Читать After Picking Up Five Brothers, No One Dares to Offend the Capital City / Никто не смел обижать меня из-за пятерых братьев: Глава 35 Карьерная лестница Второго брата :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод After Picking Up Five Brothers, No One Dares to Offend the Capital City / Никто не смел обижать меня из-за пятерых братьев: Глава 35 Карьерная лестница Второго брата

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наступило время новогоднего праздника. Все дяди, работавшие вне дома, вернулись, и трудолюбивый студент Сюй Мо наконец-то получил зимние каникулы.

Но вместо того чтобы лениво валяться в постели, он каждый день вставал, чтобы своими руками приготовить три порции еды для младших братьев и сестер. В промежутках он переписывал книги и перелистывал сборники рецептов.

Сегодня ему попался новый рецепт горячего горшочка с северной редькой, и он старательно пробовал его.

Он очистил от кожицы немного сморщенную редьку и нарезал ее небольшими кусочками, чтобы отложить в сторону.

Жирное свиное брюхо было нарезано небольшими кубиками и отложено в сторону. Затем он замочил лапшу из сладкого картофеля, и все было готово к приготовлению.

Обычно за разжигание огня отвечали Чжэн Жуцянь и Фан Хэн, но сегодня никого из них не было рядом. Вэнь Чжиюнь и Чан Янь посмотрели друг на друга, и наконец Чан Янь встал.

Это Цзян Шэн выбрала его. Она сказала: "У четвертого брата руки заняты лечением больных, как же он сможет разжечь дрова?"

У пятого брата красивое лицо, но лицо нельзя съесть. Только разжигая огонь, можно есть.

Уголок рта Чан Яня дернулся, но он вынужден был признать, что она права.

Поэтому его руки, которые раньше держали золото и трогали нефрит, теперь сжимали черную кочергу, снова и снова зажигая пламя, несмотря на постоянные неудачи.

Воспользовавшись случаем, Сюй Мо добавил в кастрюлю кубики свиного брюшка. Обжарив их на масле, он добавил специи и воду, затем кусочки редьки и, наконец, тонкие блинчики по краям кастрюли.

После получасового тушения на среднем огне блинчики пропеклись, и он вынул их. В кастрюле еще оставался суп, поэтому он быстро добавил лапшу и тушил ее еще полчаса. Лапша впитала в себя ароматный суп, а редис расплавился после одного укуса. Свинина с прожилками была мягкой и ароматной.

Разложив блюдо по мискам, он посыпал его луком и кинзой, и аромат распространился на многие километры.

Цзян Шэн глубоко вздохнула, но не успела она обрадоваться, как у разбитых ворот храма остановились две фигуры, тянущие повозку с ослом.

Чжэн Жуцянь и Фан Хэн, одетые в рваную одежду, с растрепанными волосами, бросились к ним. Чжэн Жуцянь сначала сделала большой глоток, а потом разрыдался: "Пахнет так вкусно, аромат домашней кухни!"

Фан Хенг был не намного лучше, он продолжал пускать слюну.

После десяти дней пребывания под открытым небом оба мальчика загорели и похудели. Теперь, увидев братьев и сестер, их глаза покраснели.

"Второй и третий брат вернулись", - фыркнула Цзян Шэн. "Почему вы вернулись только сейчас, ведь вы... так похудели!"

Сюй Мо был все еще относительно спокоен. Он принес два комплекта одежды и таз с горячей водой. "Сначала вымойте руки, поговорим после еды".

Помыв руки, шестеро братьев и сестер снова собрались у маленькой печки. Каждый взял в руки по маленькому блинчику и принялся с жадностью поглощать еду.

Тающая нежная редька была восхитительна, пухлая скользкая лапша - вкусна, даже свинина с прожилками была ароматной и не жирной.

После трапезы Чжэн Жуцянь обхватил свой заметно увеличившийся живот и с довольным вздохом улегся.

Цзян Шэн облизнула свои маленькие белые зубки, а затем внезапно набросилась на него и схватила за ухо.

Чжэн Руцянь испуганно вскрикнул и наклонил голову, моля о пощаде. "Цзян Шэн, маленькая Цзян Шэн, сестренка, хорошая сестренка, не тяни меня за ухо, давай поговорим по-хорошему".

"Кто хочет поговорить с тобой по-хорошему?" злобно сказала Цзян Шэн. "Ты со мной хорошо говорил? Увести Третьего брата, не сказав ни слова, и внезапно исчезнуть на десять дней. Если бы ты не вернулся, я бы решила, что ты умер!"

"А Старший брат, он должен был каждый день ездить в школу и обратно, подпрыгивая на куче овощей. И я потратила двадцать вэней, ты должен вернуть мне двадцать вэней!"

Несмотря на ее свирепость, Чжэн Жуцянь не испугался. Напротив, он усмехнулся.

Только родственники могли так разозлиться из-за беспокойства.

Но его смех еще больше разозлил Цзян Шэн, и она с еще большей силой стала дергать его за ухо.

Чжэн Жуцянь быстро сдался. "Я заплачу тебе не двадцать вэней, а двести, две тысячи!"

Он порылся в одежде в поисках денег и через некоторое время достал две медные монеты и положил их на ладонь Цзян Шэна.

Они ушли с двумя таэлями серебра, но по возвращении у них осталось только два вэня.

Цзян Шэн с болью в сердце отпустил ее руку, не в силах говорить.

Чжэн Жуцянь, воспользовавшись случаем, спряталась за Фан Хэна, продолжая теребить его ухо.

"Второй и третий брат, на этот раз вы ошиблись", - наконец заговорил Сюй Мо с твердостью старшего брата. "Вы знаете, как мы все волновались, когда вы уехали без единого слова на десять дней?"

Чжэн Жуцянь мог шутить с Цзян Шэном, но перед Сюй Мо он только посмел наклонить голову и честно объяснить.

"На дорогу туда и обратно у нас ушло восемь дней. Оставшиеся два дня мы ходили туда-сюда и перевозили овощи в уезде Юньшуй. К счастью, наши усилия окупились, и я привез полную тележку овощей".

"Мы действительно страдали от ветра и мороза все эти десять дней. Жизнь была нелегкой, но, к счастью, у нас были деньги, так что о еде и ночлеге можно было не беспокоиться". Чжэн Жуцянь вздохнул. "Всего десять дней, а мы с третьим братом уже не выдержали. Не знаю, как маленький Цзян Шэн пережил семь лет скитаний".

Целых семь лет!

Чжэн Жуцянь почувствовала глубокую боль, представив, какими горькими были для Цзян Шэна эти годы бездомности.

К счастью, теперь они у нее были.

Чжэн Жуцянь выпрямилась, указал на тележку с осликом, стоявшую у разрушенного храма, и гордо сказал: "Старший брат, я привез овощи. Если в этом уезде мне не продадут овощи, я поеду в уезд Юньшуй, чтобы купить их. Если же Юньшуй не продаст, я могу отправиться в другие уезды".

Если у него была ослиная тележка и он был готов много работать, то мог перевозить овощи откуда угодно.

Разве торговля - это не транспортировка?

Улыбка Чжэн Жуцяня сияла, когда он, казалось, понял суть дела.

Настоящий ключ к успеху бизнеса!

"Мало того, второй брат еще и подарки всем принес", - вовремя вспомнил Фан Хэн. "Эти два таэля второй брат действительно потратил проницательно и с умом".

Цзян Шэн уныло сидела на корточках на земле, но теперь вдруг вскочила и бросилась к повозке с ослом. "Где подарки, где?"

Братья снисходительно улыбались.

В конце концов, младшая сестра была всего лишь семилетней девочкой.

Чжэн Руцянь вернулся к своим делам. Он достал закуски, которые прихватил в уезде Юньшуй, и представил: "Я случайно наткнулся на эти кубики на улице. Считается, что они долго хранятся, не портясь, и имеют мягкую и жевательную текстуру. Обмакнутые в белый сахар, они становятся еще вкуснее..."

Не успел он закончить, как Цзян Шэн уже схватила кусочек и отправила его в рот. Не успев прожевать, она быстро выплюнула его обратно.

"Что это такое? Такое твердое, что я чуть зубы не сломала!"

Чжэн Жуцянь захихикала.

Сюй Мо шагнул вперед, взял кубик и ненадолго задумался. "Если я не ошибаюсь, эти кубики - южный деликатес. Их нужно нарезать и обжарить до легкого обугливания или отварить до мягкости, прежде чем употреблять в пищу".

"Старший брат действительно сведущ", - кивнув, согласился Чжэн Жуцянь. "Эти кубики - действительно юньнаньское блюдо, которое я случайно нашел. А то, что я купил в большем количестве, - это все же местные деликатесы уезда Юньшуй".

Хотя уезд Юньшуй находился всего в одном уезде от уезда Сеян, температура отличалась на четыре-пять градусов.

Баклажаны и стручковая фасоль, которые уже замерзли в уезде Сянган, на самом деле еще выживали в некоторых районах уезда Юньшуй, расположенных южнее.

Кроме того, они обнаружили овощ под названием цзицай, который обычно ели жители уезда Юньшуй, но который никогда не появлялся в уезде Сеян из-за географических и других факторов.

Чжэн Жуцянь достал два кусочка, и все собрались вокруг, чтобы полюбоваться ими.

Сюй Мо молча достал книги, чтобы поискать информацию.

На следующий день, после того как Чжэн Жуцянь и Фан Хэн отдохнули, они доставили тележку с овощами к Ю Ран Чжу.

http://tl.rulate.ru/book/104294/3884295

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку