Читать A Friend to the Foxes / Наруто: Друг лисиц: Глава 33 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод A Friend to the Foxes / Наруто: Друг лисиц: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Да, лорд Наруто", - ответил крайний лис по имени Масару. Его голос был глубоким, хотя и не дотягивал до уровня Курамы.

"Наш сегодняшний противник - Ягура, джинчурики треххвостого. Специалист по водному стилю", - пояснил Наруто. "Наша цель - убить".

"Понятно, это может стать проблемой", - размышляла Кацуми, левая лисица.

"Мы все-таки огненные", - согласился Осаму, правый лис.

"Водный стиль", - прервал его Ягура, глубоко вдыхая, когда закончил свои печати. "Взрывная волна столкновения воды!"

"СЛАДКАЯ КАМИ!" воскликнул Наруто, наблюдая за приближающейся техникой. Проще говоря, в ней было очень много воды. Больше воды, чем Наруто видел где-либо, кроме океана. Из пасти Мизукаге вырвалось почти полное цунами, сотрясающее землю под ними в своем стремлении раздавить их.

"Осаму! Кацуми!" приказал Масару.

"Так точно!"

"Ты понял, босс!" Три лиса дружно отпрянули назад, открыв рты в унисон. "Огненный стиль, Багровый лотос, Взрывающийся пламенный клинок!"

Адский шторм огня встретился с волнами, дефлаграция волн шипела, а кипящий горячий пар наполнял воздух.

"Стиль кипения", - призвала Мэй, используя уже имеющийся пар. "Кислотная дымка!"

"Отступаем!" приказал Наруто своим лисам, и группа быстро отпрыгнула назад, чтобы избежать сильного кислотного тумана. Хорошо, что они успели это сделать, так как из пара появился Ягура, невредимый, если не считать слегка подпаленного плаща, и хлопнул ладонью по земле в том месте, где они находились. На удивление, из земли вырвалось извержение коралловой игры.

"Позор. Похоже, я промахнулся".

"Полагаю, в шутку?" Наруто фыркнул.

"Не помню, чтобы я разрешал вызывать на эту вечеринку", - сказал Ягура, просто проигнорировав замечание Наруто. "Полагаю, сначала мне придется от них избавиться".

"Давай, попробуй, черепаха", - прорычал Масару. Осаму и Кацуми, как всегда дисциплинированные, просто проигнорировали оскорбление.

Ягура быстро выстрелил вперед, выставив перед собой ладонь и целясь в самого центрального лиса, где на голове стоял Наруто.

"Коралловая ладонь!" крикнул Ягура.

"МАСАРУ, НЕ НАДО!" крикнул Наруто.

"Тч", - проворчал лис, отбивая его хвостом, но это было бесполезно. Когда Наруто перепрыгнул на Кацуми, его предупреждение осталось неуслышанным, коралл начал покрывать массивный хвост лиса. "Что за чертовщина?"

"Атака моей Коралловой пальмы", - сказал Ягура, вставая и вытирая с себя пыль. "Коралл будет медленно распространяться по вашему телу, используя вашу собственную чакру для питания, пока вы не окажетесь полностью покрыты и обездвижены. Тогда ты либо задохнешься, либо я убью тебя сам".

"Тч, глупый человек", - прорычал Масару, раз за разом ударяя хвостом по земле. "Почему он не снимается! Проклятье!"

"Сюда, Масару!" крикнул Наруто, прыгая к хвосту и поднимая ладонь, когда чакра начала собираться в смертоносную синюю сферу. "Расенган!"

Масару поднял свой хвост, чтобы встретить атаку Наруто, который сумел разбить большую часть коралла. К сожалению, атака длилась достаточно долго, и она все еще медленно распространялась по всему телу. "Черт, коралл! УБИРАЙСЯ!"

"Масару, возвращайся домой. Я совершил ошибку. Это плохой матч для вас всех", - улыбнулся Наруто, прыгая обратно к Мей, а два серых лиса держались впереди.

"Тч. Если ты думаешь, что этого тщедушного коралла достаточно, чтобы повалить меня..."

"Это не так, но с такой атакой никто из вас не сможет сделать слишком многого", - покачал головой Наруто. "Если учесть элементальный недостаток и то, что он не может до тебя дотронуться, то ты слишком велик для этого боя".

"Как скажешь..." Лис рассеялся.

"Может, нам тоже остаться?" спросила Кацуми.

"Ты верно подметил. Вместе мы можем сравняться с его водными атаками, но в одиночку они слишком сильны. Не говоря уже о том, что мы истощаем твои резервы", - согласился Осаму.

"Да", - вздохнул Наруто. "Все равно спасибо за помощь. Простите, что потратил ваше время".

"Я нахожу это удивительным", - прокомментировал Ягура, приподняв бровь. "Я ожидал, что борьба с ними будет намного дольше. Вы не думали использовать их, чтобы пересидеть меня или ранить?"

"Я не чувствую себя комфортно, используя их таким образом", - покачал головой Наруто. "Может, их и невозможно убить до того, как они рассеются, но они не мои инструменты, чтобы использовать их в качестве жертвенных пешек".

"Я не согласна с тем, что ты избавляешься от потенциального преимущества, Лис, но, возможно, ты прав", - сказала Мей, подходя к рыжему. "Кроме того, мы уже давно сражаемся. Думаю, наши отряды скоро закончат".

"Что ж, тогда мне придется покончить с тобой прямо сейчас", - просто сказал Ягура,

"Кит, не дай ему трансформироваться!" предупредил Курама. "Если он это сделает, тебе придется использовать мою силу, чтобы подчинить его".

"Верно", - согласился Наруто, пролетая через ручные печати со скоростью, которой мог бы позавидовать Какаши. "Стиль Ветра, Дух Девяти Ветров!"

Над Наруто появился огромный крылатый змей, полностью состоящий из ветра, и с ревом полетел вперед, к Мизукаге. По пути его следования земля разрывалась от силы ветра, посылая во все стороны ударные волны и землю. Даже Наруто пришлось прикрыть глаза от осадков, что, к сожалению, дало Мизукаге прекрасную возможность.

С ревом из-под обломков с головокружительной скоростью вылетела черепахообразная масса черно-красной клубящейся чакры, на которую, казалось, совершенно не повлияло дзюцу ветра ранга В, примененное Наруто. Простой удар, хотя и не слишком сильный, с лихвой справился со своей задачей: столкнувшись с грудью рыжего, он отлетел назад, застонав от боли и издав легкий треск.

"Лис!" крикнула Мей, а затем снова повернулась к Мизукаге, сверкнув глазами. "Стиль кипения, искусное дзюцу тумана!"

"БЕСПОЛЕЗНО!" Ягура снова зарычал глубоким демоническим голосом, с жадностью набросившись на лидера сопротивления.

Он агрессивно размахивал тремя хвостами чакры, намереваясь убить, а Мэй едва уворачивалась от одного удара за другим, отчаянно пытаясь уйти от натиска. Левый хвост, правый хвост, центральный хвост, снова правый хвост, снова центральный хвост. Одну только чакру было трудно выдержать, но Мей только и могла, что уклоняться.

В конце концов Мизукаге снова зарычала от досады, а затем выставила вперед все три хвоста и успешно пронзила женщину.

"Что?" - потрясённо спросил Мей, увидев, как она начала таять перед ним, превращаясь в восковую субстанцию, отчего хвосты слегка слиплись.

"Резиновый клон", - уверенно сказала Мэй. "Огненная каменная пуля в стиле лавы!"

Первый шар плавящегося камня столкнулся с черепахоподобным панцирем на спине Мизукаге, после чего тот послал ударную волну чакры из своих хвостов, освобождая их от резины, оставшейся от клона, и отбивая остальные шары.

"РАСЕНГАН!" прорычал Наруто, поднимаясь над Мизукаге с клубящейся массой смертоносной синей чакры.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/104193/3659955

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку