Читать A Friend to the Foxes / Наруто: Друг лисиц: Глава 36 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод A Friend to the Foxes / Наруто: Друг лисиц: Глава 36

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"На самом деле, это была твоя последняя миссия АНБУ в обозримом будущем", - сказал Хирузен.

"Я не понимаю, что-то не так? Я выполнил миссию, а Эгрет был неизбежной потерей, я действительно..."

"Нет, Наруто, ничего подобного", - он поднял руку, останавливая рыжего. "Я с честью увольняю тебя по тем же причинам, что и Какаши. Тебе давно пора вернуться в регулярные войска в качестве джонина".

"Нет... вы же не имеете в виду..." Наруто в ужасе расширил глаза.

"Именно", - злобно усмехнулся Хирузен. "Пришло время тебе принять команду генинов".

"..."

"..."

"..."

"ХАХАХАХАХАХ!" Анко разразилась приступом смеха и через мгновение упала на землю на колени. "Я... не могу... дышать!"

"Эй, заткнись! Это не смешно!" запротестовал Наруто. "Лорд Хокаге, вы же не шутите! Вы знаете о моих... ситуациях! АНБУ - лучшее место для меня!"

"Хммм, возможно, генин тебе не подходит", - на мгновение задумался старик, когда в глазах Наруто появилась надежда. "Хорошо, тогда ты заменишь Эбису в качестве личного тренера Конохамару".

"..."

"..."

"Я... НЕ МОГУ!" Анко разразилась очередным приступом смеха. "Аахахахахахах~!"

"Я возьму генина..." Наруто хмыкнул.

"Хорошо", - усмехнулся он. "Итак, когда свадьба?"

"Анко, встань с пола", - простонал Наруто, поднимая ее на ноги.

"Ты будешь - хахаха! - отвечать за детей! Хахахахах!" - прохрипела она.

"Ты уже закончила?"

"Уууу... вот-вот... ааа..." задыхалась Анко. "Воздух..."

"Я ненавижу тебя..."

"Я тоже тебя люблю, лисенок", - подмигнула она.

"В любом случае", - вздохнул Наруто. "Я думал, как можно скорее. Если только Анко не передумала и не хочет большого праздника..."

"Неее! Пусть Куренай и Хана удивятся", - хихикнула она. "А потом я заставлю их чувствовать себя виноватыми за то, что они пропустили свадьбу, и они купят мне столько данго, сколько я захочу!"

"Знаешь, если ты будешь продолжать есть все эти данго, то не сможешь больше выполнять свои обязанности ниндзя", - предупредил Наруто.

"Осторожно!" - прорычала она и игриво ухмыльнулась. "Кроме того, ты прекрасно знаешь, куда девается все данго. Не так ли, Наруто?"

"Э... я... э... а..." Наруто зашипел, когда фиолетововолосая специалистка по пыткам убедилась, что он точно знает, куда девать данго... отчего старый Хокаге повалился назад, а из его носа вырвался гейзер крови. "О, черт возьми, Анко! Когда-нибудь ты случайно убьешь кого-нибудь этими штуками!"

"Носы - не единственное, что эти штуки вызывают..."

"АНКО!" закричал Наруто, став еще более красным, чем его волосы. "Старик? Ты там не спишь?"

"Угу", - тупо кивнул старик, все еще немного ошарашенный.

"Ладно, поднимайся, давай", - Наруто потянул его обратно в кресло.

"Кхм. Спасибо, Наруто", - с достоинством прочистил горло Третий.

"Верно..."

"Так вот зачем ты здесь? Хочешь, чтобы я провел для тебя церемонию?"

"Если бы ты мог", - Наруто улыбнулся Анко. "Я был бы очень признателен".

"Кольца у тебя есть? Ах, да, и мне нужно пригласить свидетеля..." пробормотал Хирузен. "С Кэт все в порядке?

"Они у меня", - кивнул Наруто, передавая одну коробочку Анко, а другую держа в руке. "И Кэт подойдет".

"Очень хорошо. У меня тут где-то есть книга..." Хирузен покопался в ней, пока не нашел различные бумаги и вещи, необходимые ему для законного брака этих двоих. "А! Вот они. Сейчас я пойду за ней".

"Звучит неплохо, старик", - улыбнулся рыжий. Через пятнадцать минут Кошка стояла рядом с Лордом Хокаге, а тот начал читать из небольшой книги.

"Кхм... Мы собрались здесь сегодня... ядда-ядда... под светом и руководством Ками... ядда-ядда...", - бормотал он, пропуская вперед. "А вот и оно! Пожалуйста, достаньте кольца".

Наруто достал из шкатулки золотое кольцо с замысловатым узором в виде лисы, опоясывающим его. На внутренней стороне кольца было написано "По наставлению мудреца". Он осторожно надел кольцо на безымянный палец ухмыляющейся Анко.

Затем Анко достала из шкатулки очень похожее золотое кольцо, но со змеиным узором. На внутренней стороне кольца была такая же гравировка, и оба кольца очень хорошо сочетались. Она надела его на палец Наруто, как только он снял перчатку.

"Да, сейчас. Дальше... посмотрим. Наруто Узумаки, берешь ли ты Анко Митараши в законные жены, чтобы иметь и хранить, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?"

"Беру", - улыбнулся Наруто.

"Итак, Анко Митараши, берешь ли ты Наруто Узумаки в законные мужья, чтобы иметь и хранить, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?"

"Ты чертовски прав, беру", - усмехнулась она в ответ.

"Очень хорошо. Я объявляю вас мужем и женой. Теперь вы можете поцеловать невесту".

Наруто улыбнулся и, наклонившись вперед, нежно поцеловал Анко, в то время как старый Хокаге начал заполнять бумаги. "Мне кажется, это было немного... поспешно... тебе не кажется?"

"Ерунда, Кэт, - отмахнулся он от нее. "Мы получили все самое важное. Теперь мне нужно, чтобы ты расписалась здесь, и они законно станут Наруто и Анко Узумаки".

"Подожди, а почему я должен брать твою фамилию?" спросила Анко, оторвавшись от поцелуя.

"Так обычно бывает... ты не хотел этого?"

"...Митараши - мой любимый вид данго..."

"О, ради всего святого", - простонал Наруто. "Вернись сюда".

"Ну... я просто оставлю его как Анко Узумаки", - пробормотал Хирузен. "Уверен, они сами разберутся".

"Верно..." Кэт вспотела, но все равно подошла к паре. "Эм... капитан?"

"Да?" Наруто сделал паузу, чтобы отдышаться, и посмотрел на своего давнего товарища по команде ANBU.

"Поздравляю. Желаю вам удачной свадьбы".

"Без проблем. Когда у вас с Хаяте свадьба?" Наруто усмехнулся.

"Эм...", - покраснела она. "Мы думаем, 075. Может, летом?"

"Подожди, вы действительно помолвлены?" У Наруто отпала челюсть. "Поздравляю! Я и не знал!"

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/104193/3659958

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку