Читать After My Rebirth, I Escaped My Marriage / После перерождения мне удалось избежать этого брака: Глава 40 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод After My Rebirth, I Escaped My Marriage / После перерождения мне удалось избежать этого брака: Глава 40

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Переводчик: Студия Nyoi-Bo Редактор: Студия Nyoi-Bo

Вэнь Яньцин припарковал машину неподалеку от дома семьи Линь. После выхода из бара он машинально поехал сюда. Он вышел из машины и посмотрел вверх.

Ночь была очень темной. Шторы в комнате на третьем этаже были задернуты, свет включен.

По дороге Лин Гантан позвонила ему дважды, но он не ответил. Вэнь Яньцин не был уверен, что ее реакция на его вчерашний звонок была серьезной.

Он несколько раз брал в руки телефон и снова клал его, не решаясь позвонить ей.

Вэнь Яньцин долго стоял возле машины в одиночестве.

Линь Чжаонань, вернувшись с ночной пробежки, заметил припаркованную у дороги машину. Он проверил номерной знак и увидел фигуру Вэнь Яньцина. "Ищешь Гантан?" - спросил Линь Чжаонань, его лоб и спина были покрыты потом. - Хочешь зайти?"

"Уже поздно. Не хочу вам мешать, - ответил Вэнь Яньцин, подняв взгляд на окно третьего этажа, в котором погас свет.

"Я еще толком не поблагодарил тебя за то, что ты спас Гантан. Если в будущем я чем-нибудь смогу тебе помочь, только скажи", - сказал Линь Чжаонань.

"Это мой долг. Не стоит так любезничать", - улыбнулся Вэнь Яньцин и сказал: "Я уже пойду".

Линь Чжаонань кивнул и молча смотрел, как машина Вэня Яньцина покидает территорию виллы. Затем он взглянул на третий этаж и зашел в дом.

На следующее утро Лин Гантан проснулась рано. Даже не умывшись, она написала сообщение Инь Чжэнь: "Сестра, ты свободна?"

Как и ожидалось, пришел ответ: "Отвали!" Крепость Мисс Инь не имела слепых зон и, как и прежде, была неприступна.

За завтраком мистер Линь упомянул: "Я приготовил подарок для семьи Ле. Позже отдам его. Кажется, ты хорошо ладишь с тем ребенком из семьи Ле?"

"Неужели?" Лин Гантан набрала ложкой кашу. "Мы почти не общаемся".

Мистер Линь одобрительно кивнул. "Ле Юй - хороший друг, но не думаю, что его характер подошел бы тебе в качестве парня".

"А кто, по-твоему, подошел бы?" - небрежно спросила Лин Гантан, но не ожидала, что мистер Линь ответит серьезно: "Тот парнишка Яньцин вроде неплохой. Почему он тебе не нравится?"

"Ладно, учту", - сказала Лин Гантан.

Мистер Линь подумал, что его дочь просто отмахивается от него, и бессильно покачал головой.

"Вчера вечером он был у нас внизу. Ты знала?" - вдруг спросил Линь Чжаонань, молча завтракавший.

Лин Гантан удивленно подняла взгляд.

"Неправильно затягивать с отношениями. Ты довольно решительно справилась со своими чувствами к Гу Чжичуану, но я надеюсь, что с Вэнь Яньцином ты тоже сможешь быть столь же решительной", - рационально проанализировал Линь Чжаонань. "Я не принимаю ничью сторону. Я просто хочу, чтобы ты поняла свои чувства".

Лин Гантан растерялась.

Были ли у нее чувства к Вэнь Яньцину?

Конечно, были. Она все еще помнила, как была растрогана в поместье Цинхэ.

Если нет, то почему она вчера вечером без колебаний дала ему однозначный ответ?

Поразмыслив над словами Линь Чжаонаня, Лин Гантан захотела во всем этом разобраться, так что дождалась ночи.

В этот жаркий летний вечер она заранее спряталась за деревом и, как и ожидала, увидела кого-то.

Машина была припаркована в тихом месте, а Вэнь Яньцин стоял в незаметном углу.

На таком близком расстоянии он не смел подойти.

Она никогда не обращала внимания на то, как одинок и неприкаян может быть молчаливый Вэнь Яньцин.

Сколько вечеров Вэнь Яньцин тихо простоял внизу, желая ее увидеть, но не произнося ни слова? Глаза Лин Гантан заслезились, ее защита рухнула.

Она достала телефон и отправила Вэнь Яньцину фотографию. "Я хорошо выгляжу?"

"Ты хорошо выглядишь", - ответил Вэнь Яньцин, глядя на фотографию. Его губы чуть изогнулись, а взгляд был таким же нежным, как ночь.

Его так легко было удовлетворить.

"Слова Ши Цзюня вчера вечером были довольно резкими. Тебе... не стоит беспокоиться об этом", - сказал он.

Линь Ганьтан почувствовала осторожность в его словах и ответила: «Я уже волнуюсь».

Она видела, как улыбка Вэнь Янцина угасает, а лицо становится бледным.

Он долго колебался, держа пальцы на клавиатуре, но так ничего и не напечатал.

Линь Ганьтан вышла из тени и спросила: «Так нам стоит попробовать быть вместе?»

Она увидела на лице Вэнь Янцина выражение недоверия, а затем искорку в его глазах.

«Думаю, ты хочешь меня увидеть», — сказала Линь Ганьтан.

Вэнь Янцин инстинктивно поднял взгляд. Он хотел посмотреть на здание, но увидел Линь Ганьтан, стоявшую неподалеку, чьи глаза блестели, словно туман, когда она улыбалась ему.

http://tl.rulate.ru/book/104289/3922759

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку