.

"Говорят, ты подстроил всё так, чтобы старший сын клана Тан попытался убить старшего сына клана Ён!"

Лицо Намгун Хёна побледнело.

Он был так потрясён, что невольно выпалил:

"О-откуда…"

Взгляд Намгун Дэсана стал суровым.

"Так это правда?"

Осознав свою ошибку, Намгун Хён тут же замолчал.

Но было уже поздно. Или, даже если бы он всё отрицал, это уже ничего бы не изменило.

"Слухи об этом распространились далеко за пределы Аньхой. И это не просто слухи, у них есть источник и свидетели".

"Н-не может быть!"

"Немедленно иди к главе клана!"

* * *

Кисть плавно и уверенно скользила по бумаге.

Намгун Ин рисовал орхидею, его движения были точными и изящными. Он идеально контролировал количество туши, создавая настоящее произведение искусства.

Намгун Хён чувствовал, как у него пересыхает во рту.

Его отец рисовал уже больше часа. Он был чем-то недоволен, и на полу валялось уже больше двадцати испорченных листов.

"Хм, наконец-то что-то путное".

Намгун Ин с удовлетворением разглядывал свой рисунок.

Он осторожно помахал листом, подсушивая тушь, и наконец заговорил:

"Это правда?"

Вопрос, прозвучавший спустя целый час, был очень прямолинейным.

Намгун Хён сглотнул. Он чувствовал скрытую ярость в спокойном голосе отца.

Он и раньше видел отца таким, но никогда не думал, что сам станет объектом его гнева.

Впервые столкнувшись с гневом отца, Намгун Хён почувствовал себя ничтожным.

"Да".

Ложь всё равно бы не прошла. Да и не было смысла лгать.

Взгляд Намгун Ина стал пронзительным.

В его глазах читалось разочарование.

"Я послал тебя на собрание преемников не потому, что у меня не было никого другого. У меня много талантливых учеников, не уступающих тебе".

Эти слова ранили Намгун Хёна в самое сердце. Он побледнел.

"Но я отправил тебя. Потому что ты этого хотел. И, конечно, потому что я верил в тебя".

"…"

"Завоевать признание человека нелегко. Но разочаровать его можно в одно мгновение. Ты и сам это знаешь".

Намгун Ин наконец-то посмотрел на сына.

"Мне понравилась твоя идея разобраться с кланом Ён. Я верил, что ты будешь действовать с умом. Вот почему я тебя отправил. Но я не ожидал, что ты будешь действовать так грубо".

"…"

"Умение использовать людей во благо – это талант. Но неумение – это преступление. Я верил, что ты сможешь хотя бы стереть своё имя из этой истории, но, похоже, я ошибся".

Кап.

Из губ Намгун Хёна потекла кровь. Он невольно прикусил губу.

Глаза Намгун Ина сверкнули.

"Я верю в свою проницательность. Ты, мой сын, не мог допустить такой глупой ошибки. Тогда почему всё так вышло?"

"…"

"Есть три возможных объяснения. Либо что-то вывело тебя из себя, либо хитрость Ён Хо Джона оказалась сильнее тебя".

"?!.."

"Либо и то, и другое".

Глаза Намгун Хёна налились кровью.

Он не хотел признавать, что Ён Хо Джон хитрее его, даже если это было правдой.

Намгун Ин видел, как его сын борется с собой. В его глазах, полных гнева и разочарования, мелькнула жалость.

"Это из-за старшей дочери клана Чжугэ?"

Намгун Хён, поражённый, посмотрел на отца.

"Я расспросил о том, что произошло на собрании", – продолжил Намгун Ин.

"…"

"Ты влюбился в старшую дочь клана Чжугэ?"

"Я… я…"

"Так и есть", – в глазах Намгун Ина мелькнула строгость.

"Говорят, что мужчина должен быть осторожен с женщинами. Я учил тебя всегда быть начеку, а ты не смог справиться со своими чувствами и довёл дело до такого позора?"

"Простите меня".

Намгун Ин цокнул языком.

"Я послал сватов к главе клана Чжугэ".

"Что?!"

"Ты, конечно, не старший сын, но ты достойный юноша. У них тоже есть старший сын, так что дочь они могут и отдать".

"Отец…"

Сердце Намгун Хёна сжалось от благодарности.

Отец отчитал его, но в то же время позаботился о нём, отправив сватов. Это значило, что он всё ещё любил его.

"Я глава клана, прежде всего. И, учитывая твои заслуги, я закрою глаза на твою ошибку".

"Благодарю вас".

"Но не строй больших надежд. Старшая дочь клана Чжугэ – лишь средство для достижения цели. Она не станет моей невесткой, она будет лишь твоей женой".

Эти слова прозвучали холодно. Он спокойно заявил, что не примет жену своего сына как невестку.

Но Намгун Хёну этого было достаточно.

Глядя на радостное лицо сына, Намгун Ин снова цокнул языком.

"Иди".

Намгун Хён поднял голову.

Он увидел, что скрывается за суровостью отца, и успокоился. В его глазах, в отличие от возбуждённого лица, уже читалась прежняя холодная рассудительность.

Намгун Ин одобрительно кивнул. Именно этого взгляда он и ждал.

"И как вы собираетесь поступить с этой ситуацией?"

"Ты хочешь сам этим заняться?"

"…"

"Не вмешивайся. Нет ничего унизительнее, чем цепляться за проигранное дело".

"Но отец…"

"И ещё", – лицо Намгун Ина стало бесстрастным.

"Я слышал, что Ён Хо Джон талантлив как в боевых искусствах, так и в науках. Судя по тому, что я увидел, ты ему не ровня".

Щеки Намгун Хёна задрожали. Его уязвлённая гордость вновь дала о себе знать.

Но он быстро взял себя в руки. Он не мог показывать слабость перед отцом.

На лице Намгун Ина наконец-то появилась улыбка.

"Умение трезво оценивать противника – первый шаг к совершенству. Ты только что сделал этот шаг".

"Я проиграл один раз. Но я не проиграю дважды".

"Я знаю. Но не вмешивайся. Сосредоточься на самосовершенствовании".

Он был благодарен отцу за эти слова.

Намгун Хён поклонился.

"Я понял. Тогда я пойду".

"Ты проделал долгий путь. Отдохни".

Проводив сына, Намгун Ин откинулся на спинку кресла.

"Он ещё молод и горяч. Это простительно".

Похоже, младший брат действительно не мог сравниться со старшим. Старший сын не вёл себя так глупо в его возрасте.

И не только это. Старший сын был не только добродетельным, но и талантливым воином. Он достиг того уровня мастерства, который Намгун Ин освоил только к тридцати годам, ещё до того, как ему исполнилось двадцать.

Когда старший сын выйдет из уединения, мир будет потрясён.

"Главный управляющий", – позвал Намгун Ин.

Через мгновение в комнату вошёл крепкий мужчина средних лет.

"Вы звали меня, глава клана?"

Намгун Ин посмотрел в окно.

Багровый закат был невероятно красив.

"Кажется, всё готово".

"…"

"Расскажи всем о том, что натворила Сон Хва".

"Вы уверены?"

"Нужно сгладить острые углы, как бы жестоко это ни выглядело. Судя по всему, сын, который хотя бы пытается вести себя достойно, лучше, чем глупая дочь".

"…Вас понял".

Глаза Намгун Ина, освещённые закатным солнцем, светились красным.

"Клан Ён Зелёной горы… Я думал, что они сильны только в боевых искусствах, но, похоже, и глава клана, и его сын – непростые люди".

http://tl.rulate.ru/book/104331/4175001

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку